Замужем за Сыном Дьявола ✅ Глава 1-16

Глава 1

Всю свою жизнь я готовилась к этому дню. Я всегда знала, что никогда не смогу выбрать, за кого выйти замуж, потому что я женщина и принцесса. У меня нет права выбора. Проклятье, у меня вообще нет никаких прав. Мое мнение и чувства ни для кого не имеют значения, даже для моей семьи.

На самом деле, мой отец видит во мне инструмент для получения большей власти, чтобы создать союз с Королевством Декреш - очень могущественным Королевством, выдав меня замуж за одного из их принцев.

– Для принца и принцессы на первом месте стоит Королевство, – сказал отец. – Ваши желания или что-либо еще стоят после.

Да, конечно, для принца это может быть так, но не для принцессы. Если принц женится ради союза и, не имеет чувств к жене, он может просто жениться на другой. Обычно у большинства из них бывает несколько жен и любовниц, но для принцессы все иначе. Нет ничего, что она может сделать. Она просто должна ублажать своего мужа и смотреть, как он женится на других женщинах, когда ему становится скучно с ней. Я почувствовала, как закипает моя кровь, но сейчас не время сердиться.

Оставив все плохие мысли позади, я изучила себя в зеркале. Мои служанки потратили много часов на то, чтобы подготовить меня и сделать еще красивее, чем я есть на самом деле. На мне было белое с золотом платье, каштановые волосы красиво собраны позади золотыми заколками в форме цветов и листьев. Макияж был безупречен, единственной проблемой оставались украшения. Красивые, но оттого, что их столь много, их оказалось тяжело носить. Я чувствовала слабость из-за нервозности, или это был страх? Я не знала, но мне стало плохо, в животе скрутился узел.

– Миледи, вам не нравится это платье? – Спросила Лидия.

Лидия и Ильва, мои служанки, заботились обо мне с тех пор, как я была маленькой девочкой. Они были единственными, с кем я могла поговорить. Я буду скучать по ним, как только уеду.

– Нет, мне нравится. Оно прекрасно. – Я попыталась улыбнуться, но не смогла.

Лидия видела страх на моем лице.

– Все будет хорошо, – сказала она мне. – Не слушайте эти сплетни, это всего лишь слухи. Возможно, ваш муж хороший человек. – Она старалась говорить уверенно, но я слышала сомнение в ее голосе.

Не то что бы я верила слухам, но они действительно влияли на меня. Я не испугалась того, что жених – сын дьявола, подобное не могли говорить в буквальном смысле. Они, вероятно, имели в виду его личность, что он, возможно, был лжецом, искусителем, убийцей, манипулятором или что жених был просто чистым злом, и это меня пугало.

Стук в дверь прервал мои размышления, и вскоре вошла придворная дама.

– Миледи, пора, – сообщила она.

Я спустилась по лестнице, стараясь не упасть и не споткнуться, но это было трудно из-за длинного платья и тяжелых украшений. Я вздохнула с облегчением, когда осталось всего несколько шагов, но в этот момент наступила на свое платье и споткнулась, едва не упав, прежде чем сильная рука обхватила меня за талию и спасла от гибели в день свадьбы.

Выпрямившись, я посмотрела вверх, чтобы увидеть, кто это был. Кто посмел так прикоснуться к принцессе? Не то чтобы я возражала, просто мне было любопытно.

Подняв голову, я встретилась взглядом с парой золотистых глаз. Нет, подожди! Не золотые, они были цвета пламени или лавы из вулкана. Я никогда раньше не видела таких глаз.

– С вами все в порядке, миледи? – спросил мужчина, стоявший передо мной, нахмурившись.

Если раньше у меня в животе были узлы, то теперь, когда я посмотрела ему в глаза, там вдруг запорхали бабочки.

Кто этот человек? Я никогда раньше его не видела. Он был высок, широкоплеч, и его густые волосы цвета воронова крыла ниспадали на плечи до пояса. По одежде можно было сказать, что он из королевской семьи. Он мог быть одним из роялти, которые пришли, чтобы присутствовать на моей свадьбе?

– Да-да... Я... я в порядке, милорд, – ответила я.

– Миледи, – грациозно поклонился он, прежде чем повернуться и уйти.

– Этот мужчина очень красив, –сказала мне Ильва, когда я смотрела ему в спину, пока он уходил.

Да, подумала я про себя. Очень красив, но я собиралась замуж и не могла позволить себе такую роскошь, как смотреть на других мужчин.

– Ну что, пойдем? – спросила я, но Лидия и Ильва были слишком заняты, чтобы расслышать мои слова. Они провожали его взглядами, пока он не скрылся из виду.

Я щелкнула пальцем перед их лицом, чтобы разбудить их.

– Да, да, миледи. Пойдемте. Поспешно сказали они.

Церемония начнется с обмена приветствиями между женихом и невестой и их семьями. Я кивнула охраннику, и он сообщил о моем присутствии, затем жестом пригласил меня войти.

Лидия и Ильва ободряюще улыбнулись мне, прежде чем я оставила их и вошла внутрь. Теперь я была сама по себе.

Сделав глубокий вдох, я осторожно вошла в холл, и тут же все головы повернулись ко мне. Я шла с высоко поднятой головой, но не поднимала глаз, глядя только в пол, пока не добралась до трона, где сидели мой отец и рядом с ним моя мать. Здороваясь с ними, я почувствовала, что мои ноги дрожат.

Мама нервно улыбнулась мне, но отец жестом пригласил меня сесть за соседний столик. Его не смущало, что он выдал меня замуж за принца, который, по слухам, был сыном дьявола.

Не обращая внимания на отца, я улыбнулась матери и пошла на свое место. Я чувствовала на себе взгляды всех присутствующих, одни смотрели на меня с жалостью, другие с отвращением, как будто это я виновата, что выхожу замуж за того, за кого выхожу. Они должны винить моего отца, а не меня.

Через некоторое время охранник доложил о появлении жениха, и все переключили свое внимание с меня на дверь. В комнате воцарилась тишина, гости ждали, когда войдет жених. Я же, напротив, быстро опустила глаза и нервно потерла руки, чувствуя, как в животе снова все сжимается. Мне хотелось посмотреть вверх, но я боялась.

Что, если мне не понравится то, что я увижу? А что, если слухи правдивы? Может, у него красные глаза, длинные ногти и даже черные рога на голове? Не говори ерунды, сказала я себе и решила взглянуть.

Я медленно взглянула на дверь, мое сердце бешено колотилось в груди, и я чуть не задохнулась, когда вошел жених.

Подождите!

Это был тот самый человек с золотыми глазами, что был раньше. Он ведь не может быть женихом, правда?

Гости тоже удивленно уставились на него и принялись истерически перешептываться. Должно быть, они ожидали, что в комнату войдет кто-то с черными рогами, а не какой-то высокий, элегантный мужчина.

Не обращая ни малейшего внимания на перешептывания и взгляды, он грациозно направился к моему отцу, уверенно делая каждый шаг.

– Ваше Величество, – сказал он, слегка поклонившись.

У меня отвисла челюсть, как и у гостей. Никто не смел «слегка» кланяться королю. Этот человек был поистине бесстрашен и неуважительно относился к моему отцу. У меня уже появилось плохое предчувствие насчет него. Не потому, что я думала, что мой отец заслуживает какого-то уважения, а потому, что он был настолько смелым в своих действиях.

Он, должно быть, замечал реакцию людей; это было очевидно, но его, казалось, это не волновало. Отец же, напротив, никак не отреагировал, только махнул рукой в мою сторону.

Увидев, что он повернулся ко мне, я быстро опустила взгляд, затем услышала щелкающий звук его шагов, когда он приблизился, прежде чем сесть на другом конце стола, лицом ко мне.

Он не произнес ни слова. Разве он не должен был поприветствовать меня или хотя бы представиться? Не думаю, что отец когда-либо называл мне его имя, но и не думаю, что я давала ему такую возможность. Я боролась и плакала в тот день, когда отец сказал мне, что отдаст меня замуж за какого-то незнакомца, но мой отец был упрям и уже принял решение.

– Сегодня мы собрались, чтобы отпраздновать свадьбу моей дочери с принцем Декреша. – Начал отец, когда все расселись. Он поднял свою золотую чашу с вином. – Пусть церемония начнется, наслаждайтесь.

Люди хлопали в ладоши, а танцоры и музыканты входили, чтобы развлечь гостей. Люди, казалось, наслаждались жизнью. Я, конечно, ничего не видела, так как должна была смотреть вниз, потому что «это то, что должна делать леди». Ну, тогда я ненавижу быть леди.

– Вам не нравится музыка? – наконец спросил он, нарушая неловкое молчание. Я посмотрела на него сквозь длинные ресницы, но, взглянув ему в глаза, уже не смогла отвести взгляд. Они были очаровательны.

– Нравится, Ваше Высочество, – ответила я.

– Что вы приготовили для чайной церемонии?

О, нет! Чайная церемония! Это была традиционная часть королевской свадьбы, где невеста должна была показать один из своих талантов, чтобы развлечь гостей и произвести впечатление на жениха. К черту эти впечатления. Я не хотела никого впечатлять, особенно этого человека.

– Это сюрприз, Ваше Высочество, – сказала я, посылая ему притворную улыбку.

Я сидела в кресле посреди комнаты, и все внимание было приковано ко мне. Настало время чайной церемонии. Гости будут сидеть и наслаждаться чаем, а я буду развлекать их.

Я взяла флейту, прежде чем элегантно поднести ее к губам, и начала играть. Вскоре моя нервозность исчезла. Мне нравилось играть на флейте, нравилось ее звучание. Закрыв глаза, я позволила звукам унести меня далеко, в спокойное место. Время от времени я слышала, как кто-то хвалит меня сквозь туман, а потом аплодирует, когда я заканчиваю.

Открыв глаза, я увидела, что он смотрит прямо на меня. Он не аплодировал, но на его лице был намек на улыбку.

Теперь пришло время для обмена подарками. Мы обменялись подарками, и пришла пора мне отправляться в свой новый дом. Узел в животе сжался с такой силой, что меня чуть не вырвало.

Мать подошла ко мне, пока отец разговаривал с моим мужем. Муж? Это слово прозвучало странно в моей голове. Она взяла мои руки в свои: «Все будет хорошо. – Сказала она. – Только помни, что я тебе говорила».

Да, я очень хорошо помню наш разговор матери с дочерью. Быть хорошей женой, слушать своего мужа и не злить его.

– Да, я буду хорошей женой, – сказала я, крепко обнимая ее. Я не должна была этого делать, но сейчас мне было все равно, потому что я могла никогда больше ее не увидеть.

Снаружи нас ждала карета. Принц, вернее сказать, мой муж шел впереди. Я оглянулась в последний раз и увидела Лидию и Ильву, стоявших на балконе с мокрыми от слез щеками.

– Я тоже буду скучать по вам. – Прошептала я.

Глава 2

Домой мы ехали молча. Меня это напрягало, потому что он заставлял меня нервничать и давал мне время подумать о том, что ждет нас, когда мы приедем. Завершение свадьбы. Я никогда раньше не прикасалась к мужчине, отец позаботился об этом, и теперь пришло время... Я отрицательно покачала головой: «Ты сама себя пугаешь», – отругала я себя. Может быть, он пощадил бы меня сегодня вечером, если бы у него был кто-то еще.

– Ваше Высочество?

–Да?

–У вас есть другая жена, Ваше Высочество? – спросила я.

Мне не следовало этого делать. Это было не мое дело. Мать предупреждала меня, чтобы я не задавала принцу подобных вопросов, но мне было все равно. Мне нужно было знать, что ждет меня, когда мы доберемся до дома.

Он перевел взгляд на меня и прищурился. Может, он рассердился?

– Нет. – Медленно ответил он.

Я удивилась, почувствовав облегчение, хоть не должна была этого делать. Это означало, что мне придется провести с ним ночь. Я вздрогнула от этой мысли.

– Но у меня много любовниц, – договорил он.

Ох, и правда. Почему я об этом не подумала? Он привлекательный мужчина и к тому же принц. Я хотела выругаться, но он вдруг рассмеялся.

– Похоже, вам это не понравилось, – сказал он.

С чего бы? Но, конечно, я не смогла сказать это вслух.

– Не имеет значения, понравилось мне это или нет, Ваше Высочество, – просто ответила я.

На это он ничего не ответил.

Я гадала, как его зовут.

– Ваше Высочество?

– Вы можете называть меня Люциан, когда мы одни.

Люциан. Я мысленно повторила это имя. Мне понравилось, как оно звучит.

Через некоторое время карета остановилась, и стражник сообщил нам, что мы прибыли. Люциан вышел из кареты и протянул мне руку. Я взялась за нее, и он помог мне спуститься.

Замок был величественным, а сад еще роскошнее, с зелеными кустами и яркими цветами. Стены замка были цвета слоновой кости, также имелись несколько высоких, квадратных башен. Башни соединялись между собой большими мостами, а в стенах было много маленьких окон вместе с бойницами.

В центре сада был большой фонтан, окруженный травой и кустарником всевозможных форм. По всему саду были симметрично разбросаны различные цветы. Это было поистине прекрасное зрелище.

– Люциан? – Окликнул кто-то, и я повернула голову, чтобы посмотреть, кто это.

Четверо мужчин в королевских одеждах подошли к нам.

– Мы пришли поприветствовать тебя и твою невесту, – сказал один из них, когда они приблизились.

– В самом деле? – спросил Люциан.

– Конечно, мы же все-таки братья! – Другой позади него ухмыльнулся.

Братья?

– Почему бы тебе и твоей невесте не присоединиться к нам за ужином? – Предложил он. – Мы хотели бы поближе взглянуть на твою невесту. – И он кинул на меня быстрый взгляд.

Люциан подошел к брату, стоявшему всего в нескольких дюймах от него. Это выглядело так, как будто он пытался запугать его, что явно сработало, потому что внезапно охранники его брата схватились за оружие, как будто собираясь напасть.

Стражники Люциана тоже потянулись за оружием, и в воздухе внезапно повисло напряжение. Что происходит? Мне показалось, что они братья, или я ослышалась?

– Спасибо, брат, но я должен отказаться, – сказал Люциан вежливым тоном, который не соответствовал угрожающему выражению его глаз.

Повернувшись спиной к брату, он взял меня за руку и, крепко сжав, потащил по коридорам замка. Он был зол.

– Разве мы не поприветствуем ваших родителей, Ваше Высочество? – спросила я.

