Замужество дочери Ди Глава 103.6. Предок и потомок
Е Мин Хуэй вздохнул:
– А Ли, на этот раз семья Е сумела выбраться из беды только благодаря тебе. Поначалу у меня было много соображений на твой счёт, но теперь мне кажется, что я пытался разгадать сердце благородного человека с точки зрения злодея (1). Я приношу свои извинения, – он действительно низко поклонился Цзян Ли и нашёл в себе силы извиниться.
Цзян Ли поспешно повернулась боком, давая понять, что не осмеливается принять это, и сказала с улыбкой:
– Слова дяди Мин Хуэя пугают А Ли. Мы семья. Если бы моя мать была жива и знала, что семья Е в беде, она не стала бы сидеть сложа руки. Когда я была маленькой, меня околдовали другие и разбили сердца моей бабушки и дядюшек. Теперь, когда я думаю об этом, мне тоже очень стыдно. Мои дяди готовы дать мне шанс загладить свою вину, и я уже очень благодарна им за это.
Она не ставила себе в заслугу это, но спокойно упомянула Е Чжэнь Чжэнь, а затем тактично объяснила события того года. В конце концов, как семья Е после этого могла продолжать дистанцироваться от Цзян Ли?
Е Мин Сюань сказал:
– Неудивительно, что с тобой случилось всё это изначально. Ты была молода и невежественна. Но мы же не были детьми и должны были понимать суть. Мы прожили напрасно столько лет и были спровоцированы прелюбодеями. Позволить тебе иметь дело с семьёй Цзян в столь юном возрасте, а эта женщина... – он внезапно замолчал, боясь коснуться больного места Цзян Ли. Мысли семьи Е тоже были просты. В наши дни они ладят с Цзян Ли. Цзян Ли нежна и мила. Как ни посмотри, она не была похожа на ту, кто может убить своего брата и навредить матери. Должно быть, её подставила Цзи Шу Жань.
– Гм, – махнула рукой Е Мин Юй, обеспокоенный тем, что Цзян Ли загрустит, и перевёл разговор в другое русло, сказав: – В любом случае, всегда хорошо, что старший брат и второй брат благополучно вернулись. Кстати, раз уж вы вернулись, когда вы позволите А Ли встретиться с нашей матерью? После столь долгой задержки вы всё ещё не желаете разобраться с этим делом?
– Да, – вспомнила Е Цзя'эр. – Моя двоюродная сестра должна встретиться со своей бабушкой.
Цзян Ли должна была встретиться со старой госпожой Е до того, как Е Мин Хуэй и Е Мин Сюань были увезены в ямэнь. Однако из-за действий Тун Чжи Яна они не осмелились позволить старой госпоже Е обнаружить перемены в семье Е, поэтому на время отложили это дело. Цзян Ли так долго провела в Сянъяне, что прошёл уже целый месяц с тех пор, как она прибыла сюда, но девушка до сих пор даже не видела лица старой госпожи Е. Это было преднамеренное препятствие семье Е, но тогда была причина, которая оправдала это, но теперь, когда они думали об этом, то действительно чувствовали себя виноватым перед Цзян Ли.
Цзян Ли заколебалась:
– А теперь... выдержит ли это тело твоей бабушки?
Как только голос девушки стих, все услышали добрый голос, доносящийся из глубины зала.
_______________________
1. 以小人之心度君子之腹 (yǐ xiǎorén zhī xīn duó jūnzǐ zhī fù) – литературный перевод – с точки зрения подлеца судить о сердце благородного человека – идиома, которая соотносится с нашим выражением "судить со своей колокольни", то есть, не обладая высокой нравственностью, пытаться уличить благородного человека в непристойных действиях.
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.