Замужем за Сыном Дьявола ✅ Глава 246

«Те, у кого грязные руки, всегда указывают пальцем»

Соня Теклай

Хейвен готовилась пойти на ужин, на который ее пригласили.

Она посмотрела на себя в зеркало и подумала, будет ли хорошей идеей пойти туда в своей собственной одежде или она должна одеваться, как все остальные. Она не хотела привлекать внимание, и прогулка одетой, как дома, заставило всех понять, что она новичок в королевстве. Это не то, чего она хотела. Она хотела вписаться. Посмотрев на себя некоторое время, она решила, что ей нужно переодеться. Она подошла к чемодану, который женщины принесли в ее комнату, и открыла его. Было несколько тканей в красивых цветах, но она схватила зеленую, которая соответствовала цвету ее глаз. Быстро переодевшись в странную одежду, она подошла к зеркалу и снова посмотрела на себя.

Ее первой мыслью было: «Нет!»

Это было слишком откровенно. Весь ее живот и спина были голыми, и ей было неудобно раскрывать это, особенно теперь, когда она потеряла так много веса. Юбка плотной облегала ее бедра, подчеркивая ее изгибы, а разрезы по бокам открывали ее голени, когда она двигалась. Она чувствовала себя обнаженной.

Глядя на ее фигуру, бабушка вошла в комнату. Ее глаза расширились, когда она увидела, как оделась Хейвен.

– Что происходит? – спросила она.

Плечи Хейвен опустились: «Меня пригласили на ужин дочери дедушки, – сказала она, а затем объяснила, что произошло.

Ирэн кивнула: «Ты будешь носить это?» – Ей это не нравилось.

Хейвен тоже не чувствовала себя комфортно в этой одежде, поэтому она решила переодеться обратно в свое собственное платье.

– Нет. – Она сказала, возвращаясь, чтобы надеть свое гораздо менее откровенное платье.

– Я иду с тобой. – Ее бабушка была решительной, не оставляя места для споров.

– Хорошо. – ответила Хейвен, не чувствуя необходимости спорить, когда ее бабушка уже настроилась.

Ее не пригласили, но кого это волновало. Как только Хеззнин появилась здесь, чтобы сопровождать ее, Хейвен представила ей бабушку. Если бы Хеззнин продолжала вести себя по-доброму, то она бы пригласила и бабушку.

И Хейвен оказалась права. Когда Хеззнин подошла к ее двери, она пригласила бабушку поужинать с ними. Она привела их к тому месту, что она назвала главным кварталом. Именно там остановилась семья дьявола.

В основном квартале было другое ощущение. Он был ярче и роскошнее, с золотыми и деревянными деталями интерьера. Хеззнин была очень разговорчива, рассказывая им немного о королевстве, людях и своей семье. У нее был убаюкивающий голос и нежная улыбка, когда она говорила.

Хейвен догадалась, что они приблизились к столовой, когда услышала звук игры на инструментах, болтовню и смех. Они подошли к большой деревянной двери с охранниками, стоящими по обе стороны. Охранники открыли им дверь, и они вошли в большой зал, заполненный людьми. Это не было похоже на простой семейный ужин. Хеззнин заметила ее удивленное выражение лица и улыбнулась.

– Мы большая семья, – объяснила она. Хейвен кивнула.

Вокруг комнаты было несколько больших столов, оставляя середину пустой для нескольких женщин, которые танцевали под музыку. Казалось, всем нравилось множество развлечений в этом королевстве.

Столы были заставлены едой, вином, свечами и украшениями. Несколько слуг присутствовали возле каждого стола, обслуживая гостей.

Теззнин разговаривала с несколькими гостями, когда они вошли в комнату. Она извинилась, чтобы подойти и поприветствовать их. Затем обе ее тети представили своих товарищей и детей.

У Хеззнин было две дочери, а у Теззнин дочь и сын. Младшая дочь Хеззнин была ближе всего к Хейвен по возрасту. Ее звали Лилиан.

Лилиан взяла на себя ответственность показать ей окрестности и представить ее остальным двоюродным братьям и сестрам, тем, что со стороны ее дядей. Все они были очень добры и приветствовали ее. Но Хейвен хотела увидеть своих дядей, правителей разных королевств. Ей было любопытно узнать, на что они похожи и как отреагируют на ее приезд.

Она не думала, что понравится им, даже если притворится. Ее дед выбрал ее правителем среди них. Они, вероятно, не хотели бы, чтобы кто-то такой молодой и неопытный, как она, получил ту же роль и статус, что и они.

Хейвен наблюдала за своей бабушкой издалека, сидя со своими тетушками и другими женщинами-демонами. Она, казалось, не наслаждалась, как и Хейвен. Ее двоюродные братья были добры, и Лилиан приложила особые усилия, чтобы Хейвен чувствовала себя включенной в разговоры, задавая ей вопросы. Все они внимательно слушали, желая узнать, какой была ее жизнь в качестве принцессы. Когда Хейвен положительно отзывались о своей жизни, они задавались вопросом, почему она здесь.

– Дедушка заставил меня остаться здесь. – Она говорила правду.

– Почему? – спросил один из них.

– Ну, он думает, что я в состоянии стать правителем. Я буду править одним из королевств в царстве дедушки, – беспечно объяснила Хейвен. Если ее дедушка хотел ее для этой цели, то почему бы не рассказать всем? Она просто хотела раздражать всех новообретенных родственников.

Некоторые из них уже смотрели на нее в недоумении.

– Ты не слишком молода для этого? – спросил один из них. Он был одним из ее дядей, и она видела, что он уже думал, что ее избрание правителем было оскорблением для его отца.

«Отлично, – подумала Хейвен.

– Дедушка мудрый. Если он думает, что я способна управлять, то... – Она пожала плечами. – Наверное, да.

Что-то во взгляде Лилиан изменилось, но она заставила себя сохранить улыбку на лице.

– Дедушка очень хорошо раскрывает разные таланты. Я уверена, что он видит в тебе что-то особенное. – Лилиан говорила в том же позитивном тоне, который использовала все время.

Некоторые из ее двоюродных братьев не согласились с Лилиан, которая была достаточно умна, чтобы не показывать свою неприязнь к ее комментариям.

«Что мать, что дочь», – подумала Хейвен. Все они были умны.

Внезапно атмосфера в зале изменилась, когда вошли двое мужчин. Они были высокими, с подтянутыми телами и светящейся кожей. Действительно светящейся, как будто их тела были смазаны маслом.

У одного из них были золотистые волосы и золотые глаза, и он была очень похож на своего деда. На нем был белый халат с затянутым вокруг талии поясом, он был украшен золотыми вышивками. Второй был одет в синие одежды, которые соответствовали его голубым глазам. Его одежда была украшена серебром в соответствии с его серебристыми волосами.

Хейвен не нужно было догадываться, кто они. Они были очень похожи на ее дедушку. Они были ее дядями, и, как и у ее тетушек, их красота была завораживающей.

Перейти к новелле

Комментарии (0)