Люциан остановился, и его хватка на моей руке ослабла: «Моя мать мертва, – сказал он голосом, лишенным всяких эмоций, – а королю ему все равно, ему нет до этого дела», –добавил он и снова зашагал, только на этот раз он не тащил меня.

Когда мы шли по коридорам, Люциан все еще держал меня за руку, а перед нами появились две служанки.

– Ваше Высочество, – поклонились они. – С вашего позволения, мы хотели бы подготовить Ее Высочество, – они снова поклонились.

Подготовить меня к чему? Подготовка – это то, чем я занимаюсь всю свою жизнь.

Поначалу Люциан не отпускал мою руку, но, когда служанки умоляюще посмотрели на него, он отпустил меня и ушел, не сказав ни слова.

Служанки жестом пригласили меня следовать за ними и отвели в гардеробную, где помогли мне снять свадебное платье и переодеться в красивую белую ночную сорочку с халатом такого же цвета, обе вещи были сделаны из шелка. Они вытащили шпильки из моих волос и распустили их волнами. После того, как я нанесла духи, мне подали чай.

– Что это? – спросила я.

– Это травяной чай, который поможет вам расслабиться и уменьшить боль, Ваше Высочество.

– Какую боль? – спросила я, но потом поняла, о чем они говорят.

Должно быть, они увидели страх на моем лице, поскольку на их лицах я видела жалость. Почему они жалели меня? Неужели он будет груб со мной? Ну, он не был похож на нежного типа, судя по тому, как он сжал мое запястье ранее. Казалось, что его рука сделана из стали.

– Мне это не нужно, – сказала я и выпрямилась. – Просто отведите меня в комнату.

Они поколебались, но затем последовали моему приказу и отвели меня в нашу личную комнату, где усадили на кровать. Поправляя мои волосы и платье, они в последний раз посмотрели, все ли в порядке.

– Мы сообщим Его Высочеству, что вы готовы. – Сказали они и ушли.

Худшие сценарии возникали в моей голове, и мое сердце в груди колотилось так сильно, что становилось трудно дышать. У меня вспотели руки и закружилась голова. Я ждала, казалось, несколько часов, но, на самом деле, это были минуты.

После долгого ожидания дверь, наконец, открылась, и Люциан вошел внутрь. Закрыв за собой дверь, он немного постоял, изучая меня своими странными глазами, а потом медленно приблизился.

– Вы не устали? – спросил он, стоя в нескольких шагах от меня.

– Да, Ваше Высочество.

– Люциан, – поправил он.

– Люциан. – Едва слышно повторила я.

– Тогда, нам пора спать. – Сказал он и лег на кровать рядом со мной. – Я тоже устал.

***

Люциан посмотрел на женщину перед ним. Она выглядела такой испуганной. Интересно, испугалась ли она по очевидным причинам или потому, что до нее дошли слухи о нем? В любом случае, он не винил ее. Большинство людей боялись его, даже его собственный отец. Он никогда не осмеливался смотреть сыну в глаза. Люциану всегда было интересно, что он сделал такого, что заставило отца бояться его.

Он всегда знал, что он другой. Он даже сам испугался, когда был маленьким мальчиком, узнав, на что способен.

Когда он в первый раз двигал предметы одной лишь мыслью, или когда ему захотелось, чтобы его брат загорелся, и вдруг одежда его брата вспыхнула... Все спешили помочь ему снять пылающие одежды. В тот день он был в ужасе. Прибежав в свою комнату, он плакал в углу, жалея, что не может поговорить с кем-нибудь об этом. Но с кем? Его отец боялся и ненавидел его; он лишь еще сильнее его напугает, а его мать погибла. Интересно, как она отреагировала бы?

Его братья сначала играли с ним, но потом, когда они стали старше и начали тренироваться, они заметили, что в битвах он быстрее, сильнее и лучше. Кроме того, он был очень искусным фехтовальщиком; учителя всегда хвалили его. Но его братья насмехались над ним, говоря ему, чтобы он перестал обманывать.

– Обман – это то, чем занимается Дьявол, – говорили они.

Служанки испытывали к нему смешанные чувства. Они были столько же увлечены им, сколько и напуганы. Некоторым из них нравились острые ощущения, опасность. Молодые бросали на него соблазнительные взгляды, но старшие служанки предупреждали их. – Будьте осторожны, – говорили они, – он искушает людей и заставляет их грешить.

Кто-то прислушивался, а кто-то нет.

Единственными людьми, которые не боялись и не ненавидели его, были его люди. Его солдаты. Это были славные мужчины, которые не верили слухам. Они уважали его. И все же они не были ему семьей; он мог говорить с ними только о делах.

Люциан посмотрел на женщину, лежащую рядом с ним. Женщина, которая теперь была его семьей. Она лежала так далеко на краю кровати, что он боялся, как бы она не упала. Она даже не пошевелилась, настолько окоченела. Несмотря на то, что он велел ей спать, он все еще слышал, как бешено бьется ее сердце.

Она и раньше удивляла его своими дерзкими вопросами. До сих пор она ему нравилась; она его забавляла. Люциан вспомнил выражение ее лица, когда он сказал ей, что у него есть любовницы. Вероятно, она была ревнивой особой. Похоже, мне нравятся ревнивые, подумал он, улыбаясь про себя. А еще ему понравилось, как она играла на флейте, и как она прошептала его имя.

Сейчас она была робкой, как кролик. И это ему было не по нраву.

Глава 3

В ту ночь мне приснился сон. Я бежала, охваченная ужасом. Я бежала, спасая свою жизнь, и что-то преследовало меня. Что-то темное. Что-то с намерением убить. Я не видела, что это, но чувствовала его присутствие. Оно хотело меня. Оно было голодным и злым и не прекращало охотиться на меня, пока не поймает. Я бежала так быстро, что споткнулась и упала. Теперь оно было уже близко, оно поймает меня.

Из тени медленно появилась темная фигура. У него были красные глаза и рога. Черные рога, скрученные, как у дьявола. Оно протянуло ко мне руки. Я увидела его ногти, которые больше походили на когти. Они приближались. Я закричала высоким, паническим голосом. Оно поймало меня, и теперь оно трясло меня за плечо.

– Миледи! Миледи! – звал нежный голос. Я резко открыла глаза и обнаружила, что надо мной нависает Люциан.

– Вы в порядке. – Заверил он, смахивая что-то с моего лица. – Это был всего лишь сон.

Я задыхалась, и пот стекал по моему лицу. Я была напугана и сбита с толку. Люциан притянул меня к своей груди. Он держал меня в своих объятиях и гладил мои волосы.

– Все в порядке. – Тихо прошептал он. – Расслабься и спи.

Со временем, пока я лежала в его объятиях, мое сердцебиение вернулось к нормальному ритму, и я снова заснула.

Когда я проснулась, несколько горничных уже были в комнате, но Люциана нигде не было видно. Я вспомнила прошлую ночь, когда горничные помогали мне готовиться. Я была удивлена тем фактом, что меня все еще не тронули. Он даже не пытался. Он, должно быть, устал от долгого путешествия, но сегодня ночью мне не было спасения. Может быть, мне стоит поговорить с ним и сказать, что я еще не готова, подумала я. Вопрос был в том, как это сделать.

Я встала с кровати, и служанки помогли мне принять ванну и одеться.

– Его Высочество хочет, чтобы вы присоединились к нему за завтраком, миледи. – Сообщила одна из служанок, закончив укладывать мои волосы.

– Проводи меня. – Сказала я.

Горничная вывела меня в сад прямо за дверью комнаты. Там стоял Люциан, повернувшись ко мне спиной и скрестив за спиной руки.

–Ваше Высочество?

Он обернулся, и я не могла понять, почему у меня екнуло сердце.

– Миледи, вы хорошо выспались?

– Да, Ваше Высочество. А как насчет вас? – Возможно, он и не знал, но спросить было делом вежливости. Должно быть, я потревожила его своим сном.

– Я хорошо выспался. Вы не против позавтракать со мной? – Я не ожидала от него такой учтивости.

– С удовольствием. – Ответила я с улыбкой.

Завтрак выглядел восхитительно. Там было несколько блюд, и их еда не сильно отличалась от той, что подают у нас дома. Но из-за узлов в животе, которые все еще отказывались уходить, я не могла много есть. Вместо этого я время от времени поглядывала на сад. Он был прекрасен в великолепном сочетании цветов: роз, маргариток, нарциссов. Резные изгороди изображали странные фигуры по всему пространству.

У нас дома тоже был прекрасный сад, но это было ничто по сравнению с этим.

Внезапно, Люциан встал со своего места и подошел ко мне, протягивая руку.

– Пойдемте со мной. –Сказал он, и я покраснела. Должно быть, он заметил, что я глазею на сад, но как я могла не заметить? Дома я редко выходила на улицу из-за строгих правил моего отца, а теперь я шла через самый красивый сад, который я когда-либо видела.

– Вы никогда не выходили из дворца? – Спросил он, со странным выражением.

– Нет, мой отец не допускал этого.

– Значит, вы всегда пребывали дома?

– Да. – Коротко ответила я.

– Ну, здесь можно гулять в любое время. Это наш личный сад. – Сказал он с очаровательной улыбкой.

– Неужели? – Мой голос был окрашен волнением и удивлением. Он кивнул.

Погуляв некоторое время в молчании, я решила, что сейчас самое подходящее время для того, чтобы подвести итог.

– Ваше Высочество?

– Да?

– Насчет первой брачной ночи, я... я еще не готова. –Я быстро опустила глаза, боясь встретиться с ним взглядом. Я слышала, как бьется мое сердце, пока ждала ответа. Смех, сердитое восклицание, что угодно.

– Я понимаю, все в порядке. – Мягко сказал он. Я удивленно подняла глаза и облегченно выдохнула.

– Я могу просто пойти к одной из своих любовниц, чтобы удовлетворить свои потребности. – Добавил он.

Улыбка на моем лице погасла, и я сжала кулаки. Почему я начинаю злиться? Он может идти куда хочет и дурачиться, с кем хочет. Он может отправиться в ад. Внезапно он рассмеялся. Что тут смешного?

– Если не хотите, чтобы я уходил, так и скажите. – Сказал он, наклоняясь ближе.

– Я не хочу, чтобы вы уходили. – Повторила я.

Потрясенная собственной вспышкой, я прикрыла рот рукой. Он снова рассмеялся.

Наконец, он перестал смеяться.

– Хейзел, – сказал он, подходя ближе и заглядывая мне в глаза.

Он знал мое имя.

Конечно. Мужчины всегда лучше информированы о своих супругах, чем женщины. Несправедливо.

– Я обещаю вам одну вещь, и я сдержу свое слово. Я буду хорошо с вами обращаться. – Затем он взял мою руку и поцеловал костяшки пальцев, не сводя с меня пылающих глаз. Мое сердце затрепетало в груди.

Отпустив мою руку, он произнес: «Я должен идти, чувствуйте себя как дома».

***

Горничная показала мне все вокруг. В замке было несколько кварталов. Каждый принц и его семья имели свои собственные покои и собственный домашний персонал, включая слуг, поваров и стражников. Я уже осмотрела наш личный сад, и мне особенно понравились белые качели с потолком, окруженные белыми и розовыми розами в полукруге.

Затем мы прошли по коридорам, которые вели в несколько небольших залов. В залах было несколько дверей, ведущих в разные комнаты. Один коридор вел в кухню, кладовую и склад. Еще один коридор вел в гостевую комнату и столовую, а другой - в библиотеку и кабинет. Там было еще несколько залов, но мы прошли через холл, который вел в нашу личную комнату и ванные комнаты.

Внутри нашей комнаты были двери, которые вели в другие комнаты. Горничная открыла одну из них, и я вошла внутрь. Это была вчерашняя гардеробная.

– Это будуар. Это ваша личная комната, когда вы захотите побыть одна, миледи. – объяснила она.

– У Его Высочества тоже есть такой. – Она указала на дверь в другом конце комнаты. Я решила посмотреть, как только горничная уйдет, но дверь была заперта. Почему он запер свою комнату?

Когда я выходила из комнаты, маленький мальчик споткнулся о мою ногу и упал навзничь. Он быстро встал: «Прости меня, Миледи», – сказал он, широко раскрыв глаза.

– Все в порядке. – Улыбнулась я. У него были короткие светлые волосы и большие карие глаза, невинно смотревшие на нее. –Кто ты?

– Я сын принца Пьера. Меня зовут Леви, миледи. – Я не могла не улыбнуться его миловидности. – Я ищу дядю Люциана. – Он назвал его по имени. Должно быть, они очень близки, подумала я.

– Его Высочества здесь нет. – Сказала я с нежной улыбкой. – Ты хочешь оставить ему сообщение? Я его жена.

– Я могу подождать его здесь? – Спросил он, посмотрев мне в глаза.

– Да, конечно. Пойдем. – Сказала я и повела его в сад. –Я скоро собираюсь обедать, а ты голоден?

Он кивнул.

– Сядь. – Призвала я. Горничные подали нам обед – печеный картофель и жареную курицу с овощами.

– Пожалуйста, не говорите моему отцу, что я был здесь, Миледи. – умолял Леви. – Отцу это не понравится.

– Почему ему это не понравится? – Спросила я с любопытством.

– Он говорит, что дядя Люциан – плохой человек.

Плохой человек? Почему его брат сказал о нем что-то подобное?

– Тогда почему ты не слушаешь своего отца? Почему бы тебе не держаться от него подальше? – Спросила я.

– Потому что мне нравится быть с дядей Люцианом. Он хорошо ко мне относится, хотя уже не так хорошо. – Робко сказал он.

– Почему?

– Я не знаю, он просто говорит, что не стоит приходить сюда, он говорит мне уходить. – Малыш выглядел обиженным.

–А как насчет остальных твоих дядей? Почему бы тебе не проведать их?

– Мне просто нравится дядя Люциан.

– Леви! – Кто-то крикнул, и вскоре в комнату ворвалась женщина. У горничных, стоявших позади нее, на лицах застыло извиняющееся выражение.

Я встала со своего места, и женщина оглядела меня с головы до ног.

– Мама. – Сухо сказал Леви, вставая.

– Иди сюда! – Приказала она, и он подошел к ней. Она положила руку ему на плечо. – Я же просила тебя не приходить сюда. Упрекнула она его. – Пойдем сейчас же.

Леви быстро убежал. Бедный ребенок, как мне показалось.

Затем женщина повернулась ко мне: «Я Принцесса Эльза, первая жена Наследного Принца». – Сказала она, расправляя плечи и шею, словно бросая мне вызов своим превосходством.

