Выйти замуж за мягкосердечного злодея Глава 50.3

Сюн Додо почесал голову. Опустив ее, он посетовал:

Я слышал, что эти неблагодарные демоны-волки бросили его на краю леса... — он продолжил с чувством вины: Поскольку с теми, кто приближается к нему, случаются несчастья, мы не решились его искать.

Как ни странно, большой хищный демон смягчил свое выражение лица, услышав эти слова. Его тон все еще был холодным, но его отношение стало намного лучше.

Спасибо, что рассказал мне.

Ты собираешься искать его? Какие у тебя отношения с этим покалеченным волком?вспомнив, как он потерял часть своей культивации из-за того, что пошел искать Жуань Цюцю, и что она оставила его только из-за этого калеки, Лу Цзыжань задохнулся от негодования. Поэтому, когда он задавал эти вопросы, его тон был слишком грубым.

Крайне раздраженный демон-хищник без колебаний показал свою силу демона 3-го уровня и прошипел:

Не твое дело.

Если бы это было раньше, Лу Цзыжань не испугался бы хищного демона. Теперь же, когда он стал слабым, то мог только молча терпеть.

Прежде небесный лев, теперь неохотно опустил голову, но не забыл оклеветать Юань Цзюэ.

Брат, извини меня. Просто женщина, которая мне нравится, была вынуждена выйти за него замуж. Он замучил ее до смерти. Я был тяжело ранен им, поэтому не смог забрать ее тело для погребения. У меня разбито сердце. Вот почему мой тон был немного грубым.

Закрой свой чертов рот. Держи свой рот в чистоте, демон-хищник редко выходил из себя. И все же, он смутно чувствовал, что демон-лев, возможно, говорит правду.

Демон-хищник очень мало общался с этим волком. Строго говоря, они не были друзьями. Просто в детстве ему часто снилось, что он рыба, поэтому хотел научиться плавать. Однажды хищник тренировался плавать зимой и чуть не замерз до смерти. Случайно мимо проходил молодой волк, выловил его и бросил на снег.

Хотя он был слишком ошеломлен, чтобы помнить, как его спасли, он слышал, что чуть не умер, и что это произошло из-за Юань Цзюэ и его ауры невезения. Говорили, что это из-за того, что к нему подошел вождь племени Огненных волков, поэтому он упал в озеро и чуть не замерз.

Позже он пришел к этому волку, чтобы поблагодарить его.

Юань Цзюэ в то время был подростком. Его красивое лицо было наполовину скрыто драгоценным мехом норки, а сам он восседал на троне, сделанном из согревающих камней третьего уровня. Волк лениво подпер подбородок рукой, подняв длинные и безразличные брови, он холодно приказал ему убираться прочь.

Этот ненавистный волк поднял его и выбросил из пещеры, используя духовную энергию. Он жалко упал далеко-далеко, к ногам своей возлюбленной, девушке демону-хищнику, которая отправилась с ним в это путешествие!

В то время он был очень зол. Тогда он тоже был подростком. Теперь, когда стал взрослым, он все еще чувствовал себя немного раздраженным, когда думал о том времени.

Однако это случилось так давно, и он уже не так сильно злился по этому поводу. Когда мужчина услышал, что волк покалечен и брошен, то в спешке прилетел сюда издалека. Он привез с собой несколько хороших вещей. По крайней мере, этот волк однажды спас его, и он хотел отплатить ему за его доброту.

Но теперь, услышав слова Лу Цзыжаня, большой хищный демон почувствовал себя немного неуютно.

Он посмотрел на Лу Цзыжаня. Этот лев напрашивался на побои.

Демон-хищник усмехнулся, достал из сумки из шкуры животного обычную лекарственную траву и сунул ее в руку Сюн Додо.

Рассматривай это как награду. Не слушай этого лживого льва. Насколько мне известно, он может попытаться обмануть вас, пару простодушных медведей, демон-хищник не хотел больше оставаться здесь. Не обращая внимания на недовольное выражение лица Лу Цзыжаня, он принял форму птицы.

Распахнув свои большие красные крылья, большой хищный демон полетел против ледяного дождя в сторону племени Огненных волков. Его объемистый мешок из звериной шкуры был укрыт от дождя под большими крыльями.

***

Примерно в это же время Жуань Цюцю наконец-то дотащила Юань Цзюэ до каменной кровати и уложила его.

Рыбный суп еще не остыл в каменном горшке.

Девушка решила наесться досыта и немного отдохнуть, прежде чем помочь волку.

Когда Жуань Цюцю услышала бульканье супа в каменном горшке, и почувствовала вкусный запах, исходившие от него, она посмотрела на волка и серьезно подумала: «Так, значит, моего мужа зовут Юань Цзюэ».

 

Перейти к новелле

Комментарии (0)