Мяу Мяу Мяу Книга 1 Глава 93. Инь Цзы Очень Зол...

Инь-Цзы, эта глупая ворона, сидела на верхушке дерева вутонг, ошеломленно глядя на облака. В руках у него была книга по медицине, так что я не был уверен, дремлет он или нет.

Я поспешно бросился к дереву и вскарабкался на него, ломая при этом маленькие веточки и сучья. Инь-Цзы повернулся ко мне всем телом и нетерпеливо и раздраженно сказал:"

-Я жевал твои драгоценные камни.- Сказал я с улыбкой.

- Что? Глаза инь-Цзы широко раскрылись, и, увидев мою шутливую манеру поведения, он тут же расслабился: "если ты еще раз укусишь мои драгоценные камни, я тебе этого не прощу."

-Я не буду кусаться, я не буду кусаться.- Я неоднократно обещал.

Инь-Цзы повернулся ко мне и тихо спросил: "Разве ты не собираешься готовиться к свадьбе? Зачем ты пришел сюда играть?"

-Я мало чем могу помочь в плане подготовки к свадьбе, - я подбежала и села рядом с ним, а затем таинственно достала учебник "эротические искусства", чтобы показать ему, - Посмотри на это."

Инь Цзы бросил взгляд на эту книгу, его глаза стали острыми. Он торопливо переворачивал страницы книги наугад, его лицо становилось все краснее и краснее по мере того, как он продвигался вперед. Я предполагаю, что это должно быть какое-то секретное скрытое руководство по боевым искусствам, вот почему Инь Цзы так взволнован.

После долгого молчания он спросил дрожащим голосом:.откуда у тебя эта книга?"

Я быстро закрыл ему рот, посмотрел во все четыре стороны и, убедившись наконец, что никто не подслушивает, прошептал: "я нашел это в комнате Би Циншэнь Цзюня, это было нелегко! Ты не должен никому об этом рассказывать."

"Висмут…..Откуда у Би Циншэнь Цзюня такие книги?- У инь Цзы было несколько капель холодного пота. Я быстро объяснил Инь цзы о проблеме с этой книгой и ЛО Ша: "после того, как он взял книгу, он спрятал ее от меня, и сегодня я, наконец, вернул ее."

"Затем…..тогда он дал вам эту книгу, чтобы вы могли учиться на ней?- Продолжал спрашивать инь Цзы.

Воровать неправильно, но и лгать тоже неправильно, и если Би Циншэнь Цзюнь узнает, что я заглянул в то, что мне не положено, то это еще более неправильно. Услышав вопрос Инь Цзы, я тут же закрыла уши и молча покраснела от смущения.

Видя, что я не издаю ни звука, Инь Цзы, сам не знаю почему, но его лицо покраснело от гнева. Он вскочил и закричал: "вот ублюдок! Как он может позволить тебе читать такие извращенные книги?! Особенно этот властный и деспотичный тип! И он хочет, чтобы вы научились этим вещам, чтобы доставить ему удовольствие?! Возмутительно! Слишком ненавистно! Я знал, что он не был хорошим парнем!"

Я не знал, о каком ублюдке говорит Инь Цзы about.....so я держался за него и продолжал объяснять происхождение этой книги: "содержание этой книги действительно глубоко, я его совсем не понимаю."

- Чепуха! Было бы странно, если бы вы поняли!- Инь Цзы пришел в ярость.

-Это потому, что я не понимаю, вот почему я пришел, чтобы найти тебя! Я взял книгу из его рук, а затем указал на страницы и спросил: "Послушайте, почему несколько человек несут женщину? А здесь почему она связана? Почему они перевернуты вверх ногами? А вот здесь, почему она одной ногой стоит на стене? Что это значит здесь? Почему?"

Когда он перевел взгляд с книги на мое лицо, его лицо стало еще краснее. Несколько капель крови внезапно потекли из его носа. Я поспешно потянулся за носовым платком, который сделал мне Вава, помог ему вытереть нос и спросил: Ваше тело нездорово?"

-Зачем ты принес это сюда, чтобы спросить меня об этом? Разве ты не должен спросить этого ублюдка?"Инь Цзы оттолкнул меня в сторону, и использовал свои рукава, чтобы вытереть кровь.

Я быстро воскликнул: "Я пришел практиковать техники, описанные в книге, вместе с вами!"