– Приятно познакомиться, принцесса Эльза. Я принцесса Хейзел. – Вежливо ответила я, изо всех сил стараясь не обидеть ее. Я не хотела конфликта.

– Мой сын больше не будет вас беспокоить. – Сказала она решительно. – Не стесняйтесь заходить, если вам когда-нибудь станет одиноко, мой квартал рядом с вашим.

– Обязательно. – Сказала я, и тогда она изящно повернулась с высоко приподнятым подбородком и ушла.

Пообедав, я подошла к белым качелям в саду и села, глядя в небо. У меня было много вопросов и мыслей, которые беспокоили меня. Почему брат Люциана сказал о нем что-то подобное? Вчера они выглядели так, словно готовы были напасть друг на друга. Я вспомнила угрожающий взгляд Люциана, который так отличался от мягкого взгляда, которым он одарил меня сегодня, целуя мою руку. Мое сердце затрепетало при этом воспоминании.

– Что заставляет тебя так улыбаться? – Послышался рядом знакомый голос.

– Ваше Высочество. – Я склонила голову. Он удивил меня. Я подвинулась, чтобы освободить ему место. Он сел рядом со мной и положил руку на спинку качелей.

– Как прошел ваш день?

– Все было прекрасно, Ваше Высочество... То есть, Люциан. – Я поправила себя.

Он лишь улыбнулся.

– Ваш племянник был здесь. – Добавила я.

Его единственным ответом было короткое «Х-м-м».

– Он сказал, что его отец не обрадуется, узнав, что он здесь.

– Да, мои братья не любят меня. – Ответил Люциан лишенным эмоций голосом.

– Но почему?

– Разве вы не слышали этих слухов? Что я - сын дьявола.

– Но ведь это?.. – Я замолчала, озадаченная.

Он просто смотрел на меня некоторое время, прежде чем, наконец, ответить:

– Я не знаю.

Глава 4

Все принцы и их первые жены были приглашены на обед к королю. Когда мы прибыли, король поприветствовал нас, и мы по очереди поприветствовали его, а затем поприветствовали друг друга. Пока принцы болтали и смеялись, за исключением Люциана, принцессы просто обменивались взглядами. Между ними была какая-то враждебность.

Люциан не подошел к своим братьям, он просто стоял рядом со мной. Никто из них, казалось, тоже не заботился о нем. Он сказал мне раньше, что они не любят его, потому что он сын дьявола. Интересно, действительно ли они верят в такое богохульство? И почему он сказал, что не знает, действительно ли он сын дьявола? Я была в недоумении.

Прежде чем моя голова взорвалась вопросами, ужин был подан, и мы сели на свои места. Каждый принц сидел рядом со своей женой. Наследный Принц сидел рядом с королем, они о чем-то оживленно разговаривали, дико размахивая руками. Его жена Эльза то и дело поглядывала на меня. Интересно, есть ли у нее какие-нибудь проблемы со мной? Но я должна была признать, что она была красавицей. Возможно, самая красивая из всех принцесс, с ее вьющимися, светлыми волосами и небесно-голубыми глазами.

Мы с Люцианом молча ужинали; он чувствовал себя неловко, как будто был вынужден находиться здесь.

Вошел стражник, что-то прошептал на ухо Королю, и вскоре король встал со своего места. «Мне нужно кое о чем позаботиться, наслаждайтесь ужином». Осторожно сказал он и с этими словами ушел.

Как только Король ушел, Наследный Принц встал, изящно держа бокал вина в одной руке и ложку в другой. Он постучал ложкой по бокалу, чтобы привлечь всеобщее внимание.

«Для начала, мы поприветствуем невесту нашего младшего брата». Начал он. «А потом..». Он продолжил, явно не способный в состоянии алкогольного опьянения закончить предложение.

«А потом..». принц, сидевший рядом с ним, продолжил то, на чем остановился его брат. «Мы будем рассказывать невесте нелепые истории о нашем младшем брате».

Братья Люциана рассмеялись. Возможно, они говорили об этом как о шутке, но что-то было не так. Их смех не был искренним и звучал зловеще для моих ушей. Я чувствовала, как Люциан неловко ерзает рядом со мной.

Наследный Принц прошел мимо стола и встал позади принца и его жены, которые сидели перед нами.

«Вы, должно быть, слышали слухи о нашем брате, о том, что он сын дьявола. Что вы об этом думаете?» Спросил он с явной неприязнью в голосе. Я видела, как Люциан сжал кулаки под столом.

«Как вы и сказали, Ваше Высочество, это всего лишь слухи». – Сказала я. Я не знала, почему защищала Люциана, но я чувствовала странное волнение за него.

Наследный Принц бросил на меня изучающий взгляд, но сдаваться не собирался. Он, вероятно, думал о других способах оскорбить своего брата. Он не имел права!

«Значит, вы им не верите?» Он скептически посмотрел на меня.

«А я должна, Ваше Высочество?» Спросила я вызывающим тоном, в моем голосе звучала насмешливая сладость.

Очевидно, Наследный Принц не уступал в своих оскорблениях, он получил некоторую помощь от своего брата, сидящего перед нами.

«Даже его мать отказалась он него после того, как родила». – Добавил он.

Я не могла поверить своим ушам. Как он мог так жестоко обойтись с собственным братом?

Я чувствовала, как напряглось тело Люциана. Он был готов броситься на брата, посылающего нам обоим жестокие насмешки. Я быстро протянула руку под столом и осторожно положила ее на его руку, желая, чтобы он остановился и обдумал свои действия.

Люциан замер. Он недоверчиво посмотрел в мои глаза, явно удивленный моим жестом. Я ободряюще улыбнулась ему, и интуиция подсказала мне, что он заметно успокоился. Повернувшись к его братьям, я пришла в ярость. Я не знала Люциана так долго, и я не хотела выходить за него замуж, но теперь он был моим мужем, и я не могла изменить этого. У меня был только один выбор: сохранить этот брак.

Его брат оценивающе посмотрел на меня. Должно быть, он догадался, о чем я думаю.

«Что ж, надеюсь, он хорошо к вам относится». Медленно проговорил он, отступая назад.

«Ну, было бы преуменьшением сказать, что он относится ко мне хорошо». Сухо сказала я, и его братья разочарованно посмотрели на меня.

Люциан переплел свои пальцы с моими под столом, как будто принял мою защиту.

***

За всю его жизнь никто и никогда не вступался за него так, как это сделала сегодня эта красивая женщина. Эта женщина, его жена, которая едва знала его, удивила его своим прикосновением и растопила его сердце своими словами и улыбкой. Она не верила слухам о нем, хотя даже он иногда верил им.

Как только они вошли в свою комнату, Люциан заметил, что Хейзел нахмурилась.

«Все в порядке?» Спросил он.

«Да». Ответила она, медленно поворачиваясь к окну. «Можно мне выйти в сад?»

Люциан заметил, что ей нравится бывать снаружи, поэтому он решил вывести ее не только из комнаты, но и из замка. Ее глаза блеснули, когда он сказал ей об этом.

Во дворе стояли конюшни, и он повел ее внутрь, чтобы показать ей свою лошадь, красивую, гнедую с белой звездой на боку.

«Вы умеете ездить верхом?» – Спросил он ее.

«Нет». – Смущенно ответила она.

«Тогда нам лучше поехать вместе», – предложил он.

Хейзел кивнула.

Люциан помог ей подняться, и она села на лошадь позади него: «Держитесь».

Она, похоже, колебалась, но потом очень медленно обняла его за талию и слегка прижала к себе, почти не касаясь. Но как только они тронулись в путь, ее хватка усилилась, и она прижалась своим мягким и теплым телом к его спине.

«Не слишком быстро?»

«Нет». – Ответила она, но ее крепкие объятия вокруг его талии говорили об обратном. В любом случае он не думал замедляться; ему нравилось ощущать ее руки вокруг себя.

Глава 5

Он повел ее в свое тайное место, к прекрасному озеру, расположенному в лесу. Хейзел выглядела счастливой, ступая по траве босыми ногами, а затем окунув ноги в озеро, стряхивая прохладную воду пальцами ног. Вода, наверняка была холодной, но ей было все равно.

Люциан просто стоял и смотрел на нее издали. Она была прекрасна, с длинными рыжевато-каштановыми волосами и шоколадно-карими глазами. Платье облегало ее тело во всех нужных местах, подчеркивая красивую фигуру.

Он все еще не мог поверить, что женат. Когда отец предложил ему жениться, он согласился, надеясь, что это сблизит их, но, к сожалению, отец по-прежнему относился к нему как к чужому.

Внезапно, он услышал пронзительный крик боли, который прервал его мысли.

«Хейзел!!»

Ее больше не было около воды; она сидела на земле рядом с ним, держась за колено. Он бросился к ней.

– Что случилось?

– Ничего особенного, я просто упала. – Сказала она.

Ее платье было порвано, а из колена текла кровь.

– Пойдем, я отвезу вас домой, – Сказал он, помогая ей подняться.

Люциан помог мне слезть с лошади, но как только я встала на ноги, мое колено начало болеть. Не желая привлекать к себе внимания, я ничего не сказала, но Люциан, должно быть, все понял, он положил свои сильные руки мне под колени и спину и легко поднял меня.

«Что вы делаете?» Смущенно спросила я.

«Несу вас». Просто ответил он.

«Я знаю, пожалуйста, отпустите меня, я могу идти». Сказала я, мое лицо и шея покраснели.

«Жена моя, если бы я позволил вам идти самой, мы бы не добрались до комнаты даже после восхода солнца, а мне хотелось бы немного поспать».

Он только что назвал меня женой? Мне понравилось, как это звучит.

Когда мы шли по коридорам, служанки и слуги быстро опускали глаза, как только замечали нас, и я была благодарна им за это.

Он остановился на некоторое время и велел служанке принести что-нибудь, чтобы промыть рану, прежде чем идти дальше.

Войдя в наши покои, он осторожно опустил меня на кровать, после этого вошла служанка с необходимыми средствами, чтобы промыть рану. Он взял у нее набор и отпустил ее. Усевшись рядом со мной на кровать, он приподнял мое платье до колен.

«Э... все нормально, я могу справиться сама». – Я нервно заикнулась.

«Просто сидите спокойно». – Приказал он.

Он положил одну руку мне на ногу, его рука была холодной, но прикосновение горячим. Я удивлялась, как такой сильный и высокий мужчина мог так нежно прикасаться к ней. Странно, но его прикосновение заставило меня желать большего, и я поймала себя на том, что представляю, каково это, если бы он провел рукой по моей ноге или если бы он...

Жгучая боль прервала мои фантазии, и я зашипела.

«Будет немного жечь». – Сказал он и продолжил промывать мою рану.

Я прикусила нижнюю губу, потому что жжение было слишком сильным, и я не хотела жаловаться. Словно почувствовав мою боль, он остановился и подул на мою рану. Когда его горячее дыхание коснулось моей кожи, я задрожала и согнула пальцы ног.

Господи, он творил что-то с моим телом, почти ничего не делая.

«Чувствуете себя лучше?» – Спросил он.

«Да». – Прошептала я. – «Благодарю».

Закончив, он опустил подол моего платья.

«Вам надо переодеться». – Сказал он, вставая. – «Хотите, я позову горничную?»

«Нет, я сама справлюсь». – Сказала я.

Осторожно шагая из-за больного колена, я вошла в гардеробную, надела ночную сорочку и халат, а затем вернулась в комнату.

Теперь горело лишь несколько свечей. Люциан лежал на кровати, глядя в потолок. Его блестящие черные волосы разметались по подушке, а золотистые глаза сверкали в тусклом свете.

Когда я подошла к кровати, он повернул голову.

«Вам следует снять халат. Ночью здесь очень жарко». –Его замечание было совершенно невинным, но оно заставило мое сердце биться быстрее, и внезапно в комнате стало очень жарко.

Я распахнула халат и позволила ему соскользнуть с моих рук. Его глаза следили за каждым моим движением. Затем я легла на кровать, повернувшись лицом в другую сторону. Несмотря на то, что он сказал мне, что может подождать, пока я не буду готова, я все еще нервничала.

Я почувствовала, как он пошевелился и напрягся.

«Хейзел». – Прошептал он, мягко касаясь моей спины.

«Да?» – Я изо всех сил старалась, чтобы мой голос звучал нейтрально.

«Повернитесь!» – Сказал он повелительным тоном. Я повернулась к нему лицом.

«Я обещал хорошо с вами обращаться, вам нечего бояться».

«Я не боюсь», – прошептала я.

Некоторое время он молчал. Вероятно, он знал, что я лгу.

«Спокойной ночи». – Наконец сказал он.

«Спокойной ночи». – Прошептала я в ответ, чувствуя облегчение, пока наконец не заснула.

Я проснулась и попыталась пошевелиться, но потом поняла, что сильная рука, обнимающая меня за талию, ограничивает мои движения. Люциан!

Моя спина была прижата к его твердой груди, и я чувствовала его горячее дыхание на своей шее и несколько прядей его мягких волос на моем плече. От него приятно пахло. От него исходил пряный аромат, и я вдруг почувствовала, что таю в его объятиях. Мне это нравилось, нравилось ощущение тепла и безопасности, которое он давал.

Внезапно он убрал руку и присел на кровать, напугав меня.

«В чем дело?» – Спросила я, тоже садясь.

Казалось, он к чему-то прислушивается. Я огляделась и напрягла слух, но ничего не услышала. Спустившись вниз, он надел халат.

«У нас проблема». – Сказал он, направляясь к двери.

Я быстро накинула халат и пошла за ним.

Несколько горничных и стражников собрались в холле, о чем-то споря. Они замолчали, как только увидели нас.

«Ваше Высочество». – Сказали они и поклонились.

«В чем проблема?» – Спросил Люциан.

В их глазах был страх. Особенно у одной служанки, она дрожала, держа руки за спиной.

Что у тебя там?» – Спросил Люциан.

Теперь ее трясло. Люциан подошел к ней и достал из-за спины спрятанную вещь. Это была золотая заколка, моя заколка. Один из стражников быстро вышел вперед и упал на колени перед Люцианом.

«Простите, Ваше Высочество, это больше никогда не повторится, вы можете наказать меня. – Взмолился он. – Пожалуйста, пощадите ее, она всего лишь ребенок».

Она действительно выглядела совсем молодой. Бледнолицая служанка тоже упала на колени, дрожа так же сильно, как и прежде.

