Выйти замуж за отца главного героя Глава 107 Посланная небом
Когда четвертая мисс Цзян внезапно спросила об этом, Се Ци не осмелился сказать ей, что дворецкий Чжао собрал для герцога несколько романов, и после того, как герцог прочитал их, он решил послать ей фрукты.
Цзян Нинбао увидела, что Се Ци молчит, и почувствовала, что что-то не так, поэтому она позволила Чунь Си и Чунь Лэ уйти и снова спросила.
- Ты скажешь причину?
Се Ци понял, что рядом никого нет, и, видя, что четвертая мисс Цзян желает разобраться в этом, он собрался духом, чтобы сказать ей причину.
Цзян Нинбао:
- … .
Так это вина дворецкого Чжао. Как она и думала, почему такой серьезный герцог с высокими моральными принципами вдруг прислал ей это? Так это из-за романов.
Герцог не мог сбиться с пути из-за этих книг.
Цзян Нинбао вернулась в свою комнату, сгорая от нетерпения. Она торжественно написала письмо герцогу и особо указала на вредность этих романов. В конце она нарисовала сердечко и с удовлетворением отдала письмо Се Ци. В то же время она велела принести небольшой глиняный кувшин с целебным вином.
Забрав письмо и целебное вино у четвертой мисс Цзян, Се Ци с волнением вернулся в резиденцию герцога Дина.
Герцог Дин Се Хэн занимался боевыми искусствами во дворе в черной одежде. Весь двор был заполнен убийственной аурой, и одетые в черное охранники держались на большом расстоянии.
Се Ци подождал, пока его учитель закончит практику, и привел мысли в порядок, чтобы почтительно подать письмо и кувшин с целебным вином.
- Мастер, это письмо и целебное вино, которые передала вам четвертая мисс Цзян.
Когда герцог услышал, что маленькая леди написала ему письмо, он неосознанно улыбнулся, и втянул зловещую энергию в свое тело. Черная одежда подчеркивала идеальную фигуру герцога Дина. Он спокойно подошел к Се Ци и взял письмо, чтобы прочитать его.
После прочтения письма аура герцога Дин Се Хэна внезапно похолодела. Он без всякого выражения вернулся в свой кабинет и бросил книги, которые собрал дворецкий Чжао, в деревянный ящик.
Особенно роман “Благородная дама и прекрасный муж ”.
Маленькая леди права. Эти романы были фальшивыми. Вспомнив о своем идиотском поступке, послав маленькой леди фрукты, как в романе, герцог Дин поджал губы.
- Се Ци, выбрось эти книги.
- Скажи дворецкому Чжао, чтобы впредь не собирал ненужный мусор.
- С завтрашнего дня больше не нужно посылать четвертой мисс Цзян фрукты.
Герцог Дин говорил холодным тоном.
Се Ци отдал целебное вино своему хозяину и в холодном поту вынес деревянный ящик из хозяйского двора. По дороге он встретил дворецкого Чжао и молча отдал ему деревянную шкатулку.
- Дворецкий Чжао, выбросьте эти книги. Мастер приказал вам не собирать этот мусор.
Дворецкий Чжао пристально посмотрел на Се Ци.
- Почему герцог вдруг решил выбросить эти книги?
Се Ци уставился на дворецкого Чжао с невинным выражением лица. Не то чтобы он мог сказать, что из-за них четвертая мисс Цзян написала письмо мастеру, и мастер решил выбросить эти книги.
- Это приказ мастера.
Дворецкий Чжао:
- … .
В конце концов, подавленный, дворецкий Чжао выбросил эти книги.
Комната герцога Дина
Герцог потер маленький кувшин и на его сердце потеплело.
Это было целебное вино которое передала ему маленькая леди.
…………………………………….
В течение двух дней слухи становились все более и более жестокими.
