Выйти замуж за мягкосердечного злодея Глава 78.4

Но некий волк, не имевший ни опыта, ни даже теоретических знаний, понятия не имел, о чем она думала. Он только боялся, что ей не нравились его глаза. Мужчина не стал возражать и только сказал холодным голосом:

— Я буду слушать свою жену.

Жуань Цюцю: «…»

Она почувствовала, что ее лицо стало еще сильнее гореть.

«Почему этот волк может так спокойно говорить такие слова. Это его особый талант?»

Жуань Цюцю достала из рюкзака кусок белой шерстяной нити шириной в два пальца и длиной в полметра, связанную днем, и заколебалась:

— ...Я могу начать?

Господин серый волк скромно кивнул, показывая, что готов.

Жуань Цюцю: «…»

Она попыталась подавить в своем сердце мысли о том, что она делала что-то плохое этому волку. Затем медленно приподняла его волосы и осторожно завязала его глаза нитью.

Поле зрения внезапно потемнело, и ощущение покалывания также значительно уменьшилось, и господин серый волк не мог не скривить губы.

— Не туго? — спросила Жуань Цюцю.

— Очень удобно, — Юань Цзюэ редко отвечал честно.

У него был приятный и хриплый голос. Он явно серьезно отвечал на ее вопрос, но Жуань Цюцю почувствовала, что что-то не так.

Она поспешно тряхнула головой, чтобы избавиться от всех этих сумбурных мыслей, но ее сердце билось, как барабан, становясь все громче и громче.

Жуань Цюцю завязала шерстяную нить, но внезапно низкий и сексуальный голос господина серого волка донесся до ее уха:

— Жена.

Жуань Цюцю: «???»

Она увидела большой хвост Юань Цзюэ, виляющий позади него, его голос был полон застенчивости:

— Может ли этот волк укусить тебя?

Жуань Цюцю: «?..»

Голос Юань Цзюэ был низким и хриплым, но он был отчетливо слышен в пещере.

Руки Жуань Цюцю задрожали, кончики ее пальцев скользнули по его длинным черным и мягким волосам, и на мгновение она подумала, что с ее ушами что-то не так.

«Юань Цзюэ только что спросил... Может ли он укусить меня???»

И без того красные щеки Жуань Цюцю стали еще краснее.

Она только недавно поняла, что ее чувства к этому волку были не совсем обычными, а он сказал, что хочет укусить ее?

«Как, где...»

В голове у Жуань Цюцюй пронеслось множество беспорядочных мыслей, и она забыла ответить.

Юань Цзюэ долго сидел в ожидании ответа. Сердце, которое уже болело от чувства вины, медленно сжималось. Он изо всех сил старался подавить разочарование в голосе и сдержать злые мысли, которые так и кричали о том, чтобы он прижал ее к брачному ложу, лизнул и укусил.

Мужчина медленно закрыл свои глаза. Слова «это не имеет значения, даже если я не могу» хотели сорваться с его губ, но он не смог их произнести.

Увидев, что хвост большого серого волка медленно перестал качаться, Жуань Цюцю пришла в себя.

Она глубоко вздохнула и начала спокойно анализировать...

Бабушка Жуи говорила, что демонизированные полудьяволы и полудемоны иногда не могли контролировать свою жажду крови. Может ли быть, что это случилось и с ее мужем?

«Дать ему откусить кусочек? Ведь это не так уж и тяжело», — размышляя об этом, Жуань Цюцю медленно распустила вязаную пряжу и погладила ее. Девушка немного заикалась:

— Куда?

Ему нужно было укусить ее за шею, как вампиру?

Как только Жуань Цюцю закончила спрашивать, она увидела, что господин серый волк обернулся.

Волосы на лбу и мягкая белая шерсть закрывали его глаза, оставляя на виду только прямой нос и слегка сжатые губы.

Его большая ладонь медленно двинулась вперед и схватила Жуань Цюцю за запястье.

Поскольку девушка завязывала глаза волку, она сидела на каменном ложе на коленях. В этот момент ее схватили за запястье, и она уже не могла отступить. Девушка начала нервничать, но вскоре она собрала все свое мужество и поднесла свое запястье к его губам.

Господин серый волк, который изначально планировал воспользоваться возможностью и укусить за ключицу Цюцю: «…»

 

Перейти к новелле

Комментарии (0)