«Нет, пожалуйста, это была моя вина! Не наказывайте моего брата. Он не знал». – Воскликнула она.

Я понятия не имела, что сделает с ними Люциан. Поэтому жалела их, и боялась. Их могут казнить или, если повезет, отрубить им руки. Я не знала, что из этого звучит хуже.

Воровать, конечно, нехорошо, но я не думаю, что кто-то должен умирать за это. Я надеялась, что Люциан сжалится над ними.

«Раз уж ты украла ее у моей жены, пусть она сама решает, как тебя наказывать. – Сказал он, подходя сзади и кладя руки мне на плечи. Я застыла на мгновение, не зная, как поступить. – Как вы хотите, чтобы я наказал их для вас?» – Спросил он.

Я посмотрела на молодую служанку, которая стояла на коленях, плача и сильно дрожа. Я подошла к ней.

«Зачем ты это сделала?» Спросила я тихим голосом.

«Мне очень жаль, Ваше Высочество. Я не хотела, но моя мама больна, и ее лечение стоит очень дорого». – Сказала она, истерически плача.

«Вставайте!» – Я приказала им обоим. Они поднялись на ноги.

«Как тебя зовут?» – Спросила я ее.

«Лиза, Ваше Высочество». – Кратко сказала она.

«Лиза, ты можешь взять заколку, но пообещай мне, что больше никогда не будешь воровать. Есть более честные способы раздобыть деньги, кроме того, подвергая свою жизнь риску, ты ничем не поможешь своей матери».

Все посмотрели на меня широко раскрытыми глазами. Они явно не ожидали, что их оставят в живых. Лиза была в шоке, она просто смотрела на меня.

«Ты мне обещаешь?» – повторила я.

«Я... я вам обещаю... обещаю, Ваше Высочество, – сказала она. – Спасибо вам большое... спасибо вам». – Она снова заплакала, но на этот раз от облегчения.

«Благодарю Вас, Ваше Высочество», – повторил ее брат. Его глаза тоже блестели от непролитых слез благодарности.

«Теперь все могут вернуться к работе», – сказала я с облегчением, что все закончилось благополучно.

Они ушли. Лиза плакала, обнимая брата, а он бранил ее: «Никогда больше так не делай!» Я ощутила улыбку на своем лице. Жаль, что у меня нет такого брата. Мои братья были избалованными детьми.

Повернувшись, чтобы пойти обратно, я увидела, что Люциан стоит там, скрестив руки за спиной. Он посмотрел на меня с чем-то вроде восхищения, но я не была уверена.

Преодолев расстояние, между нами, он обнял меня за талию и притянул к себе.

«Давайте вернемся в постель».

Глава 6

Его голос, его запах, тепло его тела – все это наполняло мои чувства и мешало мне ясно мыслить. Не успела я опомниться, как он понес меня в нашу комнату и уложил на кровать. Кровать? Постойте, нет!

Он лег рядом со мной, а когда я попыталась встать, обнял меня за плечи и прижал к себе.

«Лежите спокойно и позвольте мне обнять вас». Сказал он, убирая руки с моих плеч и обнимая меня за талию.

«Но почему?»

«Потому что мне нравится обнимать вас, а вам нравится, когда я это делаю», – ответил он.

«А откуда вы знаете?» – Сказала я с дразнящей ноткой в голосе.

«Что? Вам не нравится?» – Я боялась, что, если скажу, что мне это нравится, он захочет перейти на следующий уровень, но я также не хотела лгать.

«Все... в порядке». – Осторожно сказала я, и застенчивая улыбка появилась на моем лице. Он схватил меня за подбородок и заставил повернуться к нему лицом.

«А если так, тоже все в порядке?»

Он отпустил мой подбородок и провел пальцами вниз по моей шее и плечу, снимая с меня халат. Мой пульс участился, а кожу покалывало там, где он ее касался. Он наклонился ближе.

«Мне так не кажется». – Прошептал он.

«Вы... вы обещали ничего не делать». – Сказала я.

«Нет, я обещал хорошо с вами обращаться». – О боже! Это было правдой. Он никогда не обещал, что не будет консуммировать брак, и кто знает, что значит для него хорошее обращение. Я вырвалась из его объятий и слезла с кровати.

Прочистив горло, я сказала: «Я проголодалась. А что насчет вас?»

Он улыбнулся дьявольской улыбкой «Ох, я сильно проголодался», – ответил он, изучая меня глазами, которые показывали голод от чего-то другого, а не от желания поесть. Мое сердце пропустило удар, но я проигнорировала его.

«Тогда нам стоит пойти и позавтракать», – сказала я, поворачиваясь и уходя, прежде чем он успел что-то сказать.

Люциан постарался не обращать внимания на свою жгучую потребность и постарался сосредоточиться на завтраке. Он взглянул на жену одновременно с тем, как она взглянула на него. Их глаза встретились, и она быстро опустила взгляд, ее щеки слегка покраснели. Он хотел схватить ее руку через стол, но вместо этого встал со своего места.

«Мне нужно кое-что сделать», – сказал он и вышел из комнаты, пока не потерял контроль над собой.

Да что с ним такое? Почему его тело горело, а сердце стучало в ушах? Он никогда раньше не чувствовал ничего подобного.

Он немного опоздал на встречу с отцом и братьями. Отец даже не потрудился взглянуть на него, а братья бросали на него сердитые взгляды. Он сел и стал слушать, как его отец собирается захватить другие королевства. Его жадности не было конца.

«На сегодня все. Я ожидаю, что все вы будете выполнять свои обязанности». – Сказал король, глядя на каждого из своих сыновей, кроме Люциана, а затем вышел из комнаты.

Его братья повернулись к нему, большинство из них выглядели сердитыми и раздраженными, в то время как у Пьера была ухмылка на лице. Он был самым жестоким.

«Твоя жена, кажется, очень любит тебя» – сказал Пьер. Люциан знал, что брат, как обычно, пытается затеять с ним драку, поэтому проигнорировал его и повернулся, чтобы уйти. Пьер схватил его за плечо, чтобы не дать уйти.

«Я с тобой говорю, Люциан! Не смей меня игнорировать. Я наследный принц, и в будущем, я буду твоим королем, так что тебе стоит быть осторожнее, чтобы не попасть в список моих врагов».

Люциан мрачно усмехнулся. «Как будто я уже не в этом списке, – сказал он. – И знаешь что? Даже если ты станешь королем, для меня ты им никогда не будешь».

«Я стану твоим королем, и когда это произойдет, – он наклонился ближе, – я избавлюсь от тебя и сделаю твою прекрасную жену своей наложницей».

Именно это, в конце концов, и привело Люциана к краю пропасти. Он бил и пинал Пьера, пока другие братья не вмешались и не попытались удержать его, но безрезультатно. Он был слишком зол, и теперь ничто не могло его остановить. Он сел на своего брата и начал бить его, остальные братья не могли его удержать. Он был слишком силен для них. Ему потребовалось некоторое время, чтобы разогнать их, прежде чем он продолжил свои удары. Стражники вошли в комнату и схватили его за руки.

«Подержите его для меня», – сказал один из его братьев. Несмотря на то, что их было много, они с трудом удерживали его.

«Чем вы занимаетесь?» – кто-то крикнул из-за двери. Все замерли.

«Ваше Величество, мы просто...»

«Довольно! – Это был король. – Вы уже не дети, и все равно осмеливаетесь ввязываться в драки? Приготовьтесь к своему наказанию».

«Ваше Высочество, – в сад вбежала служанка. – Его Высочество в беде.

«Что случилось?» – спросила я, волнуясь.

«Его сейчас выпорют».

«Что?» – в панике вскрикнула я. Что же он мог сделать?

Мы пробежали через холл в главный сад. Несколько человек были скованы наручниками и стояли на коленях, кожаные плети то и дело обрушивались на их спины. Я посмотрела на Люциана, и мое сердце упало при виде его. На нем тоже были наручники, хотя он все еще стоял, в отличие от других мужчин. Его рубашка была разорвана в клочья, и сквозь нее постоянно сочилась кровь. Еще один удар хлыстом обрушался на его спину, и я чуть не закричала, но он не издал ни звука. Он даже не поморщился. Он на что-то уставился. Я оглянулась и увидела, что его братья стоят по другую сторону и наблюдают.

«Он же принц. Почему его избивают кнутом?»

«Он подрался со своими братьями, – объяснила служанка, – и Его Величество решил их наказать».

Я снова взглянула на Люциана. В то время как другие мужчины почти падали на колени, он все еще стоял твердо. Казалось, что порка на него совсем не действовала, но я знала, что это не так. Он просто не хотел доставлять своим братьям удовольствие видеть, как ему причиняют боль. Еще один удар опустился ему на спину, и я почувствовала, как чья-то рука схватила меня за запястье.

«Ваше Высочество, вам не следует вмешиваться. Это был приказ короля». – Я неосознанно пыталась добраться до Люциана.

Пожалуйста, Господи, сделай так, чтобы это прекратилось.

Бог, должно быть, услышал мои молитвы, потому что они начали снимать наручники с его рук. Как только с него сняли наручники, он упал на колени. Я бросилась к нему, но несколько стражников опередили меня и помогли подняться.

Как только мы вошли в комнату, он оттолкнул стражников.

«Убирайтесь!»

«Но, Ваше Высочество, вам нужно...»

«Я сказал. убирайтесь!» – Он дико закричал, и стражники поспешили прочь. Он сел на кровать.

«Вам тоже стоит уйти». – Сказал он, понизив голос.

«Тогда кто же будет промывать ваши раны? Снимите то, что осталось от рубашки, и ложитесь на живот». – Приказала я, хватая чашу с водой и кусок ткани, который принесла служанка, но он не сдвинулся с места.

«Вам нужна помощь!» – сказала я, хватая его за рубашку, чтобы помочь ему выбраться. Он схватил меня за запястье, чтобы остановить.

«Я же велел вам уйти», – сказал он, стиснув зубы.

«Я не хочу этого делать. Как я могу уйти, когда вам больно?»

«Мне не больно, так что уходите».

«Нет, не уйду», упрямо настаивала я, и все произошло в одно мгновение. Он схватил меня за шею и прижал к стене, его лицо было всего в дюйме от моего. Его глаза больше не были золотыми, пламя в них горело с интенсивностью.

«Не заставляйте меня нарушать обещание». – Прорычал он.

Глава 7

«Вы не единственный, кто хочет хорошо относиться к кому-то». – сказала я, игнорируя боль, которую вызвала его хватка. Некоторое время он молча смотрел на меня. Пламя в его глазах медленно угасло, и их цвет снова стал золотистым. Он отпустил мою шею и посмотрел вниз, словно сожалея о том, что только что сделал.

«Вам надо... снять рубашку», – сказала я.

Вернувшись к кровати, он снял рубашку, обнажив идеально подтянутые живот и грудь. Мышцы на его руке подрагивали, когда он ложился на кровать.

«Вы что, так и будете смотреть?» – спросил он. Смущенная этим, я поспешила к кровати, села и начала промывать его раны.

Это было ужасно. Раны казались глубокими, и они, вероятно, оставят шрамы на его спине. Наверное, это было очень больно. Неужели его семья всегда была так жестока к нему? А я-то думала, что моя семья слишком жестока. Интересно, каким было его детство? Неужели он всегда был такой? Отвергнутый семьей, запуганный и наказанный? Должно быть, ему было так одиноко.

«Почему вы плачете?»

По моей щеке катилась слеза. Я что, плачу? Почему?

Он сел лицом ко мне: «В чем дело?» – тихо спросил он.

«Почему вы приняли наказание?»

«Потому что я не могу позволить, чтобы кто-то другой был наказан за мой поступок». – Сказал он, вытирая слезу с моей щеки.

«Зачем вы вообще ввязались в драку? Посмотрите, к чему это привело. Должно быть, это было очень больно, и вы получите много шрамов. Мне не нравится, когда вас бьют, и мне не нравятся ваши братья», – сказала я, и по моим щекам снова потекли слезы. Я ненавидела это, это было неправильно.

«Вы сейчас плачете из-за меня? Вы удивляете меня, то вы меня боитесь, а то плачете, потому что мне больно, хотя это я только что причинил вам боль».

Честно говоря, я и сама это не понимала, но мне просто не нравилось видеть его таким.

«Хейзел, – сказал он, смягчив тон и вытирая большим пальцем слезы, – что же вы со мной делаете?»

«Что?» –сказала я в замешательстве, но он схватил меня за талию и потянул вниз на кровать, а сам оказался сверху. Он лежал так, что наши тела были идеально выровнены, но большая часть его веса удерживалась руками, чтобы не давить на меня.

Он наклонился ближе, как будто хотел меня поцеловать, и я крепко зажмурилась и сжала губы в тонкую линию. Не знаю, почему я так отреагировала, но вместо того, чтобы почувствовать его губы на своих, я почувствовала их на своей шее. Мое тело напряглось, удивленное жаром, который расцвел внутри меня от ощущения его губ на моей коже.

Когда он поцеловал меня прямо под ухом, с моих губ сорвался стон, и я впилась пальцами в его спину. Он зашипел от боли, но продолжал целовать меня в том же месте. Я почувствовала влагу на пальцах. Кровь. Полученные ранения. Я положила руки ему на грудь и легонько оттолкнула.

«Что-то не так?» – спросил он.

«Я.. я так и не закончила промывать ваши раны» – сказала я.

«Вам и не нужно этого делать. Мне больше не больно, – произнес он, снова прижимаясь губами к моей шее, отчего у меня закружилась голова. – Просто позвольте мне взять вас».

«Люциан!» – Я снова попыталась оттолкнуть его, но он схватил меня за запястья и прижал их к кровати. Я начала паниковать. Он терял над собой контроль. А что, если он меня не послушает? Словно почуяв мой страх, он остановился и отпустил мои запястья. Он сел на кровать с обиженным видом.

«Можете продолжать». – Мягко сказал он.

Закончив молча промывать его раны, я вышла из комнаты, чтобы дать ему отдохнуть. Стражники ждали снаружи и выглядели ужасно обеспокоенными.

«С Его Высочеством все в порядке», – сказала я им и ушла. Я пошла в сад и села на качели. Несмотря на то, что я была снаружи на холодном ветру, мне все еще было жарко. Я дотронулась до шеи, куда он меня поцеловал. Я не знала, что поцелуй может так сильно повлиять на кого-то. Ильва и Лидия иногда рассказывали мне о своих страстных ночах с их мужьями, о том, как одно прикосновение могло вгонять их в слабость и безумие. Мне всегда нравилось слушать их безумные истории. Если бы не они, мне было бы так одиноко.

