Выйти замуж за мягкосердечного злодея Глава 74.5

Погода в тот день была на удивление хорошей. Вышло солнце и освещало стены горы, придавая им легкий и теплый золотистый оттенок.

Немного света проникало внутрь пещеры и падало на щеки молодого господина серого волка. Из-за этого казалось, что он купался в свете.

В такую теплую погоду, как сейчас, еды было в избытке, да и охотиться было гораздо удобнее.

Жуань Цюцю все еще не хотела, чтобы он уходил. Она чувствовала, что у нее осталось не так много времени, чтобы составить ему компанию.

Однако на этот раз молодой господин серый волк был настроен решительно.

Он настаивал на уходе, что бы ни говорила Жуань Цюцю.

Девушка «послушно» (беспомощно) кивнула, но волчонок все еще был немного обеспокоен.

Взяв руку Жуань Цюцю, он сцепил их мизинцы, а затем коснулся лбом ее лба.

— Обещание клана волков… — пробормотал волчонок. — Цюцю, подожди, пока этот волк вернется.

Жуань Цюцю хотела было рассмеяться, но когда молодой господин серый волк ушел, она не могла отделаться от ощущения, что его поступок ей чем-то знаком.

Казалось, что большой господин серый волк делал то же самое до того, как она попала в мир воспоминаний.

Если это действительно было обещание клана волков, то что же тогда пытался сказать ей серый волк?

Она уже поняла, что Юань Цзюэ не испытывал к ней неприязни и обиды, как она думала вначале.

Жуань Цюцю не представляла, что время сделало с симпатичным молодым господином серым волком. Дошло до того, что он стал хуже и хуже выражать свои мысли и плохо находить общий язык с людьми.

Закрыв глаза, она ждала, когда волчонок вернется домой.

Девушка ждала долго-долго, но так и не увидела никаких признаков возвращения молодого серого волка. Вскоре на улице уже почти стемнело.

Жуань Цюцю начала беспокоиться. Большая часть ее тела уже стала прозрачной. В любой момент она могла покинуть мир памяти.

Девочка встала на одну ногу, прислонившись к стене. Она подобрала изнутри пещеры деревянную палку и, используя ее для поддержки распадающегося на части сознания, хотела выйти на поиски волка.

Она не успела сделать и нескольких шагов, как услышала смех, раздававшийся совсем рядом. Это разговаривали демоны-мужчины из племени Водных свиней.

— Какой глупый волк. Он хотел обменять свой хвост на травы. О, это было смешно. Зачем нам его хвост?

— Тск. Тебя тогда не было рядом. Отец Чжучжу избил его так сильно, что его рвало кровью. Ты не видел тогда в его глазах недоверия и отчаяния.

— Тск. Он же демон-волк, верно? Почему его волновали травы для людей?

— Он, вероятно, сошел с ума. Давай прекратим говорить о нем. Так жутко. Поторопись, он вот-вот перестанет дышать. Давай скорее бросим его обратно в пещеру и оставим одного. Тогда никто не сможет сказать, что наше племя обидело его.

Голос издалека звучал все ближе и ближе. Жуань Цюцю почувствовала, что ее сердце пронзили миллионы иголок. Слезы неудержимо текли по ее лицу.

С громким звуком «БУХ!» и запахом крови два взрослых демона-мужчины сбросили в пещеру молодого господина серого волка, который был жив и здоров еще днем.

Теперь он был весь в крови, а половина его хвоста была отломана. Однако он что-то крепко сжимал в руках.

От неописуемого гнева и боли в сердце Жуань Цюцю едва могла стоять на ногах. Ее трясло так сильно, что она едва могла дышать.

«Это сделал отец Чжучжу? Но разве это не тот добрый демон, который в прошлом помог молодому господину серому волку?»

В последние несколько дней волк рассказывал ей, как отец Чжучжу в прошлом давал ему горячую воду, а также дал ему этот старый кусок шкуры животного, который был у него здесь.

Что означало это изгнание?

Что означало оставить его одного?

Значит, то, что над ним издевались и бросали в него камни, было лишь малой частью этого кошмара?

Значит, племя Огненных волков было не первым племенем, которое бросило его?

Сколько раз ее юный господин серый волк был брошен?

 

Перейти к новелле

Комментарии (0)