Замужество дочери Ди Глава 102.3. Конец пьесы
Цзян Ли прищурилась. Все в городе Яньцзин знали, что её зовут Цзян Ли. Было очевидно, что Цзи Хэн произнёс эти слова намеренно.
– Люди в семье Е зовут тебя А Ли, но я не знаю, относится ли это к груше. Ли, как в ли хуа или ли, как в ли мао (1)? – он опустил голову, улыбка в уголках рта молодого человека стала глубже, а в глазах появилась лёгкая холодность, которая, казалось, была невероятно ласковой, приводя людей в замешательство.
На мгновение Цзян Ли показалось, что кровь по всему её телу застыла.
Она неохотно улыбнулась и сказала:
-– Конечно, это ли, как в ли хуа.
– Действительно? – Цзи Хэн на мгновение уставилась на неё, а когда молодой человек снова заговорил, его голос был невероятно мягким: – Я думаю, что это Ли как в ли мао.
Цзян Ли подняла на него глаза.
Мужчина был до смешного красив, и красное родимое пятно в форме слезинке под его глазом казалась всё ярче и ярче, а брови – всё темнее и прекраснее.
Цзян Ли сказала:
– Почему Вы так говорите?
Цзи Хэну некоторое время сохранял молчание, прежде чем улыбнуться и сказать:
– Потому что ты не такая милая, как цветок грушевого дерева, зато такая же хитрая, как циветта. Не так ли, А Ли (2)?
При словах "А Ли" молодой человек наклонился так низко, что девушка могла почувствовать его мускусный аромат, но Цзян Ли вместо этого чувствовала лишь холод во всём теле.
Цзи Хэн не мог знать особенностей её жизни, но он также должен был найти что-то неправильное в её поведении. И теперь он наслаждался игрой, искушая её сделать свой шаг, но Цзян Ли прекрасно понимала, что тот, кто дрогнет, проиграет.
Цзян Ли подняла голову и улыбнулась. В выражении её лица не было никакого изъяна. Она сказала:
– Господин герцог может называть это как ему заблагорассудится. Это просто имя, не больше и не меньше. Просто когда другие слышат это, они не могут не понять наших отношений.
Цзи Хэн улыбнулся:
– Слова второй юной леди всегда так печальны, неожиданно.
Цзян Ли посмотрела на него и тут же услышала, как Цзи Хэн снова заговорил:
– Но неожиданно оказалось, что есть ещё кое-что: например, вторая юная леди Цзян смогла найти внешнюю комнату Тун Чжи Яна, что меня удивило.
Цзян Ли вздохнула про себя.
Любовницу и сына Тун Чжи Яна люди Е Мин Юя увели из внешней комнаты Тун Чжи Яна. Тун Чжи Ян не мог узнать их местонахождение, но Цзян Ли знала, что это дело невозможно было скрыть от Цзи Хэна. Если у кого-то хватает смелости иметь шпионов и убийц во дворце, то как может быть так, что у него не будет ни одного человека в Сянъяне?
С такими способностями, как у Цзи Хэна, нетрудно посылать людей пялиться на кого-то в любое время и в любом месте.
– Я действительно хочу знать, как вторая юная леди Цзян узнала о местонахождении внешней комнаты Тун Чжи Яна, – он был нежен и внимателен, но агрессивен.
______________________
1. И в имени Цзян Ли, и в названии зверька ли мао, кем бы он ни был, есть иероглиф, который читается как "ли", но если в имени героини иероглиф ли (梨) соответствует цветку грушевого дерева "梨花" (梨) и означает "груша", то в ли мао (狸) это означает енотовидную собаку, дикую кошку или сокращение от лисы…
2. Здесь Цзи Хэн обратился к ней "阿狸", как это делал отец Сюэ Фан Фэй, а не как обращаются в семье Е.
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.