Не знаю, как долго я сидела, погруженная в собственные воспоминания, но в конце концов звук шагов рядом прервал мои размышления.

«Люциан? Что вы здесь делаете? Вам полагается отдыхать», – я отругала его.

«Я в порядке», – сказал он, садясь рядом со мной. «Мне было неуютно спать на окровавленных простынях, поэтому я велел служанкам убрать их. Почему у вас такой грустный вид?»

«Вовсе нет».

«Это потому, что я причинил вам боль?» – Поинтересовался он. Я не знала, что ответить.

Мне было немного обидно, что он причинил мне боль, но я не хотела, чтобы он чувствовал себя виноватым теперь, когда ему самому уже было так больно.

«Простите меня». – Сказал он с легкой гримасой. По тому, как он это произнес, я поняла, что он нечасто это говорит.

«Не волнуйтесь. Я грустила не из-за вас. Просто иногда, когда я остаюсь одна, мне не хватает моих служанок. В любом случае, вам лучше вернуться в постель. Я уверена, что служанка закончила». – Я встала.

«Все нормально. Сегодня я не буду спать здесь, мне нужно быть в другом месте». – Сказал он, тоже поднимаясь со стула.

«В другом месте, ночью? В таком состоянии? Вы ведь не собираетесь снова идти драться со своими братьями?»

Он усмехнулся. «Если так, то что вы сделаете, чтобы остановить меня?»

Я знала, что он дурачится.

«Думаю... – сказал он, обходя меня и становясь сзади. – Мне стоит пойти и провести некоторое время со своей любовницей», – прошептал он мне на ухо. Внезапная ярость наполнила меня. Для него это может быть шуткой, но не для меня. Я ушла от него, не обращая внимания на то, что он кричал мне вслед.

Я пошла в свою комнату и закрыла дверь, ожидая, что он придет за мной и что-нибудь скажет, но он так и не пришел. Он не приходил всю ночь. Я знала, что все будет именно так, но я просто надеялась, что он будет другим, я думала, что он будет другим, но это было не так.

Пытаясь уснуть, я услышала, как кто-то зовет меня по имени. Я села в мертвой тишине, пытаясь снова услышать этот неуловимый шум. Он раздался снова, но потом я с ужасом поняла, что он звучит в моей голове… Это был Люциан.

Глава 8

«Хейзел! Хейзел!» – кричал Люциан, его голос был полон боли и агонии. Было ли ему больно? Нет, не может быть. Я не могла этого слышать, но я снова услышала свое имя – «Хейзел». Может быть, все это было не в моей голове, может быть, он звал меня. Я слезла с кровати, накинула халат и вышла из комнаты.

«Где Его Высочество?» – спросила я двух стражников, проходивших через холл.

«Мне очень жаль, Ваше Высочество, но мы не можем вам этого сказать. Он не хочет, чтобы его беспокоили».

Беспокоили? Значит я его побеспокою?

Конечно, он развлекается со своей любовницей, я зря за него волновалась. Я решила больше не волноваться и не беспокоиться, и вернулась в постель.

Открыв глаза и зевнув, я огляделась вокруг. Люциан сидел перед зеркалом, а служанка расчесывала ему волосы. Ее пальцы ласкали его щеку и шею, когда она пыталась собрать несколько прядей его волос. Я заметила, что она прикасалась к нему нарочно. Встревоженная ее действиями, я встала с кровати.

Когда она увидела мое отражение в зеркале, она обернулась: «Доброе утро, Ваше Высочество», – сказала она, низко кланяясь.

«Доброе утро, – сказала я, хотя у меня было желание проигнорировать ее, но быть грубой - это не мое. – Я помогу Его Высочеству; ты можешь идти».

Она взглянула на Люциана, ожидая, что он подаст ей знак, чтобы она могла остаться, но он не пошевелился. Поколебавшись, она вышла из комнаты.

Я подошла к Люциану, встала позади него и посмотрела на его отражение. Он не оглянулся на меня и не поздоровался, как делает это каждое утро. Он просто смотрел на книгу, которую держал в руке. Почему он так себя ведет?

«Вы будете расчесывать мне волосы, раз уж отпустили горничную?» – спросил он, все еще глядя в книгу. Мне захотелось дернуть его за волосы и растрепать их. Может, и стоит. Он заслужил это за то, как обращался со мной прямо сейчас.

«Конечно». – Сказала я самым мягким голосом, на который была способна. Я знала, как укладывать волосы и многое другое, чего принцессы обычно не должны знать, потому что мне часто бывало скучно, и я просила Лидию и Ильву научить меня.

Дело в том, что я не собиралась поправлять ему волосы, а просто играла с ними. Я взяла щетку и начала расчесывать его волосы. Они был мягче и толще чем мои. Как у мужчины могут быть такие красивые волосы? Но сейчас не время восхищаться, сейчас время дурачиться, напомнила я себе. Я заплела несколько косичек, не заботясь о том, как они выглядят.

«Я закончила», – сказала я, нетерпеливо ожидая его реакции. Он закрыл книгу и посмотрел на свое отражение. Он нахмурился, а я боролась с желанием рассмеяться. Одна коса была посередине, три с одной стороны и две с другой. Коса посередине – вот что придавало ему самый забавный вид. Я больше не могла сдерживаться и громко рассмеялась.

Люциан встал со своего места с серьезным выражением лица и обернулся. Он схватил меня за руку и притянул к себе.

– Вы сейчас подшучивали надо мной, жена? Вам не стоит играть с огнем, иначе обожжетесь», – сказал он тихим голосом. Он был устрашающим, но он усмехнулся, увидев страх на моем лице.

«Не надо бояться. Я просто шучу. Вы думаете, что вы единственная, кто может шутить?» – Я оттолкнула его.

«Это было не смешно».

«Тогда разве это смешно?» – Спросил он, указывая на свою голову, и я не смогла удержаться от смеха.

«Вам не стоит смеяться надо мной, когда ваши волосы выглядят так», – сказал он, указывая на мою голову. Я взглянула на себя в зеркало и ахнула. Я была так зла и занята им, что даже не посмотрела на себя. Мои волосы были похожи на птичье гнездо. Я попыталась выпрямить их руками, но Люциан обхватил меня сзади за талию и прижал к себе.

«И все же вы выглядите прекрасно, – сказал он мне на ухо. И мне нравится ваш смех. Я впервые слышу, как вы смеетесь».

Я хотела сдаться. Я хотела, чтобы он обнял меня, и слушать все эти милые вещи, но нет. Я не могла просто забыть, как холодно он обошелся со мной прошлой ночью. Вырвавшись из его объятий, я скрестила руки на груди с вызывающим выражением лица.

«Вам было весело прошлой ночью?»

«А вам? – спросил он, раздражая меня еще больше. – Вы, кажется, так неохотно спите в одной постели со мной, так что, держу пари, прошлой ночью вы спали спокойно». Спокойно? Когда он был с другой женщиной?

«Вы жестоки, – сказала я и вышла из комнаты в свою личную комнату, закрыв за собой дверь. На этот раз он, по крайней мере, пришел за мной.

«Хейзел, откройте дверь», – приказал он, громко постучав. Я проигнорировала его и решила одеться без посторонней помощи.

«Хейзел? Я сказал, откройте дверь».

«Какая разница, что ты сказал?» – подумала я, выскальзывая из ночной сорочки.

Оглядевшись в поисках другого занятия, кроме как открыть дверь, я решила принять ванну и пошла в свою личную ванную комнату. По утрам здесь всегда готовили горячую ванну. Сняв полотенце, я скользнула в горячую воду и услышала, как что-то сломалось. Послышались шаги. Я быстро прижала колени к груди и обхватила ноги руками, когда вошел Люциан.

«Что вы делаете? Как вы можете вот так просто входить?»

«Не надо было уходить, когда я с вами разговаривал», – сказал он ровным голосом.

«Вы можете делать все, что захотите, так почему же я не могу?» – сказала я, слегка повысив голос. Он подошел ближе к ванне и уставился на меня сверху. Я чувствовала себя такой уязвимой. Он присел на корточки и захватил прядь моих мокрых волос в свою руку. Что-то в том, как он двигался, пугало меня. Это было по-другому, как будто в нем что-то изменилось.

«Потому что у вас не хватит на это сил», – сказал он. Даже его голос пугал меня в этот момент, но я не собиралась показывать этого.

«А что вы будете делать? Ударите меня? Убьете?» – Я усмехнулась, изо всех сил стараясь скрыть свой страх заносчивостью.

Он наклонился ближе к моему лицу: «Как насчет: 'Сожгу тебя'?»

Глава 9

У меня по спине пробежали мурашки. То, как он это сказал, и выражение его глаз говорили мне, что он был серьезен.

«Почему вы шокированы? Если я могу избить вас, убить, то почему не сжечь?»

У меня пересохло в горле, и я не могла заставить себя что-то сказать. Вздохнув, он встал и вышел, не сказав ни слова.

Я не видела его до конца дня. Он не пришел ни завтракать, ни обедать, и когда пришло время ужина, я спросила одного из стражников, где он.

«Его Высочество уехал по делам и вернется только завтра». – Объяснил он.

Даже если он был зол, он должен был сказать мне. Еще одну ночь я спала одна, но вместо облегчения чувствовала одиночество.

Когда я проснулась утром, первое, что пришло мне в голову, был Люциан. Он все еще в пути или уже прибыл?

«Его Высочество уже приехал?» – Спросила я служанку, пока она расчесывала мне волосы.

«Нет, Ваше Высочество». Я разочарованно вздохнула. А что, если он все еще зол и решил не приходить?

Стук в дверь заставил меня вскочить со стула. Люциан! Может быть, служанка пришла сообщить о его прибытии, но никто не открыл дверь. Странно.

«Войдите», – сказала я, и дверь открылась.

«Кто вы?» – Услышала я, как спросила служанка. Я повернула голову и ахнула.

«Лидия!! Ильва!!» – Закричала я, подбегая и обнимая их, как маленькая девочка.

«Миледи, пожалуйста, не надо нас обнимать», – взмолилась Ильва, но я не обратила на нее внимания.

«Что вы здесь делаете? Как вы сюда попали?»

«Его Высочество привез нас сюда, – сказала Лидия. Это сделал Люциан? – Он, похоже, действительно заботится о тебе».

Внезапно я почувствовала себя плохо из-за ссоры с ним.

«Но это запрещено. Как отец мог допустить такое?» – спросила я в замешательстве.

«Мы и вправду не знаем, Миледи».

Интересно, что сделал Люциан, чтобы отец позволил ему забрать моих служанок? Это то, что никогда не разрешается. В любом случае, я была очень счастлива, что больше не одинока. Отпустив служанку, я села рядом с Лидией и Ильвой и рассказала им обо всем, что произошло с тех пор, как я приехала сюда.

«Так вы все еще девственница? – Потрясенно спросила Ильва. – Должно быть, он хороший человек, если согласился подождать».

Это иногда так. Я не рассказала им о той части, где он сказал, что сожжет меня. Я все еще не понимала, что он имел в виду.

Когда пришло время обеда, я пошла в столовую, ожидая увидеть там Люциана, но его там не было. И у меня просто пропал аппетит.

«Где Его Высочество?», – спросила я стражника, чувствуя себя как отчаявшаяся жена, которая все время спрашивает о муже.

«Его Высочество у себя в кабинете и не хочет, чтобы его беспокоили». – Не обращая на его слова внимания, я прошла в кабинет. Я открыла дверь и вошла без стука. Когда я вошла и огляделась, внутри никого не было. Мой взгляд упал на письмо на его столе. Из любопытства я открыла его, но там было написано всего несколько слов.

«Будь начеку. Смерть приближается».

Глава 10

Будь начеку. Смерть приближается.

Эта записка написана кровью? Боже.

«Что вы здесь делаете?» – Внезапно в кабинете появился Люциан.

«Что это за записка?» – Спросила я.

Ничего серьезного». – Сказал он, забирая ее у меня и кладя обратно.

«Вам кто-то угрожает или это шутка?» – Обеспокоенно спросила я.

«Вам не о чем волноваться». – Сказал он, хватая меня за запястье и вытаскивая из кабинета. У него было обеспокоенное выражение лица, которое говорило о том, что определенно что-то происходит.

«Вам понравился мой подарок?» – Спросил он прежде, чем я успела задать еще несколько вопросов.

«Да, но почему? Я думала, вы на меня сердитесь», – сказала я.

«Так и есть, и сержусь до сих пор. – Сказал он, направляясь в столовую. – Садитесь, и давайте обедать».

Я сделала, как он сказал. У него была аура, которая снова сигнализировала об опасности. Он сел напротив меня, и когда наши глаза встретились, я увидела в них пламя, но они не были спокойны. Что-то в нем определенно изменилось, может быть, в слухах что-то есть.

«Как вы привезли Лидию и Ильву?» – Мне было это очень любопытно. Дворцовые служанки никогда не должны покидать дворец, так как они могут раскрыть секреты дворца. Как только ты войдешь во дворец, выхода уже не будет, так что он не мог их купить. Он оторвал взгляд от тарелки и некоторое время смотрел на меня.

«Я сказал королю... что иначе я убью вас». Спокойно сказал он. Я подавилась едой. Кашляя, я схватила стакан с водой. Медленно выпив воду, я снова наконец могла дышать.

Люциан изучал Хейзел и ждал, пока в ее глазах не появится страх, хотя и надеялся на то, что она не испугается его, но, к его разочарованию, она испугалась. Она выглядела напуганной и растерянной. Он уже зол из-за того, что всего два дня назад она подумала, что он ударит или убьет ее только потому, что она его не слушала, и теперь она смотрела на него так, как будто он и вправду собирается ее убить. Возможно, он ошибался, когда думал, что она будет другой. Он даже не знал, зачем он взвалил на себя все эти проблемы только ради того, чтобы привести ее служанок.

«Я сказал это, потому что это был единственный способ привести их сюда. Вы же не думаете, что я убью вас, правда?» Сказал он, изо всех сил стараясь сдержать свой гнев и разочарование.

«Тогда почему вы сказали, что сожжете меня?» – спросила она.

«Потому что вы так обо мне думаете. Вы думаете, что я зверь, который бьет и убивает людей, тогда, что странного в том, чтобы подумать, что я также могу их сжечь?» –сказал он, вставая со своего места и ударяя кулаком по столу, что заставило ее вскочить со стула и уставиться на него в шоке и страхе. Он ненавидел это выражение ее глаз, поэтому вышел из комнаты, не желая больше ее видеть.

