Сильнее В Мире Нет Меня – Читать Мангу Могу Я Глава 54.

Глава 54: Свидание на Дне Морском.

 

Сидя за столиком на террасе кафе в городе, я в одиночку попивал чай. Я прибыл в Королевство Герника с целью его подъема и восстановления. Чтобы лучше понять жизненный уклад Королевства и людей, и отталкиваясь от полученных сведений найти лучший способ оказать помощь, я решил погулять по городу, но.

— Я так ничего и не понял, — я тяжело выдохнул и отпил от заказанного горячего чая.

Я начал прогулку ещё ранним утром, забрёл в кафе и просидел тут, пронаблюдав вплоть до уже прошедшего обеда, но так до сих пор ничегошеньки не понял. Нет, я конечно сделал некоторые выводы, но не уровня полной уверенности для выбора дальнейших действий. Я уже подумывал сдаться, и в тот момент:

— Мальчик, не против если я тут присяду? — передо мной села красавица.

Девушка выглядела весьма симпатичной, она испускала будто околдовывающую сексуальную привлекательность.

— Хорошо, но... ... рядом ещё есть свободные места, да? — Я предусмотрительно ответил в детском режиме.

— Ты привлёк моё внимание, мальчик, я наблюдала за тобой. Ты же сидишь здесь с самого утра, я права?

— Угу, Вы правы.

— Ты чего-то ищешь? Или ждешь кого?

— Неа~, ничего такого~. Просто я сегодня свободен, вот и замечтался. — я не могу рассказать правду, поэтому я ответил просто и беззаботно.

— Ого, вот как. Тогда, не хочешь приятно провести время со Старшей Сестрой?

— Приятно провести время?

— Верно. "Приятно". — Красавица привлекательно выгнулась и подмигнула мне.

Искушение. От того, как она говорит, вероятно она имеет ввиду приятное времяпрепровождение за "такими вещами". Я ощущаю опасность для себя, и более всего... ... это не хорошо для неё самой.

— Извините, я уже женат.

— Ээ?

— Более того, у меня две жены.

— ... ... ты ведь лжешь, верно?

— Я не лгу, а говорю правду. Поэтому я не могу принять Ваше приглашение подобного характера.

— Мальчик, знаешь, ты не должен дурить Старшую Сестру.

— "Телефон с Картинкой".

Лучше предъявлю доказательства, чем буду просто спорить, я применил магию и создал две панели. Я использую магию, как видео-звонок. Вскоре, две панели показали изображение и девочки ответили:

— «Что-то случилось, Люцио-сама?»

— «О~го? И Сильвия тоже. Что-то произошло, Люцио-кун?»

После того как связь установилась с Сильвией и Надей, магия стала групповой видеоконференцией.

— Сильвия, Надя. Простите, но не могли бы вы показать мне свои левые руки?

— «Вот так?»

— «Чего, чего, ты хочешь нам что-нибудь купить?»

Две юные жёны показали свои левые руки. На безымянных пальцах девочек находятся кольца, слившиеся с телом в момент наших свадеб.

— Спасибо. Я куплю вам что-нибудь, перед тем как прийти домой, — сказал я и развеял магию.

Я посмотрел на красавицу. Красавица явно не ожидала ничего подобного и сидела с изумлённым выражением лица.

— Вот как-то так. Теперь Вы верите мне?

После того как я произнёс эту фразу, поведение красавицы неожиданно претерпело изменения. Сидя на стуле передо мной, она откинулась на спинку стула и закинула ногу на ногу.

— Ке! Какой докучливый пацан. Я подумывала немного развеяться, изменить настроение да отвлечься от свалившихся плохих дел, но теперь мне ещё хуже. — Неожиданно красавица стала грубой, но так она стала выглядеть ещё более сексуально как женщина. — Ну да ладно, ты оказался женатиком, в твои-то годы, более того, у тебя уже две жены, хах.

— Угу, вот почему Вам не стоит пытаться подцепить меня, хорошо? Всё-таки в Королевстве Геринка это считается преступлением.

— Я не стала бы цеплять тебя, даже если бы ты умолял меня. Серьёзно, какой извращённый пацан. Вот из-за таких людей как ты, мужчины никогда не обращают внимания на нас.

