Жизнь сурка 3 Глава 45

Сайлас Крамп наслаждался джакузи с пузырьками на нижнем уровне своего роскошного поместья. С хлопком перед ним появился молодой домовой эльф. Как и все эльфы, он по человеческим меркам выглядел уродцем: небольшого роста, словно карлик, лысый, с огромными ушами, напоминающими крылья летучих мышей, с длинными пальцами на руках и ногах. Его наготу прикрывало чистое белое полотенце, повязанное на манер тоги.

Эльф низко поклонился, достав ушами до кафельной плитки.

— Джонки нижайше просит простить его, Хозяин Сайлас. Возле дома стоит мужчина с белой самкой книзла. Он сказал Джонки, что он ваш брат.

— Брат? — слегка растерялся Сайлас, но тут же сообразил, кто бы это мог быть. Только один из известных ему людей называл его братом и имел в фамильярах белого книзла. — Впусти его, Джонки, и обслужи, как родного. Скажи, что я скоро поднимусь.

— Как прикажет хозяин.

Джонки с хлопком исчез. Сайлас поспешно покинул уютное джакузи и после обтирания полотенцем принялся облачаться в домашний костюм обеспеченного джентльмена. Он теперь не какой-то там нищий волшебник, чтобы ходить по дому в армейском комке.

Джентльмен должен выглядеть элегантно не только на приёме, но и в тишине собственной спальни. Он облачился в классический вариант — небесно-голубая хлопковая рубашка на пуговицах и брюки из той же ткани. На ноги удобные тапочки.

Несколькими взмахами волшебной палочки он высушил и причесал ровную короткую бороду, то же самое повторил с причёской, после чего поместил волшебную палочку во внутренний карман рубашки.

— Дункан! — распахнул он объятия, шагая навстречу товарищу. — Сколько лет, сколько зим?

Мужчины крепко обнялись, после чего расположились в столовой. Большой стол из красного дерева домовик накрыл разнообразными яствами.

В углу белый книзл ел из миски кусочки мяса, нарезанные аккуратными кубиками.

— Мне кажется, — продолжил Сайлас, — или ты ничуть не изменился? Хотя бы ради приличий чуть-чуть постарел.

— Да и ты не спешишь покрываться морщинами, брат.

— Это точно! Но я же волшебник, а мы всегда старели медленнее маглов.

— Перевёртыши стареют ещё медленней. Неплохая хибара, Сайлас.

— Неплохая? Неплохая?! Да я отвалил за это поместье двадцать миллионов фунтов! Это лучшее предложение недвижимости на момент покупки. Сто акров земли, дворец, сад. Знаешь, сколько я сил потратил, чтобы всё тут зачаровать?

— Должно быть немало. У меня тоже дворик не меньше. Вот только в Австралии цены на землю намного ниже, а строились мы с помощью волшебников, что тоже дешевле. А ты всё ещё холостяк или прячешь от меня свою жену?

— Зачем мне этот груз, Дункан? Я молодой, красивый, обеспеченный. Девушки прыгают в мою постель по первому щелчку пальцев. А ты всё так же женат на Марлин?

— Люблю её, так что да. У нас родилось трое детей: две девочки и мальчик. Все волшебники. Сейчас учатся в Махотокоро.

— Оригинальный выбор, — скривился Крамп. — Чего не Хогвартс или хотя бы Ильвермони?

— Образование там ни к чёрту. Достаточно на твою рожу посмотреть.

— А сам-то? — усмехнулся Сайлас. — Даже не волшебник. То ли магл, то ли сквиб, то ли оборотень… Непонятная ты зверушка, Дункан.

— Мутант, как мутант, — равнодушно пожал он плечами.

— Если с дружескими подколками закончили, — Сайлас пододвинул себе вино и бокалы, которые принялся наполнять, — поделись с братом проблемами.

— С чего ты взял, что у меня проблемы?

— Ты ещё никогда просто так не приходил, — в глазах Крампа застыли смешинки. — Итак, что случилось? Снова нужны документы?

— Ты прокачался в прорицаниях? — приподнял брови Хоггарт.

— Неужто угадал?! Ха-ха-ха! Я так и знал! Нет, серьёзно? Зачем?