Войдя в кабинет, он уставился на записку.

Будь начеку. Смерть приближается.

Никто, кроме его братьев, не осмелился бы шутить с ним подобным образом. Взяв записку, он направился прямиком в квартал братьев. Проходя по коридорам, стражники брата смотрели на него со страхом и ненавистью, но это не действовало на него так сильно, как страх Хейзел перед ним. Странно, он привык, что его боятся, но страх жены разозлил его.

Молодые служанки смотрели на него с волнением. Он слышал их хихиканье и шепот.

«Он такой высокий, такой красивый».

«У него такие красивые волосы, такие красивые глаза».

«Но он мой».

«Да, жаль, что я работаю не на него. Я бы работала весь день на кухне и всю ночь в его спальне».

А потом они захихикали. Чего они не знали, так это того, что он мог слышать все, что они говорили. В главном зале ему преградили путь два стражника.

«Ваше Высочество, чем мы можем вам помочь?» – вежливо спросили они.

«Как насчет того, чтобы убраться с моего пути»

«Мы не можем, Ваше Высочество. Нам не разрешается никого впускать»

«Тогда скажите наследному принцу, чтобы он вышел и поговорил со мной, или я войду, несмотря ни на что».

Они посмотрели друг на друга: «Нам очень жаль, Ваше Высочество».

«Мне тоже». – Сказал он и, прежде чем они успели подумать, ударил одного локтем в живот, а другого коленом в лицо. Другой попытался замахнуться на него, но принц, увернувшись от удара, зашел сзади и, схватив его за шею, ударил стражника головой о стену. Оставив стражников лежать на земле, он отправился на поиски брата. В кабинете его не было. Он схватил за руку проходившую через холл служанку.

«Где Пьер?» – шепнул он.

«Его Высочество спит в своей комнате». – Сказала она в страхе. Отпустив ее, он прошел в комнату и распахнул дверь, где увидел, что его брат развлекается с женщиной.

«Что за...» – Его брат начал кричать, но остановился, увидев, что это Люциан. Полуголая женщина подняла простыни, чтобы прикрыться.

«Ох, брат, какой приятный сюрприз, – сказал Пьер фальшивым тоном. – Ты пришел вовремя, как насчет того, чтобы разделить со мной эту прекрасную леди?» – Сказал он, поглаживая женщину по щеке. Ее глаза прошлись от тела Люциана к лицу, и она одарила его одобрительной улыбкой.

«Это очень мило с твоей стороны, чего не скажешь про это», – сказал Люциан, держа записку. Пьер встал с кровати, чтобы получше рассмотреть записку.

«С чего ты взял, что это написал я?» Спросил Пьер.

«Если это не ты, то ты должен знать, кто из твоих братьев написал это».

«И твоих братьев тоже». Поправил он. «Я знаю, что никто из них не стал бы так шутить, мы уже не дети, Люциан».

«Тебе лучше быть уверенным». Пригрозил Люциан.

«Похоже, у тебя появился еще один враг». Его брат ухмыльнулся.

Глава 11

Я сидела на кровати, ожидая, что Люциан придет после ужина, еще одна ночь без него... Нам нужно было о многом поговорить, но я не хотела с ним снова ссориться.

«Потому что вы так обо мне думаете. Вы думаете, что я зверь, который бьет и убивает людей, тогда, что странного в том, чтобы подумать, что я также могу их сжечь?»

Его голос эхом отдавался в моей голове. Я никогда не думала о нем как о звере, я просто думала, что он другой. Он выглядел обиженным, когда выходил из столовой, как будто не хотел видеть меня снова, и я задалась вопросом, действительно ли он не придет. Неужели мне снова придется спать одной? Я даже не успела поблагодарить его за то, что он привел Лидию и Ильву.

Я решила не спать одна и пойти искать его. Я искала его повсюду, но не могла найти. Где же он может быть?

– Вы не знаете, где я могу найти Его Высочество? – спросила я стражника.

– Он в конюшне, Ваше Высочество.

Я направилась к конюшне, где Люциан кормил свою лошадь. Внутри было темно, и единственный свет исходил от полной луны. Словно почувствовав мое присутствие, он огляделся вокруг, пока его взгляд не остановился на мне.

– Я искала вас, – сказала я, подходя к нему ближе.

– Зачем? – Спросил он, хлопая по коню.

– Просто, в последнее время мы часто ссоримся и никогда не проводим время вместе... Я ни разу не видела вас в эти дни, и я просто... Я просто…

– Вы просто что? – Сказал он, делая шаг ближе.

– Я просто хочу провести с вами время.

– Почему?

– Что значит «почему»? – Сказала я, расстроенная его вопросами.

Схватив меня за руку, он притянул меня ближе: «Почему значит почему… Почему вы хотите проводить со мной время? Я вам нравлюсь? Вы скучаете по мне? Вы хотите меня? Вы больше не боитесь, что я могу убить вас, избить или сжечь?» – Я слышала боль в его голосе.

– Да, иногда вы меня пугаете, но и относитесь ко мне хорошо. – Похоже, он не был удовлетворен моим ответом, но его взгляд смягчился, и он отпустил мою руку.

– Уже поздно, вам пора спать, я останусь здесь на некоторое время, – сказал он наконец.

– Я останусь с вами, – настаивала я.

Он открыл было рот, чтобы возразить, но промолчал, обратив все свое внимание на лошадь. Я присела на стог сена неподалеку, где все еще могла видеть его и разговаривать с ним.

– Спасибо, что привели моих служанок. – Сказала я, но ответа не получила. Я пыталась придумать, о чем бы поговорить, пока мои глаза изучали его в темноте. Он выглядел иначе, словно принадлежал тьме или был ее частью.

– Хотите прокатиться? – Вдруг спросил он.

– Да. – Сказала я взволнованно, но на нас была королевская одежда.

Словно прочитав мои мысли, он сказал: «Вон там вязаные вещи», – он указал на угол сарая. Я ничего не видела, потому что было слишком темно, но, подойдя ближе, я заметила их. Как он мог увидеть их издалека? Или, может быть, он уже знал, что они там были.

Я повернулась, чтобы спросить, где мне переодеваться, но чуть ли не наткнулась на его грудь.

– Вы меня напугали. Не надо так подкрадываться к людям.

– Простите. Я просто подумал, что вам понадобится помощь, чтобы снять платье. – Сказал он.

– Вы же не думаете, что я буду здесь переодеваться?

– А почему бы и нет? Здесь нет никого, и темно. – Ухмыльнулся он. Это было правдой. Я не могла разглядеть его отчетливо.

– Я сама справлюсь.

– Хорошо, просто позовите меня, если понадобится помощь, – сказал он и ушел. Я огляделась, чтобы убедиться, что его нет поблизости, и начала раздеваться, но да, было действительно трудно распутать шнурки на спине моего платья, и мои руки начали болеть.

– Вы уверены, что вам не нужна помощь? – голос Люциана раздался сзади, когда он подошел ближе. – Позвольте мне помочь вам. – Сказал он и начал развязывать сзади мое платье, не дожидаясь ответа. Время от времени его рука касалась моей обнаженной кожи, развязывая шнурок. – Я подожду вас снаружи, – сказал он, когда закончил.

Одежда была немного великовата для меня, но меня это не беспокоило. Люциан ждал снаружи со своей лошадью, когда я вышла из сарая.

– Есть какое-нибудь конкретное место, куда вы хотите поехать? – Спросил он.

– Куда угодно, – сказала я.

Он помог мне сесть на лошадь, и мы ускакали в ночь. Я никогда не чувствовала себя такой свободной раньше. Мы пошли на рынок и гуляли среди простых людей, и я была так очарована всем этим, потому что никогда раньше не была на рынке и никогда не гуляла среди простолюдинов. Потом мы поехали в лес.

– Что мы здесь делаем? – спросила я.

– Я хочу вам кое-что показать, – сказал он, и через некоторое время мы подошли к месту в лесу, где над всем этим местом летало множество маленьких, желтых огоньков.

– Что это? – Спросила я, пока Люциан помогал мне спуститься.

– Это светлячки. Вы знаете, почему они светятся?

– Нет.

– Это для привлечения партнеров или добычи. – Вау, я никогда не знала, что такое существуют.

– Они прекрасны, – сказала я.

– Не так сильно, как вы, – сказал Люциан, идя прямо за мной. Я остановилась и обернулась. Наши глаза встретились, и каждый раз, когда я смотрела в его глаза, я чувствовала, как какая-то сила тянет меня к нему, заставляя забыть обо всем остальном. Интересно, догадывается ли он, какое впечатление производят на меня его глаза?

– Ваши глаза светятся, – прошептала я, когда наконец смогла говорить. Он схватил меня за затылок и притянул мое лицо к своему. Я чувствовала его теплое дыхание на своем лице и бабочки в животе.

– Не только они, все мое тело горит от жажды, Хейзел, – ответил он, после чего его взгляд спустился к моим губам. Я открываю рот, чтобы наполнить легкие воздухом, и мои уши наполняются стуком моего сердца. Он медленно наклоняется и прижимается своими губами к моим. Прикосновение - мягкое и нежное, но как только наши губы соприкасаются, он отталкивает меня и делает два больших шага назад.

Глава 12

Что только что произошло? Только ощутил вкус ее губ, как почувствовал, что его демон хочет выйти наружу. Он чувствовал себя так только тогда, когда был по-настоящему зол, тогда его демон выходил, чтобы наказать того, кто его разозлил. Со временем он научился контролировать свой гнев и держать демона в узде. Прошло много времени с тех пор, как его демон просился наружу, так почему же сейчас?

Возьми ее! Она твоя. Она принадлежит тебе. Приказывал голос в его голове.

– Что-то не так? – Растерянно спросила Хейзел, подходя ближе.

– Не подходите близко! – Он чуть ли не крикнул, обхватив себя руками. Он видел боль в ее глазах, но не хотел причинять ей вред, как в тот раз, когда поджег своего брата. Каждый раз, когда его демон собирался выйти, он делал плохие вещи.

Хейзел развернулась и ушла прочь. Она, вероятно, была рассержена, как он мог понять, но как ему все объяснить. Он даже не мог пойти за ней, ему нужно было сначала успокоить своего демона.

***

Слезы наполнили мои глаза, когда я уходила. Это был мой первый поцелуй, а он вел себя так, как будто это было отвратительно. Если ему это не нравилось, он мог, по крайней мере, скрыть это. Он не должен был быть таким грубым. Я не знала, куда иду, но мне было все равно. По мере того, как я углублялась в лес, становилось все темнее и темнее, и я испуганно повернулась, чтобы пойти обратно, но не смогла найти дорогу. Боже, я заблудилась, и было темно. Я несколько раз прокричала имя Люциана, но ответа не получила.

Будучи ребенком, которого всегда защищали и никогда не оставляли в одиночестве, я в ужасе начала паниковать. Бегая по лесу, я безуспешно пыталась найти дорогу назад. Устав, я села рядом с деревом. Где сейчас Люциан, когда я так нуждаюсь в нем?

– Хейзел! – Я повернула голову в сторону голоса. – Я искал вас, – сказал Люциан, направляясь ко мне.

– Неужели? Я думала, вы будете счастливы, если я потеряюсь и вам больше не придется меня видеть, – обиженно сказала я.

– Пойдемте домой, – ответил он, словно не слыша моих слов.

– А что, если я не хочу? – я знаю, что вела себя по-детски, но я была зла и просто хотела извинений или объяснений.

– Вам лучше выслушать меня, или вам не понравится то, что я сделаю с вами. – Сказал он себе под нос. Его била дрожь, неужели он так зол?

– Ладно, вам лучше объяснить мне все, когда мы вернемся домой.

Когда мы пришли в нашу комнату, я заявила: «Итак, объясните!» – Я скрестила руки на груди.

– Что объяснить?

– Почему вы ведете себя грубо и угрожаете мне, говоря, что мне не понравится то, что вы со мной сделаете. Что вы собираетесь сделать? – спросила я вызывающим тоном. Конечно, он не будет бить меня, убивать или сжигать, так что же он будет делать? Морить меня голодом? Запрёт меня где-нибудь?

Он посмотрел на меня, и я увидела блеск в его глазах: «Возможно, вам понравится то, что я сделаю с вами», – сказал он, преодолевая расстояние между нами и прижимая меня к стене. Дьявольская улыбка появилась на его лице, когда он прижал руки над моей головой к стене и притиснул меня к ней своим большим телом. Его пряный аромат, исходящий от него сильнее, чем раньше, был как наркотик, он опьянял меня.

– Я хочу поцеловать вас, раздвинуть ваши губы своим языком и проскользнуть в ваш рот. Я хочу прижать ваше обнаженное тело к своему и почувствовать, как вы дрожите, в то время как я делаю все те порочные вещи, которые мужчина может сделать с женщиной. Я хочу слышать тихие стоны наслаждения, срывающиеся с ваших прекрасных губ, – сказал он, проводя большим пальцем по моим губам. У меня перехватило дыхание, когда он наклонился и коснулся губами моего уха. – Я хочу почувствовать тепло, исходящее от вашего тела.

Боже, я уже была возбуждена его словами и не могла дышать. Мне нужно было уйти, но я чувствовала слабость в коленях, поэтому я положила руки ему на грудь, чтобы оттолкнуть его, что заставило его усмехнуться.

– Почему вы делаете совсем не то, чего хочет ваше тело? – спросил он. Я сама не знала, я просто хотела дышать. Может быть, мне страшно, хотя я возбуждена, может быть, я не готова, хотя мои ноги дрожат.

– Хорошо, – сказал он, позволяя мне оттолкнуть себя. – Скоро вы позволите мне делать с вами все это и даже больше. – Он вел себя по-другому. Никогда еще он не вел себя со мной так прямолинейно. Он всегда был медлителен и осторожен, давая мне время подумать и отдышаться.

– Сегодня я буду спать в своей комнате, иначе не смогу обещать, что буду хорошо себя вести, – сказал он, направляясь в свою комнату. – Спокойной ночи, жена моя. –И с этими словами он закрывает дверь, оставляя меня одну.

Я легла на кровать, пытаясь заснуть, но не смогла. Он сказал, что сгорает от жажды, так почему же он оттолкнул меня? Потом он вел себя холодно, а потом сказал, что хочет поцеловать меня и сделать со мной что-то плохое. Я действительно была сбита с толку. Через некоторое время я все же заснула.

