Выйти замуж за отца главного героя Глава 100 Все возможно
Перед отъездом Цзян Нинбао послала людей сообщить об этом Цзян Юэ, Чжан Чжангу и Цзян Миняо. Затем она счастливо сцепила руки с герцогом Дин Се Хэном, когда они покидали резиденцию короля Руя.
- Сэр герцог, я мало что понимаю в браке и не знаю, что мне делать. Я хочу найти опытную пожилую женщину, чтобы она научила меня, у вас есть кто-то на примете?
Цзян Нинбао рассказала о своих трудностях. Она совсем забыла о таком важном деле, как подготовка свадебного платья. В резиденции графа Чаннинга никто не напоминал ей о необходимости вышивать свадебное платье, и Цзян Нинбао, как человек без опыта, не знала, что приготовить.
У нее уже было приданое, и она не знала, добавят ли его старейшины в резиденции графа Чаннинга или нет. Цзян Нинбао чувствовал, что они этого не сделают. Старую госпожу Цзян трудно было понять, но графа Чаннинга и госпожу Чжан определенно нет.
Особенно мадам Чжан, у нее уже были планы на ее приданное, более того пятая сестра тоже выйдет замуж в этом году.
Вспоминая о том, что ее пятая сестра заставила первую мадам Чжан найти для нее учителя, кажется это все же необходимо. Она не может допустить, чтобы произошло что-то неприятное после того как выйдет замуж.
Это был первый брак Цзян Нинбао за две ее жизни.
Но у Цзян Нинбао не было связей, чтобы найти себе учителя. Поэтому она могла только обратиться за помощью к герцогу Дину.
Герцог Дин Се Хэн остановился. Он представил себе положение маленькой леди. Ее родители умерли, и рядом с ней не было старшего. Старая госпожа Цзян не очень заботилась о маленькой леди, а графиню Чаннинг интересовали только ее вещи. Герцог Дин почувствовал легкую жалость.
- Оставь это мне.
Сказал герцог Дин Се Хен.
Цзян Нинбао обрадовалась. Она лукаво улыбнулась, и крепко обняв его за руку сказала:
- Сэр герцог, как насчет того, чтобы вы уладили дела с браком?
Сказав это Цзян Нинбао подумала, что это было бы действительно здорово.
- Хорошо.
Герцог Дин Се Хэн посмотрел на руку, которую она обнимала, и ее счастливую улыбку. Он бесстрастно кивнул и подумал, что маленькая леди похожа на вороватую кошку, когда улыбается. Очень милая.
- Сэр герцог, этот банкет скучен. Я не буду присутствовать в следующий раз. Но я думаю, что следующего раза и не будет. Ведь тогда я уже буду вашей женой. Хорошо только, что у меня появилась подруга. Я поладила с ней. Я очень хочу, чтобы она была моей невесткой, но она законная внучка министра. Разница между двумя семьями слишком велика.
С жалостным выражением сказала Цзян Нинбао.
Ей действительно очень понравилась Фу Ванинг.
Герцог Дин Се Хэн успокаивал слабым голосом:
- Все возможно.
Это касалось и их. Герцог думал, что до конца своих дней будет один. Кто знал, что бывшая невеста его приемного сына станет его женой?
Цзян Цзинь был талантлив и опытен. В этом году он сдает имперский экзамен. В будущем, когда он будет за ним присматривать, он сможет стремительно подняться.
- Совершенно верно.
Цзян Нинбао отбросила сожаления и улыбнулась. Она использовала каждую секунду времени, чтобы флиртовать с герцогом Дином. Она не знала, что она и герцог Дин Се Хэн думали об одном и том же.
Глаза герцога Дин Се Хэна потемнели.
- Да.
Они в обнимку вышли на улицу, и слуги в резиденции короля Руя были потрясены этой сценой. Четвертая мисс Цзян и герцог Дин действительно держались за руки.
Королева Руя узнала эту новость от слуги и была так взволнована, что ее глаза заблестели. Она уже не надеялась, что герцог Дин присоединится к цветочному банкету, который она устроила для его невесты.
Похоже, что у герцога Дина может быть только одна невеста и это нормально, что он так заботится о ней.
Королева Руя без конца вздыхала.
- Даже герцог Дин собирается жениться. Сяо Ран, этот ребенок все еще ходит вокруг да около. Он брал одну красавицу за другой в свой двор. Какая хорошая леди захочет выйти за него замуж?
Служанка рядом опустила голову.
Было много женщин, которые хотели выйти замуж за маленького короля, но в основном только из-за его статуса, что королеве не нравилось. Те, что нравились ему, не нравились королеве, поэтому они стали простыми наложницами.
Это привело к тому, что число красавиц во дворе маленького короля увеличилось до ста семи, что было больше, чем в гареме императора. Во всей столице не найдется никого, у кого было бы больше наложниц, чем у маленького короля.
Из-за этого репутация маленького короля была не такой уж хорошей.
- Королева после того, как маленький король увидел четвертую мисс Цзян, он слегка изменился, и в последнее время он не нашел новую красавицу которую можно принять во двор.
Осторожно сказала доверенная служанка.
Королева Руя забеспокоилась еще больше и почувствовала сожаление.
- Я должна была сделать предложение резиденции маркиза Анюана, когда узнала, что Сяо Ран любит старшую мисс Янг.
Королеве Руя не нравилась Янг Шуцин, она чувствовала, что в сердце этой дамы таиться злоба, а сама она была безжалостна и порочна. Но ее сын заинтересовался ею и хотел жениться на ней. Но королева Руя отказалась.
Ее сын больше не поднимал эту тему.
Когда у ее сына наконец появилась женщина, на которой он хотел жениться, она уже была помолвлена.
Доверенная служанка опустила голову. Ее сын работал рядом с маленьким королем. Она не осмелилась сказать, что маленький король больше не любил старшую дочь маркиза Анюана. Мало того, что она ему больше не нравилась, так он еще распускал про нее слухи.
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.