Лицо Дункана стало серьёзным, как и его тон:

— На мою семью напали. Хотели похитить ребенка. Я убил большую часть нападавших, но человек, который их послал, слишком влиятельный. Так что если услышишь, что я умер, знай — слухи о моей смерти излишне преувеличены.

— Не понял… — хорошее настроение смыло с лица Сайласа. — Ты это серьезно?

— Да.

— Чем могу помочь?

— Сайлас, вскоре мне понадобится сменить внешность и сделать новые документы. Если поможешь — это будет гораздо быстрее и безопасней.

— Я такими чарами не владею. Дункан, ты же и так знаешь, что я довольно посредственный волшебник.

— Я бы так не сказал, — с хитринкой уставился он на Крампа. — Неужели у тебя перестал получаться обычный Конфундус?

— С этим как раз проблем нет, вот только как это тебе поможет?

— Пластическая хирургия, брат. Хирург порежет мне личико, ты его, в смысле врача, приголубишь Конфундусом, чтобы был посговорчивей. Потом ему Обливейт, а мне Рябиновый отвар и новые документы. Ничего сложного.

— Действительно, — Сайлас печально вздохнул и передёрнул плечами. — Опять бюрократы… Убил бы всех! Дункан, а что с похитителем?

— Я решу с ним вопрос, лишь после займёмся внешностью. Надеюсь, я не нарушу твоих планов на ближайший месяц, если поживу тут?

— Нет. Нет-нет! Конечно, живи, сколько душе угодно. У меня столько спален, сколько в этом доме гостей за всё время не было. Порой я даже скучаю по маленькому таунхаусу. Вина?

— С удовольствием. Предлагаю выпить за встречу…

***

В рыжем ирландце с пышной бородой и морщинками вокруг глаз даже близкие люди вряд ли распознали бы Дункана. Ему пришлось овладеть искусством нанесения грима на уровне профессионального гримёра.

Антураж средневекового паба не сильно привлекал его. Он больше привык к приличным заведениям. Но стоит отметить, что в «Дырявом котле» чисто и атмосферно. Большой камин, газовые рожки, даже нормальное пиво нашлось. Только публика подкачала. Но к ведьмам и колдунам привыкаешь, если долго крутишься в их обществе.

Сюда Хоггарт пришёл на разведку: сбор слухов и веяний, чем живёт магическая Британия, чем дышит, какие настроения в обществе. Для этого самый популярный паб местных волшебников подходит лучше всего. Он даже не ожидал встретить столь интересный экземпляр.

Голубоглазый невысокий парень немного выделялся на фоне волшебников своей эксцентричностью. Среднего роста с неприметной внешностью, одетый в фиолетовую накидку поверх обычного серого делового костюма. На голове светло-фиолетовый тюрбан. Дункан рад бы сказать, что его привлёк именно этот предмет гардероба, но это неправда. Было в этом маге кое-что более интересное.

Он ощущал вибрации астрала, каковые бывают от присутствия сильного злого духа. Его дух-спутник хоть за годы и набрался сил, но сжался от страха перед этой могущественной тварью.

Дункан подсел к волшебнику и поставил перед ним полную кружку пива.

— Привет, смертник.

— Что, простите? — поднял на него испуганный взор маг.

— Смертник — человек, который добровольно одной ногой в могиле. Я Мак. Тебя как звать?

— К-квиринус К-квиррелл, — заикаясь, ответил он.

— Так ты тот самый преподаватель защиты от тёмных искусств девяносто первого года, который подохнет в конце учебного года? Теперь мне понятно, почему.

— Что вы такое г-говорите, М-мак? Вы п-пророк?

— Хуже. Шаман. И как шаман могу смело поставить диагноз — ты ходячий мертвец! Мне нужно поговорить с твоим подселенцем, Квиринус. Мне найдётся, что предложить столь сильному духу.

Квиррелл зажмурился, прислушиваясь к голосу в своей голове. Кивнув, он распахнул глаза и сказал вслух:

— Хорошо. Найдём более уединённое место.

Место они нашли: безлюдный тупик в обычном Лондоне. Такие места обычно облюбованы бродягами, мелкими бандитами или барыгами. Но ни тех, ни других тут не было.

Квиррелл моментально преобразился. От зажатости и страха не осталось и следа. Он уверенно сжимал волшебную палочку.