– Миледи, миледи, проснитесь, – услышала я голос Ильвы.

– Дайте мне поспать, – сказала я сонным голосом.

– Миледи, пожалуйста, мне нужно подготовить вас, вы слишком долго спали. Вы больше не ребенок, вы замужняя женщина.

– Она проснулась? – это был голос Лидии, как мне показалось.

– Нет. Я уже некоторое время пытаюсь ее разбудить.

Я услышала, как открылась дверь, а потом стало тихо. Окончательно.

– Оставьте нас. Я разбужу ее, – произнес низкий голос. Через несколько секунд пряный аромат вторгся в мои чувства, и я ощутила, как пальцы сдвигают волосы с моего лица, убирая их за ухо.

– Хейзел...

– Я хочу еще немного поспать. – Я прервала его.

– Вы долго не могли уснуть прошлой ночью, – сказал он. Откуда он это знает? – Я не хотел вас пугать.

Ты меня не испугал. Ты заставил меня желать тебя, потом причинил мне боль, потом разозлил меня, а затем возбудил. Боже! Я никогда раньше не испытывала столько чувств за одну ночь.

– Но я имел в виду все то, что сказал вам, – продолжил он. – Я вправду хочу вас, и вы в конце концов признаете, что тоже хотите меня.

Глава 13

Я лежала в ванне, пока Лидия мыла мне голову после того, как Люциан ушел, чтобы дать мне еще немного поспать. Я знала, что она хочет что-то спросить, но не знала, стоит ли ей это позволять, поэтому она была очень тихой.

– Он поцеловал меня, – сказала я. Ее глаза заблестели.

– Неужели? Наконец-то! Как вы себя почувствовали?

– Это было... – Я вспомнила, как наши губы соприкоснулись, тепло, разлившееся по моему телу, и как наши губы разделили пустоту и холод, которые пришли вместе с ним. Я хотела большего. – Это было приятно, – сказала я.

– Но просто поцелуй, ничего больше? – спросила она.

– Нет.

– Не волнуйтесь, продолжение обязательно будет, – сказала она.

– Лидия?

– Да, миледи.

– Первый раз, каково это? – спросила я. Она чувствовала, что я боюсь, как бы это не было больно и что мне это может не понравиться. Одна только мысль о том, что я буду голой перед мужчиной, заставляла мои щеки гореть.

– Не волнуйтесь. Я уверена, что Его Высочество будет нежен, ведь он так заботится о вас, – сказала она, успокаивая меня. – Поверьте мне, ни один мужчина не стал бы так долго ждать согласия женщины. Он бы взял вас, нравится вам это или нет. Я действительно беспокоилась за вас, Миледи, но теперь, когда я увидела Его Высочество, я уверена, что он хороший человек и что он хорошо позаботится о вас.

Все, что она говорила, было правдой. Он никогда ни в чем мне не отказывал и относился ко мне хорошо. Мне следовало бы относиться к нему с бóльшим пониманием и попытаться сблизиться с ним, но чего я боюсь? Неужели я боюсь его? Или боялась саму себя, когда находилась рядом с ним? Как будто я не контролирую свое тело и разум, когда он рядом, а его взгляд и запах заставляют меня чувствовать то, что я никогда не чувствовала раньше.

– И вы должны признать, что ваш муж очень красивый мужчина. Все служанки без ума от него. –Она улыбнулась. –У него, должно быть, много любовниц, – продолжила она, но тут же пожалела об этом, осознав, что сказала.

– Простите, – прошептала она с грустными глазами. – Я не хотела...

– Все в порядке, – оборвала я ее. – Я все прекрасно знаю. – Такова была моя судьба как женщины.

После ванны пришла Ильва и помогла мне одеться. Я очень скучала по тому, как она одевала меня и делала мне прическу. Она знала мой вкус и то, что подходило мне больше всего, поэтому она всегда заставляла меня выглядеть красивой, но на этот раз она превзошла саму себя.

– Сегодня какой-то праздник? – спросила я.

– Нет, миледи. Просто вы всегда должны выглядеть на все сто, раз у вас такой красивый муж, – сказала она, подмигнув мне.

– Спасибо, – сказала я, когда вошла еще одна служанка.

– Ваше Высочество, где бы вы хотели позавтракать? – спросила она.

– В саду. – Это было мое любимое место. Кивнув, она ушла. Я встала со своего места, чтобы получше рассмотреть себя в зеркале. На мне было красное платье с длинными свободными рукавами и открытыми плечами. Оно туго обтягивало меня на талии и выше, но свободно от талии вниз. На груди и на концах рукавов были красивые белые узоры.

Мои волосы были разделены на две половины. Прямая нижняя половина и кудрявая верхняя, поддерживаемая серебряными шпильками.

– Ты потрясающая, Ильва». Сказала я, довольная тем, как выгляжу.

–Все ради вас, миледи, –улыбнулась она.

Я вышла в сад, где был накрыт завтрак.

– Люц… то есть, Его Высочество уже завтракал? – спросила я у служанки.

– Нет, Ваше Высочество. Его Высочество отправился встречать наследного принца, королю нездоровится, – сказала она.

Если король нездоров, я тоже пойду, подумала я. Я знала, что квартал рядом с нашим был кварталом наследных принцев, поэтому я пошла туда.

Когда я вошла, Леви подбежал ко мне: «Миледи», – сказал он с улыбкой. – Спасибо за обед в прошлый раз, я так и не успел поблагодарить вас. – Он такой милый мальчик и хорошо себя ведет.

– Всегда пожалуйста. Сколько вам лет? – спросила я, присев на корточки.

– Мне десять. Миледи? – Выражение его лица внезапно изменилось.

– Да?

– Пожалуйста, защитите дядю Люциана.

–Но почему? – с любопытством спросила я.

– «Потому что, если король умрет, мой отец убьет всех моих дядей.

У меня остановилось сердце. Я знала, что для того, чтобы стать королем, принц должен убить всех своих братьев или изгнать их. К сожалению, большинство или же почти все убивали своих братьев, чтобы устранить любую угрозу трону. Мне никогда не нравился этот обычай, но я никогда не придавала ему большого значения.

Теперь, когда Люциан был вовлечен в это дело, я чувствовала страх и беспокойство и абсолютно ненавидела эту идею. Как братья могут убивать друг друга?

– Миледи, –раздался сзади мрачный мужской голос.

Поднявшись, я обернулась. Там стоял военный, судя по одежде, высокого ранга, возможно, генерал.

– Чем я могу вам помочь? – спросил он.

– Я ищу наследного принца и Его Высочество Люциана. – Сказала я.

– Принцы отправились навестить короля, и мне очень жаль, но больше никого не пускают, – вежливо сказал он. У меня было такое чувство, что я видела его раньше.

– Мы раньше не встречались? – спросила я.

– Да, Миледи. Я один из людей Его Высочества Люциана, – объяснил он. – Я привез вас сюда в день вашей свадьбы.

Если он был одним из людей Люциана, а Люциана здесь не было, то что он здесь делал? Он следил за мной?

– Вы следите за мной? – спросила я.

– Прошу прощения, но мой долг – охранять вас, –сказал он своим низким голосом. Неужели ситуация настолько плоха?

– Я командир Линкольн, позвольте проводить вас, миледи. Вам здесь небезопасно находиться.

Линкольн проводил меня обратно в наши покои, где собралось много солдат, некоторые из них ходили туда-сюда, а кое-кто разговаривал очень серьезным тоном. Кажется, ситуация определенно была очень плохой.

– Вы уверены, что с Его Высочеством все в порядке? – спросила я Линкольна.

– Не беспокойтесь, Миледи, я уверен, что с ним все в порядке, – заверил он.

– Линкольн! – крикнул сзади мужчина. Обернувшись, я увидела молодого человека с длинными светлыми волосами и голубыми глазами, идущего к нам. Он был одет в военную форму, и на его лице играла улыбка. Подойдя ближе, он оказался на вид совсем молодым – лет семнадцати-восемнадцати.

– Миледи, – сказал он и поклонился, затем повернулся к Линкольну, и они обнялись.

– Я рад, что ты вернулся, – сказал Линкольн.

– Ты бы знал, как я рад. Это так тяжело – находиться рядом с другими принцами, я счастлив вернуться сюда и надеюсь, что останусь здесь с принцем Люцианом навсегда, как только король умрет, – просто сказал он.

– Будь осторожен, – предупредил Линкольн. – Он еще не умер.

– Но его состояние очень плохое. Он умрет либо завтра, либо послезавтра, – Я ахнула, и их взгляды обратились на меня.

– Это принцесса Хейзел, жена принца Люциана, – сказал он, представляя меня.

– Я догадался, – сказал молодой человек, застенчиво почесывая шею и по-прежнему избегая со мной контакта. – Я Оливер. Я прошу прощения за свою манеру речи. Я не могу держать рот на замке, – признался он.

– А что будет, если король умрет? – спросила я, все еще обеспокоенная этим фактом

– Ничего особенного, – сказал Оливер, пожимая плечами, как будто это не было большой проблемой. – Мы будем бороться за то, чтобы принц Люциан занял трон.

– Все не так просто, – сказал Линкольн, когда мои глаза остановились на Люциане, идущем издалека. Он также был одет в военную форму с мечом на левом боку. В этой одежде он казался выше, сильнее и даже опаснее. Его шаги издавали звук, который эхом разносился по коридору, а волосы развевались на ветру, открывая невозмутимое лицо.

– Ваше высочество, – улыбнулся Оливер, когда Люциан подошел ближе и встал перед нами.

– Хорошо, что ты вернулся живым, – сказал Люциан, похлопав Оливера по плечу.

– Линкольн, я поговорю с тобой позже, сейчас мне необходимо поговорить с моей женой.

Мужчины оставили нас в покое.

Люциан сделал несколько шагов назад, пока его взгляд скользил вниз по телу и снова вверх. Он слегка наклонил голову, и его глаза весело блеснули. «Вы так нарядились ради меня, жена моя?»

Боже. Я уже и забыла, как Ильва наряжала меня. Было ли это слишком? Может быть, я перестаралась.

Подойдя ближе, он взял меня за подбородок, слегка приподнял мою голову и заглянул мне в глаза: «Вы настолько прекрасны, что заставляете меня забыть все мои тревоги».

Глава 14

Люциан пристально посмотрел на покрасневшую Хейзел и не смог удержаться, чтобы не поднять руку и не погладить большим пальцем ее розовую щеку. Бог знает, как сильно ему хотелось наклониться и поцеловать ее. Она искушала его своим красным платьем, своей обнаженной шеей и плечами. Он был удивлен и обрадован тем, что сдержался прошлой ночью, когда демон просился наружу. Похоже, что его демон жаждет Хейзел так же сильно, как и он сам, с той лишь разницей, что его демон не заботится о чувствах Хейзел, в то время как Люциан заботится.

– С вами все в порядке? Я слышала, что король нездоров. – Обеспокоенно спросила она. Он почти забыл о серьезной проблеме, с которой столкнулся, когда увидел ее.

– Хейзел, я хочу, чтобы вы собрали кое-что из одежды, мы покидаем замок. – Он не хотел, чтобы Хейзел оставалась здесь еще хоть минуту. Король мог умереть в любой момент, и он знал, что на него нападут первым, так как его братья ненавидели его.

Хейзел растерянно посмотрела на него.

– Я все объясню по дороге, – сказал он. – А теперь поторопитесь!

Как только Хейзел ушла, Линкольн подошел к нему: «Ваше Высочество, лошади готовы».

– Оливер получил информацию о том, что собираются делать братья? – Спросил Люциан.

– Да, Ваше Высочество. Наследный принц планирует напасть на вас первым, как только король умрет, и он уже натравил ваших братьев друг на друга, так что его работа облегчается. – Это было очень похоже на Пьера. Люциан уже ожидал этого от своего брата.

– И что же он им сказал?

– Этого я не знаю, Ваше Высочество. Но ваши братья уже отправились в путь, чтобы собрать своих союзников, которые помогли бы им получить корону. Вам тоже стоит этим заняться.

Это было бы очень трудно, так как не многие захотели бы быть его союзниками и помогать ему из-за слухов о нем.

Словно прочитав его мысли, Линкольн сказал: «Мы должны начать с королевства Мейбет». – Королевство его жены было маленьким и не обладало большой властью. Даже если бы они согласились помочь ему, это не было бы такой уж большой помощью.

***

Лидия упаковала для меня кое-какую одежду, а Ильва помогла мне переодеться во что-то более комфортное. Обе были встревожены, когда я рассказал им о ситуации. Просто чтобы успокоить их, я сказала: «Все будет хорошо», – хотя я сама в этом не была уверена.

Я вышла в сад, где Люциан, казалось, был занят разговором с какими-то солдатами. Я просто стояла и смотрела на него. Я никогда раньше не видела, чтобы он так много говорил, он был немногословен. До сих пор у нас никогда не было долгих разговоров, и я действительно хотела сохранить наш брак.

– Миледи, – Посмотрев в тву сторону, я увидела улыбающегося Оливера, приближающегося ко мне. Что-то в нем изменилось. Он не был похож на обычно сурового и молчаливого солдата, он выглядел довольно невинным и игривым, несмотря на то, что был высок и выглядел сильным.

– Вы предпочитаете белую или черную лошадь? – спросил он. Неужели он ожидал, что я поеду верхом? Я знала, что большинство принцесс умеют ездить верхом, это было то, что должна уметь королевская особа, но мой отец никогда даже не выпускал меня, не говоря уже о том, чтобы позволить чему-то такому научиться. Дома я была скорее пленницей, чем принцессой.

– Она поедет со мной, – внезапно сказал Люциан, встав рядом и взяв меня за руку. Оливер скорчил улыбку, которая чуть ли не дотягивалась до уголков его глаз. Чему он так радовался?

– Отлично, – сказал он, пожимая плечами.

Я обняла Люциана за талию, и мы отправились в путь.

– Держись крепче, мы поедем быстро, – сказал он мне, но я не ожидала, что это будет так быстро. Несмотря на то, что эта скорость немного пугала меня, многие солдаты ехали быстрее нас, время от времени замедляясь, чтобы Люциан мог догнать их. Вот тогда-то я и поняла, что на самом деле он едет медленнее, чем обычно.

– Вам не стоит тормозить из-за меня, – сказала я. – Я в порядке.

Он усмехнулся: «Ты уверена?»

– Да, – ответила я.