Думаю, её слова уже очень дотягивают до уровня ложных обвинений. В первую очередь, у меня две жены. Если таких людей как я станет больше, думаю, тогда найдутся люди, обращающие внимание на них. Подумал я про себя, но не стал ничего озвучивать. Если сказать сейчас такое вслух, одними хлопотами уже не оберешься.

— Прекрасная незнакомка.

— М?

— С Вашего позволения, я хотел бы пригласить Вас разделить со мной чашечку чая, — к красавице сбоку подошёл мужчина и попытался познакомится с ней подцепляя.

Что ж, она довольно симпатична и привлекательна, и даже хотя она стала грубой, она по-прежнему испускала сексуальную привлекательность, в её популярности нет ничего не обычного... ...

— Меня зовут Исаак. Прекрасная незнакомка, позвольте мне узнать Ваше имя.

Какого, это же Исаак! Я посмотрел на него. Всё же, мужчиной оказался Исаак, мой родной Старший Брат. Он одет в броские дворянские одежды, переделанные, чтобы выглядеть ещё более броско. Честно говоря, я не хочу иметь с ним ничего общего. Его одежды настолько броские и кричащие, волей-неволей становиться интересно, удаётся ли ему цеплять девушек или нет. Я не хочу иметь с ним ничего общего, но... ... ничего не поделаешь.

— ... ... здравствуй, Старший Брат Исаак.

— Ге! Люцио! — словно плюнул, сказал Исаак посмотрев на меня.

В смысле "Ге"? Ты не должен говорить так, увидев родного брата.

— Что, вы двое братья?

— Действительно, мы братья.

— Фу~н...

Исаак проигнорировал меня и продолжил цеплять красавицу:

— Не знаю кто Вы, прекрасная незнакомка, но расскажу Вас хорошие вести. Он хорош на вид, но по факту, на вид он только и хорош, а на самом деле простой ребёнок и скучный женатик.

— ... ...

— Не стоит прозябать месте с ним, скорее предпочтительнее будет пойти поиграть со мной. Как взрослые. Знаешь, мы можем очень приятно провести время вдоволь насладившись.

— Что ж, твоя правда~, всё-таки очень скучно проводить время с ребёнком. Давай повеселимся вместе как взрослые.

— Знаю, знаю, вот поэтому... ...

— Поэтому, пойдём, Люцио, — красавица взяла меня за руку и встала.

— Ээ? Я?!

— Верно, ты.

— По-, По-, По-, По-, Почему Люцио?!

— Я уже говорила, верно? Меня не интересуют дети.

Исаак ошарашено застыл. И пока Исаак недоумевал, красавица потянула меня за руку и начала идти. Мы ушли от террасы кафе и вошли в толпу людей. После того как мы прошли две улицы, я посетовал красавице:

— Старшая сестра, немного помедленнее.

На самом деле, мы идём слишком быстро. Я всё ещё ребёнок. У меня короткие ноги, и мне тяжело поспевать за быстрым шагом взрослой женщины.

— ... ...

— Старшая сестра.

— Вероника.

— Ээ?

— Меня зовут Вероника Амалл, — она остановилась и посмотрела на меня.

Она смотрела на меня взглядом, словно просящим меня о чём-то. Похоже, она хочет, чтобы я называл её по имени.

— Ясно. Прости, Вероника-сан. И ещё, я действительно извиняюсь за своего Старшего Брата, он доставил тебе неприятности, — извинился я.

Хотя Исаака уже не изменишь, мой родственник доставил ей неприятности, мне нужно извиниться. Нужно будет потом отправить к Исааку Мами, пусть задаст ему.

— Всё в порядке. Несмотря на происхождение, неважной из какой семьи человек, всегда найдутся люди подобные ему.

Почему-то, сказанное ей прозвучало, словно она хорошо понимает меня. Возможно в своё время у неё тоже были сложности со старшем братом или сестрой.

— Ладно, давай лучше подумаем куда пойдём?

— Ээ?

— Что такое, какое ещё "ээ"?!

— У~угу, мы же уже закончили, верно? Да и ты уже сбежала от моего Старшего Брата Исаака.

