Торговец в мире Марвел Глава 103. Я ужасен
Учебные часы в Академии Спенсера.
Минди и Матильда, как обычно, гуляли вместе.
В течение всего этого времени они не общались ни с какими другими студентами.
Эти студенты казались им чужими.
На самом деле они, считающие себя взрослыми, не хотят общаться с этими сверстниками.
По их мнению, это снизит их возраст.
вход в школу.
— Похоже, это будет пустая трата времени.
Сотрудник S.H.I.E.L.D Фил Коулсон слегка подпер лоб рукой и язвительно улыбнулся.
Как высокопоставленный агент S.H.I.E.L.D, его аналитические способности были на высшем уровне.
Всего за несколько минут он проанализировал сложность поставленной задачи.
Глядя на документы в своей руке, он не мог не вспомнить серьезные инструкции Фьюри.
— Детектив Фил Коулсон, от вас зависит, каким оборудованием будет оснащена команда в будущем.
— До тех пор, пока вы сможете убедить в успехе любой из этих целей, вам не придется беспокоиться о материально-техническом обеспечении команды.
— Я верю, что вы сможете добиться успеха, в конце концов, этим двум маленьким девочкам определенно понравится такое сложное задание.
— Но неужели этих двух маленьких девочек действительно так легко убедить?
Подумав об этом, Фил Коулсон посмотрел на двух приближающихся людей, глубоко вздохнул и с улыбкой направился вперед.
— Простите, мисс Матильда и мисс Минди.
— Это вы тот лысый дядька из S.H.I.E.L.D?
Внезапно остановленная, Матильда была начеку и приготовилась сделать шаг.
Увидев собеседника, она немного ослабила бдительность, наклонила голову и неуверенно спросила.
Этот человек ей не чужой.
Я тоже несколько раз встречала Фила Коулсона, когда играла в магазине Рейдена.
Определенно, она уже давно забыла имя собеседника.
Просто надо понимать, что собеседник не должен быть врагом.
— Дядя Лысый?
Улыбка Фила Коулсона застыла, и он протянул руку, чтобы погладить свои волосы и лысый лоб.
Затем он ласково сказал: — Мисс Матильда, у меня просто более высокая линия роста волос.
— Может быть, вы могли бы называть меня другим именем, например, дядя Фил Коулсон?
— Извините, не могу вспомнить!
Матильда проигнорировала просьбу собеседника.
— Ладно, чего ты от нас хочешь?
Минди прервала разговор двух собеседников, все еще настороженно глядя на Фила Коулсона.
С детства отец приучил ее не доверять никому.
А собеседник явно не идет по тому же пути, что и Рейден.
Поэтому она осторожничает.
— Кхм, я хочу узнать, не хотите ли вы перейти на новую работу.
— Например, на очень сложного и стимулирующего агента?
Фил Коулсон, съевший Карму, отказался от своего плана сблизиться и вместо этого заявил о своей цели.
Кроме того, он также сделал акцент на вызове и возбуждении.
Из предыдущих данных мы можем узнать, что эти две маленькие девочки обладают духом непризнания поражения.
Они отличаются от других сверстников и не боятся убивать.
В какой-то степени все они обладают определенными генами жестокости.
Зная это, Фил Коулсон намерен начать именно с этого аспекта.
Дальнейшее стимулирование интереса другой стороны.
Однако конечный результат превзошел все его ожидания.
— Извините, мы любим учиться!
Минди и Матильда посмотрели друг на друга и сказали в унисон.
Сразу же после этого они ушли сами, оставив Фила Коулсона в беспорядке на ветру.
Вдруг Фил Коулсон услышал слабый разговор.
— Я не ожидал, что он действительно прав. Эти люди точно нас победят!
— Жаль. Если он не согласился, я очень хочу попробовать.
На долю секунды Фил Коулсон все понял.
Оказалось, что Рейден уже был готов к этому шагу.
Может быть, план умер, так и не начавшись?
— Подождите, должен быть еще один человек!
Фил Коулсон нахмурился и на мгновение задумался, затем ему пришла в голову новая идея.
Он протянул руку, чтобы нажать на гарнитуру, и через некоторое время соединился с офицером связи.
— Найдите мне Гая, как можно скорее!
. . .
Кафе на улицах Нью-Йорка.
— Он должен быть здесь!
— Но зачем Гай пришел сюда?
— На свидание?
Фил Коулсон с подозрением посмотрел на кафе.
Снова достал телефон, чтобы уточнить адрес.
Почему-то он почувствовал нехорошее предчувствие.
Однако он быстро отбросил это чувство.
Это же задание!
Даже если ты знаешь, что во время выполнения задания тебя подстерегает опасность, ты должен его выполнить!
И уж тем более не стоит отступать из-за необоснованных чувств.
Поэтому он открыл дверь и удивленно заглянул в кофейню.
В следующее мгновение Фил Коулсон замер.
Глядя на стоящего перед ним человека, который, казалось, улыбался, но не улыбался, он не мог отделаться от некоторых сомнений.
— Почему он здесь?
— Фил Коулсон, вы кого-то переманиваете за моей спиной?
На столике возле двери лицом друг к другу сидели Рейден и Си Гай.
Они заказали по чашке кофе и с наслаждением пили его.
— Я сказал, что просто жду кое-кого, вы мне верите?
Фил Коулсон неловко улыбнулся, его сердце замерло.
Судя по полученной информации, Рейден не должен был здесь появляться.
Но именно такой человек, которого не должно быть, застал его на месте.
Не страшно, если это действительно случайная встреча, главное, что эта поза явно ждала его.
— Что скажешь?
Рейден нахмурился, сделал глоток кофе и с отвращением поставил его обратно на стол.
Этот горький вкус был ему не по вкусу.
Подумав, он достал из кольца для хранения напиток со льдом.
— Все равно удобно!
— ...
Си Гай слегка приоткрыл рот, чтобы что-то сказать, но в итоге решил отказаться.
На самом деле, она не должна быть здесь, а должна лежать в фургоне и спать.
В конце концов, она долго не могла оправиться от простуды, и ей пора было отдохнуть.
В результате Рейден в мгновение ока оказался в этом кафе.
Таким образом, они просидели более десяти минут.
Увидев эту сцену, Фил Коулсон потерял дар речи.
Впервые он видел, чтобы кто-то пришел в кофейню пить холодные напитки вместо кофе.
И даже напитки предоставляются.
— Может быть, в этом и заключается разница между экспертом и обычным человеком?
Он быстро объяснил в уме поведение Рейдена, а затем торжественно сказал:
— Господин Рейден, на этот раз я пришел, чтобы найти вас!
— Директор хочет, чтобы вы предоставили Наташе Романофф и агенту Бартону информацию о мистере Старке.
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.