Марвел: Маг из Хогвартса Глава 333. Сыворотка правды

Сыворотка правды

— В таком случае, Джерри, у тебя возникли подозрения после того, как ты получил карту Мародёров и обнаружил, что Питер Петтигрю, мёртвый в течение многих лет, на самом деле в замке? А затем ты понял, что перемещения Питера удивительным образом совпадают с передвижениями Коросты, и именно поэтому у тебя возникли подозрения?

Выслушав объяснения Джерри, все трое поняли назначение карты Мародёров и то, почему Джерри решил, что Короста – анимаг.

— Да, раньше я думал, что с картой что-то не так. Но эта история с Сириусом Блэком заставила меня задуматься о том, что, возможно, с картой всё в порядке, а Короста на самом деле может быть Питером Петтигрю, который такой же анимаг, как и Сириус Блэк!

Джерри кивнул и снова посмотрел на Рона: — Я хотел сразу сообщить директору, но, учитывая, что Короста – твой питомец, я подумал, что лучше сначала попытаться получить четкое представление о ситуации, прежде чем принимать решение.

— Спасибо, просто... я не знаю, что теперь делать. Почему он превратился в крысу и прятался в нашем доме? — Рон посмотрел на обездвиженного человека, у которого только вращались только глаза, и никак не мог связать его со своей Коростой, которую он каждый день держал в кармане.

— В «Величайших событиях волшебного мира в двадцатом веке» написано, что Питер Петтигрю был убит Сириусом Блэком двенадцать лет назад взрывным заклинанием, от которого погибло также много маглов. Он был признан героем мира волшебников и посмертно награжден Орденом Мерлина Первой степени... — сказала Гермиона то, что знала о Петтигрю, вспомнив прочитанные книги о волшебниках.

— Зачем невиновному человеку превращаться в крысу и прятаться? Зачем притворяться мертвым? Почему первое, что он сделал, вернувшись в человеческий облик, – это сбежал? — Джерри задал несколько вопросов подряд, мгновенно отправив троицу в глубокую задумчивость.

Через несколько мгновений Гарри первым понял, на что намекал Джерри: — Ты думаешь, что Питер Петтигрю не такой уж герой, как написано в книге, и что у него есть какой-то скрытый замысел?

«Как и ожидалось, главный герой быстро соображает». — Джерри кивнул подтверждая.

И тут Рон нахмурился и высказал другую точку зрения: — Я не думаю, что он плохой парень. Может убрать магию и позволить ему самому объяснить, что происходит?

Столько лет заботясь о питомце, Рон испытывал привязанность к Коросте.

Гермиона покачала головой, анализируя рационально: — Я думаю, мы должны просто передать его профессорам и директору. Мы не сможем определить правду и ложь, а если он нехороший человек, он может просто напасть на нас.

«Умные слова!» — Джерри молча кивнул на ответ Гермионы.

В нормальной ситуации, если бы перед нами был взрослый волшебник вроде Питера Петтигрю, передать его директору было самым безопасным и надежным вариантом. Но сейчас ситуация явно не была нормальной из-за присутствия Джерри.

— Гермиона права, но у меня есть как раз то, что нужно, чтобы подтвердить, хороший он или нет. А также узнать, почему он не умер, а превратился в крысу и спрятался в доме Рона, — Джерри улыбнулся и достал из-под мантии маленький пузырек с прозрачным волшебным зельем.

— Что это? — Рон с любопытством посмотрел на волшебное зелье.

Джерри сказал лишь два слова: — Веритасерум!

— Что? Сыворотка правды это зелье высокого уровня! Помнится, нужно использовать двенадцать перьев болтрушайки, слегка измельченные дремоносные бобы, лунный камень...

Гарри, видя, что Гермиона собирается заново объяснять весь рецепт и состав Сыворотки правды, поспешно прервал её, спросив:

— А что оно делает?

Гермиона выглядела не слишком довольной тем, что её прервали, но продолжила объяснять:

— Это волшебное зелье, три капли которого могут заставить людей говорить правду. Но материалы для него редкие, а создание чрезвычайно сложно. Даже у профессора Снегга его не много. Вы  должны слушать уроки! Про это волшебное зелье говорилось в классе. Кстати, Джерри, ты сделал его самостоятельно?

