Марвел: Маг из Хогвартса Глава 5. Диалог
Джерри вспоминал свои слова, которые он говорил во дворе, и почувствовал, что всё же у профессора МакГонагалл не должно остаться о нём плохих воспоминаний, всё же он поступил праведно и наказал обидчиков, совершив праведный поступок.
*Тук тук тук*
— Иду!
Джерри услышал стук в дверь, и он улыбнулся, встав он открыл дверь. В дверь стучал нынешний директор приюта «Сирота Эдвард» — женщина лет шестидесяти в круглых очках, шотландской рубашке и зелёном халате.
— Джерри Кармен, тебя ищет некая миссис МакГонагалл! — Джерри мог сказать, что директор была с ним относительно вежлива, но по её взгляду была видно, что она испугана.
Перед тем, как профессор МакГонагалл посетила приют, она поговорила с деканом и объяснила ситуацию, демонстрируя своё мастерство волшебника.
— Миссис Дин Брайант, спасибо. Я хотела бы поговорить с мистером Карменом наедине.
— Хорошо-хорошо. Тогда я пойду, — Брайант поспешно кивнула и также поспешно вышла из комнаты, направившись куда-то по коридору.
— Здравствуйте, мистер Кармен, — закрыв дверь профессор МакГонагалл вошла в помещение, первой поприветствовав мальчишку.
Джерри посмотрел на профессора МакГонагалл и вежливо поинтересовался:
— Здравствуйте, а кто вы?
— Я ваш будущий преподаватель по предмету «Трансфигурации» в Хогвартсе — школе чародейства и волшебства, а также заместитель директора этого учебного заведения. Меня зовут профессор МакГонагалл, — дала объяснение женщина.
Джерри тут же притворился, что всё понял:
— Письмо, которое вчера мне принесла сова, было написано вами. В этом мире существует магия? А где находится Хогвартс?
Получив письмо о приёме, молодые волшебники, выросшие в магловском мире, скорее всего, будут испытывать подобные сомнения. МакГонагалл уже привыкла к этому и с лёгкостью умела развеять любые сомнения.
Она достала свою палочку, направила её на чашку, стоящую на столе в комнате — от палочки вырвался луч волшебного света, и чашка превратилась в большого оранжевого кота.
— Магия есть всегда и всюду. В детстве вы должны получить соответствующий опыт. Школа чародейства и волшебства учит контролировать магию. Эта сила исходит из вашей родословной, если быть проще, то из крови.
Глаза Джерри расширились, наблюдая за тем, как профессор МакГонагалл выполняет магические фокусы. Хотя он уже видел это в фильмах, в реальной жизни было всё совсем по-другому.
Превращение неживого в живое — поистине волшебство.
Через двадцать минут.
— Как-то так, у вас есть вопросы?
Джерри задал последний вопрос, делая вид, что правда поверил в магию:
— Профессор, вы сами должны понимать, что даже моё желание не в состоянии изменить моё материальное положение.
Он вспомнил, что юный волшебник в фильме, родившийся в семье маглов, мог обменять магловские деньги на галеоны, но понимал, что детский дом не даст ему денег, чтобы он мог учиться в школе волшебства.
Профессор МакГонагалл улыбнулась:
— Тебе не стоит об этом беспокоиться, школа выделит тебе грант на нормальное обучение, и ты сможешь просто вернуть долг позже, когда окончишь школу и начнёшь работать!
— Если так можно, то я готов! — кивнул Джерри. Профессор МакГонагалл ему всё перед этим рассказала. Исходя из своих воспоминаний, он имел понимание некоторых важных вещей.
— Хм, мистер Кармен, похоже вы не только чрезвычайно храбры, но и имеете невероятную способность к поглощению знаний, — Джерри Кармен был очень спокоен, когда профессор МакГонагалл уставилась на него с довольным выражением лица.
Она ранее наблюдала за избиением хулиганов, весьма впечатленная мастерством Джерри.
Она считала, что немногие волшебники могли похвастаться мужеством и зрелостью, которую проявил этот одиннадцатилетний мальчик, не считая ещё и его оптимистичный настрой по поводу учёбы.
Профессор МакГонагалл оценила Джерри так: «Растёт великий волшебник».
***
— Отлично, я отведу вас в Косой переулок и куплю всё необходимое для учёбы, поскольку вы уже понимаете сущность магии и готовы её изучать в Хогвартсе, — кинув взгляд на карманные часы профессор МакГонагалл встала со стула.
— Косой переулок? — на лице мальчишки появилось удивлённое выражение.
Дело не в том, что он не знал, что такое Косой переулок. Скорее, он просто не ожидал, что профессор МакГонагалл лично будет сопроводить его, чтобы приобрести школьные принадлежности. Но, дав себе немного времени, он всё осознал.
Преподаватель Хогвартса не обязан сопровождать юного волшебника в Косой переулок. Даже у обычной магловской семьи есть стабильный доход.
Родители Гермионы сопроводили свою дочь в Косой переулок, чтобы купить нужные вещи. А если его никто кроме профессора МакГонагалл не проведёт его, то кто?
Было бы глупо полагать, что это сделает директор приюта.
— Это улица, где продаются исключительно волшебные вещи. Её нужно будет посетить, чтобы купить магические вещи, — профессор МакГонагалл полагала, что Джерри не знает о Косом переулке, поэтому прояснила некоторые вещи.
Джерри вспомнил, что Косой переулок находится где-то в Лондоне, а такой городок, как Уинтон, не так уж и близко к нему, поэтому он спросил:
— А как мы туда попадём?
Профессор МакГонагалл не ответила, но протянула руку Джерри:
— Возьмите меня за руку. Поначалу будет непривычно, но потом вы привыкнете.
Сердце Джерри дрогнуло, когда он задумался, и у него тут же появилась идея.
Джерри схватил руку профессора МакГонагалл и, конечно, увидел, как она достала свою палочку: — Приготовься.
Джерри мгновенно почувствовал, что рука профессора готова выскочить из его руки, поэтому покрепче ухватился за неё. Полная темнота обволокла их, а за ней последовал треск, словно взрываются петарды, далее последовало давление со всех сторон.
Он не мог дышать и его грудь была будто скована множество железных прутьев. Уши заложило, а глаза устремились обратно в сторону черепа.
Свет вернулся к его глазам всего через мгновение, но ему показалось, что прошло очень много времени.
Он повернул голову и сделал несколько глубоких вдохов, чтобы прийти в себя. Теперь они не были в приюте, они были на улице.
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.