— Настало время для взрослых развлечений, знаешь ли?

— Ээ? Разве это не отмазка для побега от Старшего Брата Исаака?

— Он тут совсем не причём. Несмотря на взрослое тело, он всё ещё ребёнок, — полностью согласен с ней. — А ты, Люцио очень зрелый, не смотря на детское тело. Я подумала так, ещё впервые увидев тебя, вот почему я подошла к тебе.

— ... ... — я оставался безмолвен, она удивила меня.

— Ты даже более взрослый, нежели я ожидала, хотя, то, что ты уже даже женат оказалось совсем за пределами моих ожиданий.

— Ты не совсем права.

— Если и так, тоже хорошо. Вместо того, давай лучше пойдём уже куда-нибудь.

— Знаешь, может плохо кончится, если пытаться подцепить женатого мужчину.

— Тогда, всё будет хорошо если я просто попрошу прогуляться со мной в качестве компенсации за неприятности, доставленные тем глупцом, верно?

— ... ... Наверное.

Если посмотреть на дело так, я ничего не могу противопоставить ей. Вот и хорошо, куда бы нам пойти. Я не особо знаком с городом.

 

* * *

 

Мы прибыли к немного отдалённому берегу моря. Королевская Столица Герники, Лумо, находится вблизи моря. Мы же долетели туда очень быстро, практически мгновенно. После приземления перед нами предстал вид длинной береговой линии. И изумрудно зелёное море в десятки раз красивее, виденного мной ранее, в предыдущем мире.

— Море, да. — Вероника оставалась невозмутима.

Море то прямо вблизи Лумо, похоже она вовсе не впечатлена.

— Что ты задумал сделать, приведя меня сюда?

— Погоди минутку, сейчас я закончу с приготовлениями... ... "Адаптация". — я наложил магию на Веронику и себя.

— Вот, готово.

— Сейчас, ты применил магию?

— Ун.

— Ты удивляешь всё сильнее. В твоём возрасте ты уже можешь использовать так много различных видов магии, — сказала Вероника с улыбкой.

Похоже она постепенно открывается мне всё больше и больше. Я знаю более десяти тысяч различных магий... ... лучше промолчу, незачем говорить ей.

— Теперь, пойдём.

— "Пойдём", а куда?

— На дно морское! — я схватил Веронику за руку и побежал, потянув её следом.

По сравнению со случаем ранее, ситуация обернулась противоположным образом. Вероника почти потеряла равновесие из-за сильного рывка:

— По-, Погоди, если побежим туда дальше, то войдём... ... мы войдём в море.

— Давай-давай, всё в порядке.

Не обращая внимание на протесты Вероники, я тянул её дальше, *ПасшаПасша*, - разбрызгивая воду мы вошли в море. Мы зашли в воду по щиколотку, по колено, и до пояса. Вероника продолжала шуметь, но я продолжал тянуть её в море, не заботясь ни о чём. Мы полностью вошли в море. Вероника закрыла глаза и задержала дыхание.

— Теперь можешь открывать глаза.

— Ээ?! — удивилась Вероника и открыла глаза. Она осмотрелась вокруг. — Тут... ... мы в море, верно? Почему мы можем нормально разговаривать?

— Благодаря действию магии наложенной мной ранее. Я наложил магию, дающую возможность пребывать в обычно недоступном месте, среде обитания, словно мы всё ещё находимся на земле, суше с воздухом.

— Потрясающе, только подумать, существует магия подобного типа.

— Ладно, лучше осмотрись, вон там плывут рыбы, — сказал я и пошёл по направлению плавающих рыб.

Благодаря "Адаптации" окружающая нас вода вовсе не ощущается. Мы можем ходить как обычно. Мы подошли к плавающим рыбам, но с нашей точки зрения, рыбы как-будто летели в воздухе. Очень странная сцена.

— Хеее~, — Вероника присела на корточки.

Она опустилась на уровень линии взгляда рыбок, плавающих по морскому дну. *ТсунТсун*, - Вероника вытянула палец и рыбки удрали.

— Вааа~, — её глаза радостно заблестели.

— Давай немного погуляем.

— Угу.