— Да, я купил довольно много трав и материалов для Сыворотки правды, когда путешествовал по Греции, и попытался приготовить его по методу, которому учил профессор Снегг. Не ожидал, что у меня действительно получится. Если интересно, можешь попробовать в следующий раз, у меня ещё осталось много трав и материалов!

Джерри откупорил деревянную пробку хрустального флакона и капнул три капли Сыворотки правды в рот обездвиженного Питера Петтигрю. Хотя травы для зелья были редкими, пока их можно купить, Джерри мог их вырастить в большом количестве.

Так что, по сути, различных трав Джерри мог набрать несколько корзин, просто зайдя ненадолго в шкатулку. И другие вещи, такие как перья, лунный камень, и так далее, тоже не были проблемой, так как он купил довольно много.

При виде капающей в рот Сыворотки правды в глазах Питера появился ужас, однако он был не в состоянии сопротивляться, только глаза могли двигаться.

— Фините! Инкарцеро! Вот, можете спрашивать, — дав зелье Питеру, Джерри сначала снял с него Проклятие полной парализации тела, а затем использовал связывающее заклинание.

Связывающее заклинание отличалось от проклятия полной парализации тела и относилось к трансфигурации. Оно создавало веревку и затем связывала цель по желанию волшебника. Это заклинание было придумано специально для борьбы с некоторыми волшебными существами с высоким сопротивлением заклинаниям.

Например, если использовать Петрификус Тоталус на кентавра, заклинание может быть сведено на нет его сопротивлением магии, и тогда от направленной на вас стрелы у вас душа в пятки уйдет. Но если вы используете связывающее заклинание, то сможете мгновенно связать кентавра.

Конечно, с помощью этого заклинания можно было связать конечности Питера Петтигрю, но он сможет нормально говорить и отвечать на вопросы.

— Мистер Питер Петтигрю, пожалуйста, расскажите нам, что случилось двенадцать лет назад, почему вы превратились в крысу и прятались в доме Рона! — Гарри, Гермиона и Рон подались вперед и начали задавать вопросы после подтверждения Джерри.

А Питер Петтигрю, под действием Сыворотки правды, начал отвечать.

Спустя полчаса Гарри, с красными от гнева глазами, выхватил палочку и набросился на Питера: — Ах, я убью тебя, убью!

Однако прежде чем он успел применить магию, Гермиона выхватила его палочку: — Гарри, я думаю, тебе нужно успокоиться и хорошо подумать. Если ты сейчас убьешь Питера Петтигрю, никто не узнает, что Сириус был обвинен несправедливо. Он всё ещё в Азкабане!


*Примечание: состав Сыворотки правды я так и не нашел, хотя на китайском, когда гуглишь ингредиенты, выводит на сайты со списком для этого зелья на китайском. Но даже сами ингредиенты я понять не смог, так как на официальных вики написано только про перья болтрушайки.

Сыворотка правды (англ. Veritaserum) — жидкость без цвета и запаха, заставляющая выпившего отвечать правдиво на все заданные вопросы. Очевидно, выпивший не может даже просто о чём-то умолчать. Но опытные маги могут избежать ее воздействия с помощью антидотов и заклинаний. Одаренный окклюмент тоже может противостоять Сыворотке правды. Приготовление этого зелья, видимо, не является слишком сложным, разве что некоторые ингредиенты настаиваются долго (в состав входят перья болтрушайки). Однако в школьный курс изучение сыворотки по понятным причинам не входило до 6 курса, или до 1996 года, когда профессора Снегга на посту преподавателя зельеварения сменил профессор Слизнорт. Новый профессор утверждал, что к концу курса ученики как минимум будут различать это зелье, как и оборотное, зелье удачи и амортенцию.

Профессор Снегг утверждал, что это снадобье должно настаиваться в течение всего лунного цикла (около 28 дней). И для получения эффекта при использовании достаточно трёх капель.

Скорее всего, необходимо специальное разрешение на применение этого препарата: в романе его применяют лишь лица, наделённые определёнными полномочиями (директор Альбус Дамблдор и Генеральный инспектор Хогвартса Долорес Амбридж), однако варить зелье, по-видимому, могут все зельевары, достигшие нужного уровня мастерства (Северус Снегг, Гораций Слизнорт). Угроза профессора Снегга подлить Гарри Поттеру сыворотку в питьё, возможно, была простым блефом.

Перейти к новелле

Комментарии (0)