В конце концов, слух вышел из-под контроля Цзян Нинбао и начал развиваться в странном направлении. Оказалось, что Цзян Нинбао была послана небом, чтобы спасти военное божество их династии Дайю герцога Дина, а граф Чаннинг использовал свою племянницу, чтобы получить официальный пост пятого ранга, так что его внезапный обморок, должно быть, был предупреждением с неба.
Цзян Нинбао была потрясена до глубины души.
После того, как император Цяньюань во дворце узнал об этом, он немедленно отдал указ о понижении графа Чаннинга с пятого ранга до его первоначальной должности.
Узнав об этом, старая мадам Цзян была так взбешена, что упала в обморок, что вызвало панику у всей резиденции графа Чаннинга. У самой старшей двоюродной сестры, которая была беременна, не было другого выбора, кроме как выйти на свет.
- Леди, все произошло так, как вы и рассчитывали. Граф действительно был понижен в должности.
Чунь Си говорила с радостью. Повышение графа до официального положения пятого ранга было получено нечестным путем, и теперь, когда положение вернулось к прежнему, Чунь Си чувствовала себя счастливой.
Солнечный свет прошел через окно, и Цзян Нинбао слегка улыбнулась, ее голос был мягким и мелодичным:
- Он только вернулся на предыдущую должность. У старшего дяди потерь нет.
Чунь Си потеряла дар речи. Леди говорила об этом легкомысленно. Хоть граф, ничего не потерял, но его репутация была подорвана, и он выставил себя на посмешище.
Хоть и не просто, но это был шах и мат.
Чунь Си спросила с обеспокоенным лицом:
- Госпожа, слухи изменились до неузнаваемости, должно быть, кто-то стоит за этим. Что же нам делать?
- Леди вдруг оказалась посланной небом, это может плохо закончиться.
Цзян Нинбао нахмурила брови. Был кто-то, кто хотел запутать все. У нее уже был подозреваемый, но Цзян Нинбао все еще не знала ее мотивов, поэтому она могла только похоронить это в своем сердце.
- Пока отложим этот вопрос. Я пойду в золотой зал долголетия навестить бабушку.
Чунь Си подавила свое беспокойство и пошла сопровождать госпожу вместе с Чунь Лэ в золотой зал долголетия.
Когда Цзян Нинбао прибыла в золотой зал долголетия, она заметила, что слуги не суетились под поддержкой ее старшей кузины, и она была удивлена. После того как старшая кузина вышла замуж, она продолжала оставаться невидимой личностью и не просила власти, а только занималась своими делами. Цзян Нинбао не думала, что ее влияние будет настолько сильным.
Она действительно не могла недооценивать женщин из любой официальной семьи.
В золотом зале долголетия были и другие: пятая сестра Цзян Миняо, старший двоюродный брат Цзян Юэ, второй двоюродный брат Цзян Чжо и наложница, рожденная детьми первой ветви.
Двоюродные братья увидели Цзян Нинбао, одетую в простое платье, и их лица слегка осунулись, когда они взглянули на нее острым как нож взглядом. Цзян Миняо с сомнением посмотрела на свою четвертую сестру и отвела взгляд.
По слухам, внезапный обморок графа Чаннинга был вызван тем, что он был недостоин своего положения, и ему было приказано вернуться на прежнее место. Став посмешищем в столице и потеряв лицо графа Чаннинга, оба брата направили свой гнев на Цзян Нинбао.
Только старшая двоюродная сестра со спокойным лицом ласкала свой живот. Она слегка кивнула в сторону Цзян Нинбао.
- Четвертая сестра пришла повидать бабушку, верно? Она только что проснулась. Врач сказал, что бабушкины эмоции не стабильны и ей нужно спокойно восстановиться в течение нескольких дней. Лучше, если четвертая сестра не будет беспокоить бабушку.
Цзян Нинбао облегченно выдохнула.
- Хорошо, что бабушка проснулась. Когда я узнала об этом, то была потрясена. Старшая сестра, как бабушка упала в обморок?
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.