Marvel: Все знаменитые сцены были раскрыты мной Глава 24
Глава 24: Тор появляется
Нью-Мексико.
Фил Коулсон сидел в кафе и разговаривал по телефону с Клинтом Бартоном.
"Твой бог идет?" раздался из телефона голос Клинта Бартона.
"Пока нет", сказал Фил Коулсон, "но, к счастью, под моим наблюдением находятся две красивые женщины, что делает это путешествие "в ожидании богов" менее скучным".
"Звучит очень интересно".
"Было бы здорово, если бы там не было вредного старика. Хотя это лучший ученый, но какая разница для меня?" Фил Коулсон сказал: "А как насчет тебя, твой врач что-нибудь знает?"
"Есть только одно имя, что скажете?" риторически спросил Клинт Бартон.
"Сэр!" раздался голос из уха Фила Коулсона, "Они кого-то сбили!"
"На кого они налетели?"
"Слишком темно. Мы боимся, что нас увидят. Расстояние относительно большое. Мы не можем четко разглядеть лицо, но по форме тела и прическе он похож на человека с фото."
"Он получил молот?"
"Нет. Но мы смутно слышали, как он кричал "молот"".
"О?" Фил Коулсон немедленно встал. Сбитый мужчина был примерно того же роста, что и в выданной ему информации. Он также упоминал молот. У этого человека есть что-то общее с тем, кого он ищет.
"Сэр, еще одна странная вещь ", подчиненный снова сказал.
"Где?"
"Этот человек, кажется, упал с неба". Подчиненному показалось абсурдным говорить такое, поэтому он сделал паузу и добавил: "Все мое внимание было приковано к машине, но краем глаза я заметил темную тень. Падающая с неба, может, я неправильно понял, в конце концов, там темно..."
"Падающая с неба?" Фил Коулсон в тот момент был ошеломлен. Он упал с неба и был так похож на Тора. Может ли быть, что это действительно был бог?
"Что падает с неба?" Клинт Бартон не повесил трубку. Он слышал слова Фила Коулсона и не мог не спросить.
"Я думаю, приближается бог, которого я жду".
"Что вы имеете в виду?"
"Это значит, что бог пришел на землю с неба, и мои люди только что видели, как он спустился с неба". Фил Коулсон сказал: "Я собираюсь посмотреть на этого Тора. Конец связи".
Фил Коулсон спросил о конкретном месте прибытия Тора, достал местную карту, посмотрел на нее, рассчитал маршрут и поехал прямо в больницу.
Это самое быстрое место, где можно увидеть Тора.
Когда Фил Коулсон приехал в больницу, он увидел Джейн Фостер, Дарси Льюис и Эрика Селвига, толпящихся перед стойкой регистратуры.
"Имя?" спросила медсестра, сидящая перед компьютером.
"По его словам, это Тор?" неуверенно сказала Джейн Фостер.
"Т-О-Р." Медсестра ввела имя и спросила, не поднимая глаз: "Какие у вас с ним отношения?"
"Я никогда не видела его раньше", сказала Джейн Фостер.
"Пока не столкнулась с ним на своей машине", Дарси Льюис не удержалась, чтобы не сказать правду.
"Я просто подтолкнула его", ответила ей Джейн Фостер. "Но она выстрелила в него из электрошокера".
"Его зовут Тор, это он!" Фил Коулсон, который слышал этот разговор по наушнику, прошагал вперед и спросил медсестру: "В какой он палате?"
"Кто вы такой?" Джейн Фостер посмотрела на внезапно появившегося Фила Коулсона.
"Я Локи", сказал Фил Коулсон.
"Что?" Джейн Фостер посмотрела на Фила Коулсона со странным лицом. Только что был парень, который называл себя Тором, и другой, который называл себя Локи?
В какой день вы столкнулись с двумя неврозами?
"Конечно, я не Локи, на самом деле я Дэвид". Фил Коулсон улыбнулся нескольким людям: "Тор, он мой брат". Фил Коулсон указал на свою голову. "Из-за небольшого несчастного случая в детстве, он немного отличается от других. Он всегда считает себя легендарным Тором и называет меня Локи".
"Подождите, ваши отношения немного запутаны". Дарси Льюис была расчетлива: "Вы его брат, но Локи - дядя Тора. Это совсем не правильно".
"Как я уже сказал, он не такой, как другие здесь". Фил Коулсон снова указал на свою голову, а затем слегка наклонился. "Мне жаль, что он доставил вам неприятности. К счастью, я встретил добросердечного из вас, иначе я бы действительно волновался до смерти".
"Не за что". Джейн Фостер все еще не пришла в себя.
"Итак, прекрасная леди, где сейчас мой брат?" Фил Коулсон нацепил на лицо джентльменскую улыбку и снова спросил медсестру.
"Поверните налево, идите прямо, а потом поверните направо, третья палата", сказала медсестра.
"Спасибо", Фил Коулсон поблагодарил ее и отвернулся.
"Как ты посмел напасть на сына Одина!" Он услышал рев изнутри еще до того, как добрался туда, а затем звук удара.
"Тор, сын Одина!" Фил Коулсон ворвался внутрь. "Ты пришел на землю, чтобы напасть на этих обычных людей?"
"Конечно, нет!" Тор опешил, услышав эти слова, и остановился.
Медсестры и врачи тоже остановились и вместе посмотрели на Фила Коулсона.
"Если ты хочешь уйти отсюда, просто послушай меня", Фил Коулсон прошептал на ухо Тору, а затем сказал врачам и медсестрам: "Привет всем, я думаю, вы уже знаете моего брата Тора... "
Фил Коулсон снова рассказал историю, которую рассказывал Джейн Фостер. Конечно, он говорил более конкретно и более подробно.
Наконец, эти двое вместе покинули больницу.
"Все точно так же", Фил Коулсон оглядел Тора с ног до головы.
"Что точно так же?" спросил Тор.
"Такой же, как и Тор".
"Глупости, конечно, я такой же, как Тор. Я и есть Тор". В это время Тор остановился и стал смотреть на Фила Коулсона: "Ты знаешь меня?"
"Я не знаю". Увидев Тора с пустыми руками, Фил Коулсон вдруг что-то вспомнил: "Где твой молот, ты забыл его в больнице?"
"Было бы хорошо, если так". Когда речь заходит о молоте, Тор не может не чувствовать себя немного грустным, ведь отец действительно забрал у него молот!
Он до сих пор не может этого понять, очевидно, что он сражался за Асгард, но в итоге отец был в ярости, забрал молот и сослал его в Атриум.
"Почему?" не удержался Тор и закричал в небо: "Отец! За что! Почему ты так поступаешь со мной!"
"Хеймдалль, позволь мне вернуться на Радужный мост! Отец, должно быть, неправильно меня понимает!" Позвав Одина, Тор снова стал звать Хеймдалля: "Я вернусь и расскажу ему все с глазу на глаз!"
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.