Селянин 999 Уровня Глава 11.18

Часть 11.18

Хотя все были разочарованы тем, что время шло, пока они не могли что-то сделать, никто не переставал смотреть на окрестности.

«Что нам делать? Мы новички и не знаем, как реагировать в таких ситуациях. Нам нужны ваши инструкции, капитан Балмунг.»

Все были слишком напуганы, чтобы даже сдвинуться с места. Затем Пална, которая крепко держала свой посох, охраняя своё окружение, подошла к Балмунгу за инструкциями.

«… Я пойду первым. Вы можете подождать здесь. Если где-то здесь что-то есть ... тогда оно обязательно появится, когда заметит меня.»

Затем Балмунг, с решительным выражением, вышел из области камуфляжного барьера, окружающего лифт.

Затем все с напряжёнными лицами уставились на Балмунга, когда он входил в опасную зону.

«Кажется, ничего нет.»

Балмунг вышел из барьера и обошёл вокруг, чтобы убедиться, что там ничего нет. Место, где находились Пална и другие, было окружено разрушенными зданиями, покрытыми растительностью. Каждый обострял свои чувства с намерением найти кого-то, кто был спрятан в каком-либо из зданий, однако вокруг, казалось, не было абсолютно ничего. Затем Балмунг, который считал, что всё в порядке, попытался вернуться в то место, где находились Пална и другие.

«… Сзади! Уходите оттуда!»

Однако в этот момент раздался тревожный крик. Но это была не Пална, которая должна была находиться в безопасной зоне, а Балмунг, который должен был находиться в опасной зоне.

«Ува .... AaaaAAAAHHHHH!»

В то время все члены Сопротивления оглянулись, не в силах поверить в катастрофическую ситуацию, сложившуюся в считанные секунды, в то же время, когда один из членов Сопротивления закричал в агонии.

Лица Рекса, Мену и Такако с сожалением исказились в тот момент, когда они увидели произошедшую трагедию, в то время как Крул, Пална, Тина и Алиса потеряли дар речи, увидев происходящее.

«Не может быть ... Когда это случилось?»

Пална, которая чуть не потеряла весь свой боевой дух, сильнее сжала свою трость, чтобы стоять устойчиво. В одно мгновение три члена Сопротивления, наиболее удалённые от Балмунга, были убиты.

«… Это ... монстры?»

«Я не знаю, они выглядят совершенно иначе, чем монстры, которых мы видели до сих пор ... Они выглядят почти как люди.»

Тина и Рекс пробормотали, пытаясь понять ситуацию, наблюдая за появившимся странным существом.

Это было полностью чёрное существо. Оно выглядело как люди, но единственной характеристикой, которая заставляла его напоминать людей, был его силуэт. Существо было полностью покрыто чем-то чёрным, что исходило от всего его тела, и имело один круглый глаз, излучавший желтый свет.

«Пожиратели… Что они здесь делают? Нет ... почему они внутри камуфляжного барьера?»

Пробормотал один из членов Сопротивления в ужасе, когда капли холодного пота упали с его головы.

«Это…Пожиратели?»

Тина, наконец, поняла, о чём говорил Балмунг, когда он сказал: «Они совсем не похожи на демонов», после того, как увидела, какими они были. Было ясно, что они оба были совершенно разными существами, в конце концов, это существо было больше похоже на монстра. Нет, оно было гораздо более брутально и гротескно, чем чудовище, вплоть до того, что внушало страх тем, кто его видел.

Тела убитых членов Сопротивления были разорваны, не издавая ни звука, всеми тремя Пожирателями. Каждый раз, когда Пожиратели рвали часть тел убитых членов Сопротивления, они невообразимо открывали рты и безжалостно пожирали куски их плоти, не издавая ни звука.

Да, абсолютно ничего не было слышно.

Не было никакого звука, даже когда тела погибших были разорваны. Также не было ни звука, когда они были убиты. Вот почему никто не понял, что они были убиты.

«Авангардные отряды! Окружите задние блоки! Не дай им возможности отстать от нас!»

Балмунг начал спокойно давать указания членам Сопротивления, которые всё ещё были озадаченны этой сценой. В этот момент все начали двигаться, следуя инструкциям Балмунга, образуя круг вокруг Мэри и других членов.

«Что они делают? Почему они окружают нас?»

Такако, озадаченная окружением, подошла к Балмунгу, чтобы узнать причину.

«Мы создали это формирование, потому что ... Пожиратели не издают ни звука. Если вы отвернётесь от них, вы умрёте от их рук, даже не подозревая, когда они приблизились к вам, звук полностью исчезает. Они самые неприятные убийцы на Земле.»

«Что вы имеете в виду, что звук полностью исчезает?»

«Именно это и имею. Эта чёрная вещь, исходящая от них, поглощает весь звук, производимый рядом с ними. Вот почему никто не замечает, когда они убивают, или когда вы кричите или плачете ... и что хуже всего, они очень быстры.»

Когда Балмунг говорил, один из Пожирателей, не издавая ни звука, мгновенно появился позади Такако. Затем, менее чем за секунду, Пожиратель пристально посмотрел на Такако, открыв рот.

«Такако!»

Алиса, едва успевшая заметить это, была встревожена, однако Пожиратель собирался откусить Такако голову. В этот момент Такако, едва успевшая услышать крик Алисы, была полностью парализована, она стояла с широко открытыми глазами понимая, что должно было случиться.

«Ф-фу!»

Однако, в тот момент, когда её сознание отключилось, инстинкты выживания Такако, которые развивались в бесчисленных битвах против Монстров, проснулись, заставив тело Такако двигаться неосознанно, ударяя по животу Пожирателя, который был перед ней. Сразу же после этого Такако подняла правую ногу и пнула Пожирателей, отбросив его от неё с невероятной скоростью. Кроме того, он также пострадал от взрыва, произведённого её навыком.

«O-… O-Ооо?»

Балмунг был беспомощен, он смотрел на Такако с удивлением после того, как она сделала эту неожиданную контратаку.

«Ува ~… эта штука была быстрой, такой опасной.»

«Э-Эй-эй. Тебе удалось увидеть его движения?»

«Да, но я думала, что ничего не смог сделать, поэтому я была захвачена своими мыслями. Но эй, я оказалась быстрее ... это всё.»

«Я-ясно.»

Перейти к новелле

Комментарии (0)