Магический★Исследователь😌📙 Глава 23 - Выбор Юики и Гэбби (1)

От лица Юики

————-

В моей жизни было два поворотных момента.

Не знаю, много это или мало, но я думаю, что это много. Я ведь еще учусь, и прожила короткую жизнь, но тем не менее уже прошла через два таких момента.

Одной из таких важных точек было второе замужество моей матери. Так я повстречалась с братиком и отцом. Без них я не была бы той, кто я есть.

А второй раз это——

 - Ну что, готова, Гэбби-сан?

 - Все в порядке. Я уже собралась с духом.

 - Тогда вперед, к студсовету.

В том подземелье я заново смогла оценить Гэбби-сан. Я думала, она была просто глупая благородная леди, но это не так. Такиото-сан с самого начала увидел ее настоящую. И только опыт в том извращенском подземелье помог мне по-настоящему ее понять.

Я ясно помню наш разговор, когда мы переодевались после того, как нас смыло той волной.

 Его начал Такиото-сан.

 - Гэбби, можешь мне сказать, почему ты так помешана на церемониальном отделе?

Гэбби было очень совестно, что из-за ее ошибки другие были пойманы в ловушку. От того, что это случилось уже во второй раз, она была в полном унынии.

 - Я?

 - Ага, ты ведь пытаешься через меня достучаться до церемониального отдела. Или лучше сказать, ты стараешься стать ближе к лорду Бенито.

Спросил Такиото-сан у подавленной Гэбби.

 - Это, ну… все как вы и сказали. Но прежде, чем я скажу, позвольте мне сначала перед вами извиниться, мне правда жаль. И Юика-сан тоже, прости меня.

 - А, да ничего. Я и не злился на тебя, Гэбби. Хотя, поступок лорда Бенито меня и взбесил слегка.

С такими словами, Такиото-сан улыбнулся. Как ни раздражает, но в такой момент Такиото-сан был эталонным красавчиком.

Но что более важно, мне самой нужно кое за что извиниться.

 - Знаешь, я тоже сказала лишнего… Прости.

 - Нет, ты ведь совершенно справедливо на меня разозлилась.

После этих слов, Гэбби отвернула взгляд и уставилась в стену подземелья. Затем, она опустила глаза и заговорила, будто сознаваясь в грехе.

 - Я очень долго… смотрела на брата как на идеал. Поэтому я хотела вступить в церемониальный отдел и стать такой же.

Это… в каком-то роде я это знала.

 - И поначалу господин Такиото меня так злил тем, что я думала, он купил свой успех за деньги.

Такиото-сан слушал Гэбби с серьезным лицом.

 - Мне стыдно признавать, но я не обладаю талантом, как брат, госпожа Моника или господин Такиото. Мои способности ничем не выделяются. Я усердно работала, чтобы это восполнить. И в учебе, и в магии.

Гэбби упомянула об этом мельком, но я знаю: чтобы достичь такого уровня способностей, нужно приложить огромные усилия. Как-никак, без усердного труда невозможно достичь первого места.

 - Я думала, что сама я ни за что не смогла бы дойти в одиночку до сорокового этажа. Не прибегая к каким-то грязным методам, это просто невозможно, так я думала. А вы это сделали, и легко и просто забрали первое место. Но еще больше меня угнетало то, с каким счастьем брат говорил о вас, господин Такиото. Какой трюк господин Такиото использовал, чтобы этого добиться – брат с таким удовольствием говорил со мной об этом. А затем, господин Такиото присоединился к церемониальному отделу.

Услышав это, я ощутила, как что-то во мне потянулось к ней.

 - Я завидовала. Это была чистая зависть. Брат признал господина Такиото и позволил ему вступить в церемониальный отдел, и когда это случилось, я стала завидовать еще больше. Но теперь я понимаю, почему брат это сделал.

Гэбби от досады прикусила губу.

 - Я знаю себя, я терпеть не могу грязных методов. Я люблю, когда все честно и справедливо. И я знаю, что то, что я делала – это плохо.

А-а, я поняла ее. Вероятно, это лорд Бенито дергал за сценой за ниточки, и Такиото, знавший, что происходит, просто подыгрывал ему.

 - Вот почему я понимаю, что не подхожу церемониальному отделу. И несмотря на это, я все равно восхищаюсь братом.

Я не понимала, почему Такиото-сан так ее поддерживал, но теперь понимаю.

Просто он знал, что на самом деле Гэбби-сан была очень серьезным и трудолюбивым человеком. И поэтому понимал, что она не подойдет организации вроде церемониального отдела, которая в ответ получает только злонамеренность.

Она хочет стать такой же как брат, но это ей не подходит, и ее зависть к Такиото-сану. Эти два чувства смешались в ней, и она выместила их все на нем.

 - Да, я считаю, тебе это не подойдет. Вот почему для тебя может быть лучше поискать иной путь, но по мне, вступить в церемониальный отдел тебе тоже будет полезно.

 - Такиото-сан… вы в курсе, что вы себе противоречите?

 - В курсе, но позволь сказать кое-что. Я думаю, оба пути в своем роде хороши. Подумай об этом в таком ключе, Гэбби: хочешь ли ты заполучить больше силы, и стать сильнее, или же преодолеть свою слабость, и стать сильнее так?

Наверное, лорд Бенито не хотел говорить ей слишком много. Насколько я вижу, Гэбби глубоко восхищается лордом Бенито. Вот почему он думал, что если ошибочно предложит ей один путь взамен другого, Гэбби поверит ему на слово, и не сможет сделать собственный выбор.

Поняв это, Такиото-сан взял эту роль на себя. И именно поэтому он начал этот разговор.

Да, сейчас для Гэбби настал важный поворотный момент.

 - Гэбби, позволь мне сказать тебе одну вещь. Послушай, я поддержу тебя, какой бы выбор ты ни сделала. Если ты вступишь в церемониальный отдел, думаю, тебе будет там нелегко, но я всегда тебе помоги, и Шион-сан тоже. Все на твоей стороне, Гэбби.

Гэбби кивнула.

 - Но знаешь, даже если ты решишь не вступать в церемониальный отдел, мы все равно останемся на твоей стороне. Для меня ты важный человек, Гэбби, и выберешь ты для себя студсовет, общественный комитет или газетный клуб, я буду поддерживать тебя и дальше.

А-а-а, как бесит, бесит, бесит, бесит.

Почему, почему обязательно надо быть таким крутым.

 - Гэбби, это то, что ты должна обдумать сама, и сама найти ответ. Сейчас тебе нужно подумать самой.

Гэбби уставилась в землю.

Вдруг, мне пришла мысль. Не лучше ли Такиото-сану сейчас остановиться? Если он предложит один вариант поверх остальных, думаю, что Гэбби в итоге это и выберет.

Ведь сейчас Гэбби важнее всего подумать самой, так?

 - Такиото-сан, пожалуйста, позвольте мне поговорить с Гэбби наедине.

Такиото сан с улыбкой встал. Проходя мимо меня, он прошептал мне на ухо: «Оставляю ее на тебя», и вышел из комнаты.

Перейти к новелле

Комментарии (0)