– Тогда ладно, – сказал он с вызовом, и мне вдруг показалось, что я взлетела. Воздух хлестал мне в лицо, и я действительно испугалась, уцепившись за Люциана еще сильнее. Я так крепко обхватила его за талию, что мне стало интересно, не трудно ли ему дышать, но он не жаловался. Деревья, дома, утесы и озера быстро проплывали перед моими глазами, и я почувствовала головокружение и тошноту. Я попыталась закрыть глаза и не обращать внимания на головокружение и рвотные позывы, но не смогла долго с ними бороться.

– Пожалуйста, остановитесь, – прошептала я, цепляясь за Люциана, задаваясь вопросом, слышал ли он вообще, что я сказала.

– Внезапно он остановился.

– Ты в порядке? – спросил он.

Я быстро слезла с лошади без посторонней помощи и побежала к ближайшему дереву, меня вырвало. Люциан уже был рядом и держал меня за волосы.

– Не надо... – начала я, прежде чем меня снова вырвало. Я не хотела, чтобы он видел меня такой.

– Все хорошо, – сказал он, гладя меня по спине одной рукой, в то время как другой все еще держал мои волосы. Я была так смущена, когда обернулась и увидела, что все солдаты стоят и смотрят на меня.

Люциан дал мне носовой платок, а один из стражников протянул ему флягу с водой, которую он, конечно же, передал мне: «Пей, – сказал он, тогда я вытерла рот, все еще смущенная. – Тебе стоило попросить меня притормозить».

Я сделала несколько глотков воды, в то время как Люциан пристально смотрел на меня, как будто я могла упасть в любой момент.

– Я в порядке, давайте продолжим, – я улыбнулась. Я не хотела, чтобы из-за меня поездка заняла больше времени, чем обычно.

Глава 15

Мы сидели, прислонившись к дереву, после того как Люциан сказал своим людям, что нам нужно немного отдохнуть. Я знала, что он делает это для меня.

– Куда мы едем? – спросила я.

– В Мейбет. К твоей семье. – Он собирался попросить моего отца помочь в этой войне между братьями.

– Вы действительно убьете своих братьев? – спросила я осторожно.

– Да, – ответил он без колебаний. Я вздрогнула от этой мысли.

– Даже племянников? – Он стиснул зубы, закрыл глаза и снова открыл их.

– Мне не придется убивать их, потому что это сделают мои братья.

Почему? Они же просто дети. Зачем убивать свою семью ради трона? Я никогда не могла этого понять.

– Нам надо продолжить путь. – Сказал он, вставая. Мы продолжили нашу поездку, и я была благодарна, что Мейбет была недалеко от Декреша, поэтому мы добрались туда ночью, после целого дня езды.

Мои три брата были теми, кто приветствовал нас. Они говорили в основном с Люцианом, полностью игнорируя меня. Я не ожидала большего, мы никогда не были близки. Наша семья всегда разделяла мужчин и женщин. В то время как мужчин уважали, почти боготворили, женщины были в основном собственностью, которая принадлежала мужчинам или готова быть продана в любое время.

– Король сейчас занят, он встретится с вами завтра утром. Вам стоит поесть и отдохнуть, – сказал мой брат Гаррис, ведя нас в гостевые покои. Глядя на него и остальных моих братьев, я не могла не задаться вопросом, убьют ли они друг друга, когда умрет отец.

– Какой у тебя грубый брат. Похоже, вы тоже не очень близки со своими братьями. – Сказал он, когда мы вошли в комнату для гостей.

– Верно, – сказала я, когда мой взгляд упал на стол рядом с кроватью, где было несколько блюд с едой, накрытых белой крышкой. Я думала, что буду голодна, но мой желудок все еще был расстроен из-за поездки, поэтому я ничего не хотела есть.

– Вы проголодались? – спросила я, переводя взгляд на Люциана. Он уже снял свою военную форму и остался в свободной рубашке, которая открывала его грудь. Прошло уже три ночи с тех пор, как мы спали в одной комнате, так что я ощутила, как нервозность овладела моими чувствами, когда я вспомнила, что он сказал мне прошлой ночью. Он хотел сделать со мной что-то порочное. Порочное? Я спросила у Ильвы, что значит «порочное», и она ответила, что это значит «дьявольское, грешное».

– О чем ты думаешь? – спросил Люциан, лежа на кровати и подперев голову рукой, глядя на меня своими очаровательными глазами.

– Ни о чем, – сказала я, качая головой и застыв на том же месте.

– Иди сюда, – сказал он, похлопывая по кровати рядом с собой. Он хочет делать со мной грешные вещи. Я заставила себя пошевелиться и, сняв накидку, подошла к кровати. Я легла на спину рядом с ним, избегая его пристального взгляда. Краем глаза я все еще видела, что он смотрит на меня в невыносимом молчании.

– Люциан? – он сделал глубокий вдох.

– Мне никогда не нравилось мое имя. Мои братья дразнили меня, называя Люцифером, и мое имя звучало как проклятие. Теперь, когда ты произносишь мое имя, мне это нравится. У тебя это звучит как прекрасная молитва.

Я повернулась и посмотрела на него. На его лице играла легкая улыбка, но в золотистых глазах светилась печаль.

– Ваше имя прекрасно, и это не проклятие. Люциан означает «Светлый».

Он удивленно посмотрел на меня, но потом его лицо стало серьезным.

– Я не светлый, – сказал он. – Внутри меня тьма.

– В каждом человеке есть частичка тьмы, и это нормально, потому что тьма и свет не могут существовать друг без друга.

– Вы пытаетесь меня утешить? – Спросил он с улыбкой.

– Я просто говорю правду, – сказала я.

Он снова замолчал, хотя у меня на уме была тысяча вопросов. Неужели ты действительно убьешь своих братьев? А как насчет записки, написанной кровью? Я тебе нравлюсь?

Но вопрос, который слетел с моих губ, был: «Почему вы согласились подождать с консуммацией брака?»

– Ты боялась меня и до сих пор иногда боитесь.

– Я этого не хочу. – Призналась я.

– Я никогда не причиню тебе вреда... но иногда... Я бываю сам не свой.

– Что вы имеете в виду?

Он со вздохом лег на спину: «Я устал, давайте спать. Я расскажу вам в другой раз», – сказал он.

Я хотела знать, но сама очень устала, так как мне было трудно держать глаза открытыми. Закрыв глаза, я позволила темноте взять верх.

Утром я проснулась с Люцианом рядом. Он все еще спал на спине, но без рубашки. Простыни покрывали его живот, но сильная грудь и руки были обнажены. Его черные, как вороново крыло, волосы рассыпались по подушке, и выглядели мягкими и блестящими, как шелк. Я взяла в руку прядь его волос и вдохнула его пряный аромат, который делал с моим телом что-то, что я не могла объяснить.

Мои глаза блуждали по его лицу, его брови были густыми и идеальной формы, а ресницы длинными и блестящими. Его острый нос с горбинкой отбрасывал тень на губы, говорившие о чувственности. В то время как его волосы были темными, как ночь, его кожа была бледной, как луна, такой гладкой, что мои пальцы чесались, желая прикоснуться. Я провела пальцами по краю его острого подбородка до изгиба губ, восхищаясь его красотой, когда его глаза распахнулись, и я уставилась в них, не в силах отвести взгляд. И тут я поняла, почему никогда раньше не изучала его лицо. Его глаза были слишком завораживающими, чтобы заставить меня заметить остальную часть его лица. В них была сила и страсть, но они также говорили о тайнах и боли.

Он улыбнулся одними глазами. Я убрала руку и быстро отвернулась, сильно покраснев. Хотя я и не видела его, но почувствовала, как его улыбка стала шире от моей реакции.

– Не надо стесняться, жена моя, я весь твой. Ты можешь смотреть и трогать столько, сколько захочешь.

Когда я ничего не сказала, потому что была смущена, он встал с кровати и подошел к столу. Мой взгляд упал на его широкие мускулистые плечи, когда он грациозно двигался. Он был не слишком мускулист, но хорошо сложен и худощав. На ходу он провел рукой по волосам, и у меня екнуло сердце. Что-то в его походке и движениях странно влияло на мое тело. Неудивительно, что служанки были без ума от него. Я и раньше видела его обнаженную верхнюю часть тела, но тогда он был весь в крови. Сейчас... Подождите! Эти шрамы! Хоть его волосы и прикрывали немного спину, я все еще могла разглядеть большую часть из них, но их не было. Это невозможно. Его раны были очень глубокими, и я уверена, что они оставили бы шрамы, но их не было.

– Стойте! – сказала я, прежде чем он успел надеть халат. Я встала и подошла к нему. – Подождите, – повторила я, хватая его за руку и заставляя повернуться. Я убрала в сторону его волосы, никаких шрамов, даже крошечных. Его кожа выглядела такой гладкой, как будто его никогда не били, ни разу. Это невозможно, подумала я, качая головой.

– В чем дело? – спросил он, растерянно оборачиваясь.

– Шрамы... их нет. Никаких шрамов на спине, – сказала я в шоке. – Как?

Глава 16

– Ах, те раны? Они зажили, –сказал он, просто натягивая халат на плечи.

– Это невозможно, они не могут зажить так быстро, и даже если бы они могли, остались бы шрамы, – сказала я, все еще пытаясь понять смысл всего.

– Ну, они зажили и не оставили никаких шрамов. – Это все, что он сказал. – Сейчас ваш отец ждет, мне нужно идти.

Я все еще пребывала в замешательстве, когда он направился в ванную. «Невозможно», – это единственное о чем я могла думать.

Приняв ванну, переодевшись и сделав прическу, вызвав на помощь несколько служанок, я направилась в столовую. Люциан уже ушел, чтобы не заставлять отца ждать. Я открыла дверь в столовую и вошла внутрь. Отец сидел на короткой стороне стола, а мать и Люциан - напротив друг друга, на длинной стороне. Подойдя ближе, я заметила, что никто не ест, и атмосфера была напряженной. Руки Люциана были сжаты под столом, и выражение его лица говорило мне, что он недоволен. Они даже не заметили, как я вошла в комнату.

Мама первая заметила меня, поэтому она встала со своего места и подошла ко мне.

– Дорогая, я так скучала по тебе, – сказала она, обнимая меня, но отец прервал ее.

– Тереза! Держи себя в руках, – сказал он, и мать, напрягшись, вернулась на свое место. Я ненавидела это, они никогда не могли вести себя как нормальные родители. Отец любил хвастаться своей силой, а мать слишком боялась его, чтобы делать все, что ей заблагорассудится.

– Хейзел! Нам с королевой нужно поговорить с тобой наедине, – сказал он, после чего они с матерью встали и направились к двери, ведущей в соседнюю комнату.

Я посмотрела на Люциана, который все еще сидел неподвижно, как статуя. Он поднял глаза, и выражение его лица заставило мое сердце сжаться.

– Скорее! – сказал отец, который уже вошел в комнату. Я поспешила внутрь, и дверь закрылась, оставив Люциана одного в столовой. Что же происходит? Что он сделал с Люцианом?

Отец вышел на середину комнаты и обернулся, скрестив руки на груди: «Твой муж просит моей помощи, – начал он, нахмурившись. – Но я не могу вкладываться в войну, которую проиграю».

Я не могла поверить своим ушам. Я знала, что королевство всегда было его приоритетом, но я думала, что, если его ребенок окажется в опасности, он, по крайней мере, немного поможет.

– Почему ты так уверен, что мы проиграем? – спросила я.

– Судя по слухам, у твоего мужа нет союзников, так что его братья сейчас сильнее, – объяснил он.

– Значит, ты не поможешь мне, даже если это будет означать мою смерть? – спросила я, постепенно теряя терпение.

– Поэтому ты можешь остаться здесь с нами, если пожелаешь, – сказала мама.

– Ты хочешь, чтобы я бросила мужа?

– Он не может защитить тебя, тебе не нужен тот, кто не может за тебя постоять. – Настаивал отец.

Я не могла в это поверить! Он был тем, кто заставил меня выйти замуж за Люциана, даже зная о его репутации и не принимая во внимание мои чувства, только ради власти, и теперь он говорил мне, чтобы я вернулась.

– А ты не можешь бросать меня и забирать обратно, когда захочешь, – выплюнула я.

– Хейзел! – предостерегающе сказала мама.

– Будь осторожнее! Ты не можешь так разговаривать со своим королем! – Закричал отец.

– Ты больше не мой король. Если ты не забыл, ты продал меня другому королевству из-за власти. – Отрезала я. – Теперь, я ухожу с моим мужем. Если я умру, то умру вместе с ним. В любом случае, здесь со мной никогда не обращались как с живым человеком, – Сказала я. Я никогда не бросала вызов своим родителям. Не знаю, откуда у меня взялось столько смелости на этот раз. Повернувшись спиной, я вышла из комнаты.

Люциана в столовой не было. Куда же он делся?

– Похоже, твой муж тоже считает, что это хорошая идея - оставить тебя здесь. – Раздался сзади голос отца.

Я сжала кулаки, чтобы сдержать гнев, который нарастал во мне. Как мог Люциан оставить меня здесь, не спросив, хочу ли я остаться? Не обращая внимания на отца, я выбежала из столовой через холл в главный сад. Все смотрели на меня в шоке, потому что бежать было не по-женски, но мне было все равно. Я просто надеялась, что Люциан еще не ушел, и вздохнула с облегчением, когда увидела его снаружи со своими людьми.

Все собрались со своими лошадьми, что означало, что они уезжают. Люциан уезжал без меня. Разозлившись, я подошла к нему. Увидев меня, он удивился, но, поняв, что я злюсь, нахмурился.

Я подошла ближе и ударила его по лицу. Я услышала, как несколько стражников ахнули, и некоторые из них в недоумении уставились на меня. Люциан провел пальцами по волосам и снова посмотрел на меня. На его лице появилась улыбка, А я была шокирована его реакцией. Он должен был рассердиться за то, что я дала ему пощечину, особенно на глазах у всех, так почему же он улыбается?

– За что ты дала мне пощечину, жена? – спросил он, потирая щеку, как будто ему было больно, хотя я была уверена, что это не так, во всяком случае, физически.

– Не называйте меня женой. Если бы я была вашей женой, вы бы не бросили меня. Он растерянно посмотрел на меня.

– Я думал, что ты хотела остаться, – сказал он.

– И с чего вы это взяли? – спросила я. Его взгляд переместился на что-то позади меня, и он сжал челюсти. Я оглянулась, отец стоял у входа и выглядел удивленным. Это был отец. Он сказал Люциану, что я хочу остаться.

 

Перейти к новелле

Комментарии (0)