"С…..потренируешься со мной? Инь-Цзы ошеломленно посмотрел на меня, из носа у него потекла кровь. В конце концов он споткнулся и ударился о ствол дерева, оказавшись в коматозном состоянии.

Из-за этого несчастного случая я быстро спрыгнул с дерева и схватил книгу обратно. Я громко позвал слуг на помощь.

Этот…..это ведь не моя вина, правда? В моем сердце была какая-то вина, он бросил на меня бледный и жалкий взгляд, говоря: "мой маленький ребенок слишком хорош для этого ублюдка."

- Какой ублюдок?- Я ничего не понял.

-Как Би Циншэнь Цзюнь может позволить тебе узнать такие вещи ... .он действительно настолько бесстыден, насколько это возможно ... .- У инь Цзы были слезы на глазах, - ты еще даже официально не женился, и ты хочешь научиться постельным техникам. Что, если вы не сможете удовлетворить его в будущем, вы впадете в немилость?"

Что? Постельные техники плохи? Это действительно потрясло меня, поэтому у меня не было выбора, кроме как открыть правду о краже этой книги Инь Цзы, надеясь, что он придумает другую идею.

Услышав мои слова, он на мгновение замолчал, а затем указал на мой нос и спросил: "Так ты говоришь, Шэнь Цзюнь запретил тебе смотреть на эту книгу, но ты пошел и украл ее, чтобы взглянуть?"

- Разве постельные техники не являются очень мощным видом боевых искусств?- Я поспешно оправдался, - Мяо Мяо просто хочет стать более могущественным!"

Не успел я договорить, как почувствовал внезапную боль в голове. Оказывается, на самом деле это Инь Цзы жестоко ударил меня по голове, ругая: "проклятый кот, как ты можешь быть таким глупым! Как постельные техники могут быть боевыми искусствами?! И тут я почти подумал, что плохим парнем был Би Циншэнь Цзюнь! Черт возьми! Хватит нести чушь и давать людям неверное представление!"

- Прекрати бить, я не несу чепухи! Я быстро уклонился от его атак, чувствуя себя очень обиженным. Хотя его атаки не содержали много силы, я не ударил его в ответ или что-то еще. Его слабый состав, если бы я дал ему хотя бы малейший удар, он был бы ранен и винил бы меня за это.

Избиение инь Цзы в конце концов прекратилось, он стиснул зубы и сказал мне: "если есть вещи, которые ты не понимаешь, не смешивай их и не говори глупостей. Что касается постельных техник, то вы можете спросить об этом Би Циншэнь Цзюня после того, как официально выйдете за него замуж."

-Это действительно не разновидность боевых искусств?- Я нерешительно спросил: - Вы уверены?"

-Это действительно не так! Определенно нет!"

- Шифу действительно будет учить меня?"

"Да….."

Увидев потемневшее лицо Инь цзы, как будто он собирался ударить кого-то, я быстро поджала хвост и убежала.....

Вернувшись во дворец Сюань Цин, я застал Би Циншэнь Цзюня сидящим в своей комнате и читающим. Я прикоснулась к "эротической практике" и решила, что будет лучше, если он ничего не узнает. Я тайком пытался уползти подальше, чтобы выкопать яму и закопать ее.

Я не думал, что он заметит, он улыбнулся мне и поздоровался: "ты вернулся? Вы уже поужинали?"

Я не могу убежать и поспешно ответил на его вопрос: "пока нет."

-Тогда вам принесут обед, - приказал Би Циншэнь Цзюнь. - ешьте вместе со мной."

Мяу Ву~ соблазнительным ароматом повеяло в воздухе, заставляя меня сомневаться.

Увидев мое виноватое лицо, Би Циншэнь Цзюнь встал и подошел ко мне. С моего лба капал пот, и внезапный звонок разбудил мой транс: "что ты сделал на этот раз?!"

Услышав его тон, я наконец - то все прояснила. Волосы на моей спине встали дыбом, когда я послушно отдала ему книгу, пообещав: "Мяо Мяо больше не будет воровать книги."

Би Циншэнь Цзюнь посмотрел на книгу, а затем снова на меня, как будто о чем-то размышляя. Затем он спросил: "Ты действительно хочешь этому научиться?"

Предварительный просмотр глава 94....

Но! В этот критический момент! Я вдруг широко раскрыл глаза и понял, в чем дело! Что-то очень неправильное!

Эххх? Почему у Шифу есть черепаха?! Разве он не говорил, что у него его нет?!

Перейти к новелле

Комментарии (0)