— Ты кто и как понял, что… — с угрозой прошипел он.

— Давай без угроз. Я Шаман, мне иметь дело с духами не привыкать. Для шамана ты как на ладони. Разумный сильный дух — это мощно. Это сильно! Сегодня праздник, а меня забыли предупредить?

Он понял, что с ним говорит уже не Квиррелл, а злой дух, сидящий в нём.

— Шаман, значит, — голос одержимого был похож на шипение змеи. — И чего же ты хочешь?

— Вот это деловой разговор, — улыбнулся Дункан. — Нужно убить одного человека. Волшебника. Чего ты за это хочешь?

— Убить?! — радостно зазмеились губы одержимого. — Ты обратился по адресу, шаман. Скажи, кого убить, и я сделаю это, если ты мне поможешь.

— Это обычная практика, — пожал плечами Дункан. — Шаман и дух выдвигают свои условия, торгуются и приходят к обоюдной договоренности. Но сначала я хочу знать твою цену, дух. Я не готов расплачиваться собственной жизнью.

— Цена… Ценою будет помощь в обретении мною тела.

— Это непросто, но если только помощь… Я всего лишь шаман, а не бог.

— Поможешь моему слуге, — прошипел одержимый. — Кого убить?

— Альбуса Дамблдора.

— Ха-ха-ха! — смех одержимого звучал безумно. Он пробирал до мурашек. — Дамблдора?

— Дамблдора.

— Дамблдора?!

— Дамблдора!

— А-ХА-ХА-ХА!!! Я бы с радостью лично уничтожил этого бородатого старика. Разорвал его на части. Пытал. Но он слишком силён. Но вместе мы можем попробовать. Почему ты желаешь смерти Дамблдора, шаман?

— Старик заигрался и полез на того, на кого не следует. Нет человека — нет проблемы.

— А-ха-ха! Мне нравится твой подход. Все бы были такими.

— У такого сильного разумного духа должно быть имя. Как мне к тебе обращаться?

Одержимый пафосно поднял вверх волшебную палочку и зловеще прошептал:

— Слушай, слуга. Я Лорд Судеб Воландеморт!

Вместо ожидаемого ошеломления, страха, восторга, преклонения, ужаса или любой иной эмоции Квиррелл и вселившийся в него дух Воландеморта узрели лишь кирпичную физиономию Хоггарта.

Он невероятно быстрым движением запустил руку под полу пиджака, вытащил пистолет и наставил его на Квиррелла. Тут же переулок огласил звук выстрела.

Лицо Квиррелла выглядело до крайности огорошенным. На нём застыла маска недоумения. Во лбу между бровей появилось красное круглое пятно. Он несколько мгновений продолжал стоять, но долго это не продлилось. Тело рухнуло назад, сильно ударившись затылком.

Из головы волшебника в районе затылка началась подниматься зловещая чёрная дымка в виде фигуры человека. Дункан сконцентрировал в точку астральную силу и тут же нанёс невидимый удар по этому духу. Тот огласил астрал болезненным воплем и штопором скрылся в небесах, не давая Дункану нанести повторный удар из техники астральных боевых искусств якутских шаманов.

— Разрываю договор, — презрительно дёрнул он верхней губой.

Казалось, что родившийся на ходу план по заключению контракта со злым духом вполне неплох. Но как оказалось, всё не так гладко. Дункан не собирался вести дела с тем, кто посылал своих отмороженных приспешников убить его жену! Ещё сделки с Воландемортом ему не хватало. Тут с Дамблдором бы разделаться. Старик лезет, куда не просят. Дункан пытается спасти мир, воспитывая папашу будущего уничтожителя планеты в правильном ключе, а этот мерзавец суёт свою бороду к его семье.

Благополучие любимых людей для Дункана является краеугольным камнем. Он весьма остро реагирует на всё, что угрожает жизни родных.

Встреча с духом столь именитого волшебника многое сказала Хоггарту. Это означает, что Воландеморт каким-то образом зацепился в бренном мире и существует со своими воспоминаниями и силой. Он ищет способ вернуть себе тело. Это нехорошо. Но если такого духа отловить, с него можно почерпнуть большую пользу. Естественно, ни о каком сотрудничестве не может идти речи, но использовать его для ритуала для усиления астральной силушки само мироздание рекомендует. Правда, как шаман Дункан ещё слаб, чтобы тягаться с такой сильной тварью. Вот дать по духовной морде — это запросто.