Вместе с уже воспрянувшей духом Вероникой, мы пошли неспешно прогуляться по морскому дну. Мы медленно спустились вниз по склону. Все открывающиеся пейзажи и сцены совершенно отличались от поверхности суши, веселился даже я, приведший её сюда.

— Потрясающе, ты смог придумать нечто подобное.

— Всё же я о многом размышляю пока читаю Гримуары. Например: "Где я смогу лучше всего применить новую магию, как будет интереснее всего".

— Хе~.

— Большую часть времени мне удаётся найти хорошее применение своим знаниям, но иногда у меня бывают провалы.

— Провалы, какие?

Я рассказал про случаи провалов своих затей, задумок и прочего подобного. У меня появилось такое чувство, словно я могу дольше рассказывать о своих провалах, нежели успехах. Среди моих неудач порой также появлялись случаи, приносящие совершенно неожиданные результаты, на самом деле, получалось довольно интересно. Погуляв ещё, мы вернулись на сушу. *У~гу*, - потянулась Вероника, её лицо выглядело посвежевшим.

— Спасибо, Люцио. — тон её голоса и манера речи вернулись к изначально-зрелым, так она заговорила со мной впервые.

Удивительно, возможно именно такая она настоящая.

— Прогулка оказалась довольно освежающей.

— Если задуматься, как ты упоминала, ты вышла прогуляться и отвлечься от плохих дел.

— Ого, так ты гулял со мной не с такими мыслями в голове?

— Прости, я вспомнил только сейчас.

— Фу~н, — Вероника пристально посмотрела на меня, почему-то, выражение её лица жестковато.

Может она злится, из-за того, что я забыл.

— Как я и думала, твоя, Люцио, зрелость превзошла мои ожидания. Даже более того, особенно если сравнивать с глупым старшим братом.

— Именно так.

— Угу, ты станешь хорошим мужчиной. Когда ты вырастешь... ... довольно страшно. Я даже не могу представить, насколько хорошим мужчиной ты станешь.

Мне самому интересно.

— Мне будет немного печально.

— Ээ?

— Для женщины просто глупо так поздно надеяться выйти замуж, не бери в голову, — сказала Вероника, подмигнув мне, как я и думал, она весьма симпатична. — Тогда ладно, увидимся позже. Будь дружелюбен со своими любимыми жёнами.

— Угу, пока-пока, — я помахал рукой Веронике и пошёл своей дорогой.

 

* * *

 

Я захватил с собой в качестве сувениров ракушек, набранных на морском дне, и вернулся в особняк.

— Ах! Люцио-сама, — поспешно подошла Сильвия, почему она спешит?

— Что случилось?

— Всё серьёзно, у нас посетитель.

— Посетитель?

— Да, похоже она ранее правила Королевством, то есть, она предыдущая Королева.

— ... ... Ясно.

Что ж, теперь понятно, чего Сильвия так спешила. Я собрался с духом. Прибыла бывшая Королева, наверное, у неё серьёзный повод. Я представил множество различных вариантов развития событий, сопоставил ситуации и магию, подходящую лучше всего. Она правила до Короля-толстяка, наверное, она уже в возрасте. ... ... надеюсь она не древняя старушка.

— Что она сейчас делает?

— Я проводила её в гостиную. Почему-то, её лицо показалось мне обеспокоенным.

— Ясно.

Она обеспокоена, да. Что ж, если задуматься об обстоятельствах моего приезда, вполне ожидаемо.

— Люцио-сама, так и пойдешь на встречу, может стоит сменить одежу на более подобающую?

Я задумался. Возможно, будет лучше если я воспользуюсь магией и предстану во взрослом обличье и формальной одежде.

— Нет, не стоит заставлять её ждать беспокоя ещё больше.

— Поняла.

Я дошёл до гостиной и вошёл внутрь.

— Простите за ожидание, я заставил Вас ждать, меня зовут Люцио Марти... е...н?

Я удивлён, точнее я удивился, увидев человека в гостиной. Как и сказала Сильвия, в гостиной сидела женщина с обеспокоенным выражением лица. Женщиной оказалась та, с кем я только недавно разошёлся, в гостиной сидела Вероника.

Перейти к новелле

Комментарии (0)