Выстрел наверняка слышали многие. Центр Лондона — уже кто-то, да вызвал полицию, если ещё патрульные констебли не услышали и не спешат сюда.

Вампирское чутьё подсказывало, что не спешат. А вот человек, который следовал за ними почти от самого «Дырявого котла», пытается незамеченным подобраться ближе с противоположной стороны дороги, чтобы хоть что-то увидеть.

С наибольшей вероятностью этот топтун один из агентов конторы, которую не упоминают всуе. Секретная служба Её Величества, отдел «В». Именно эти сотрудники следят за входом в паб волшебников. Их наверняка заинтересовал новый «волшебник».

Дункан убрал оружие, подхватил палочку Квиррелла и перепрыгнул через забор. Огороженная территория оказалась чьим-то двором. Дорогое удовольствие — свой дворик в центре столицы. Никого из людей тут не оказалось, камер видеонаблюдения тоже не наблюдается. Ничто не помешало Хоггарту пройти двор насквозь и ещё одним прыжком оказаться в похожем тупике, который вывел его на параллельную улицу.

Топтун потерял его. Он уже крутился возле трупа Квиррелла, нарушая писаные заветы своей службы. Видимо, за ним послали следить зелёного новичка. Непростительная ошибка, которая грозит лишением части премии начальнику этого оболтуса и ему самому.

***

Сменив грим на образ мрачного брюнета, Дункан по проверенной схеме отправился в Косой переулок. Там он наведался в волшебное туристическое агентство и приобрёл путёвку на волшебный курорт, расположенный на «необитаемом» тропическом острове.

На самом деле остров вполне обжит и пользуется популярностью у волшебников всего мира, как уединённое райское местечко. Необитаемость острова — всего лишь легенда для простых людей, по которой там находится действующий вулкан. Вполне шаблонное объяснение, но при этом крайне эффективное. Из-за этого к острову не приближаются корабли и самолёты.

Туристическое агентство хорошо тем, что имеет связи в портальном отделе Министерства Магии. В результате двухсторонний порт-ключ на курорт и обратно в Британию сделали очень быстро, но дороже стандартной таксы министерства. Плюс стоимость проживания в элитном бунгало с включенным трёхразовым питанием и безлимитным алкоголем. Плюс предоплата эскорт-услуг. В общем, отдых дорогой по программе «всё включено».

С этим Хоггарт поехал по знакомому адресу. При его подходе к лесному коттеджу от сработавших сигнальных чар всполошился его владелец. На стук в дверь он тут же распахнул оную, держа в руке волшебную палочку.

— Добрый день, мистер Локхарт. Я Мак, искренний поклонник вашего творчества. Простите, сэр, что беспокою вас лично.

— Поклонник? — тут же натянул очаровательную улыбку Гилдерой, пряча в кобуру палочку. — Хотите автограф?

— Да, сэр, если можно. Но я не только поэтому решил навестить вас лично, ещё раз прошу прощения за это. Я хотел вас отблагодарить за ваш талант и мужество. Вы невероятный писатель и волшебник.

Локхарт с радостью купался в восхвалениях. Он лучился от счастья. Визит весьма неожиданный, но доставка комплиментов на дом ему очень приятна.

— Поэтому, — продолжил Дункан, — я купил вам, сэр, путевку на курорт. Две недели отдыха на тропическом острове, где всё включено: девушки, алкоголь, деликатесы. Смею надеяться, возможно, мой скромный дар подарит вам вдохновение на написание новой книги.

— Курорт? — загорелись восторгом глаза Локхарта. Что он любил больше всего после комплиментов — щедрые подарки от читателей. Он обожал таких читателей, считая их лучшими волшебниками в мире.

— Да, сэр. Лучший курорт для волшебников на планете. Только простите, мистер Локхарт, я не знал, когда вы свободны и долго стеснялся преподнести подарок… — Хоггарт сделал вид, что мнётся подобно школьнице-нимфоманке у кабинета гинеколога. — Я несколько затянул с вручением вам подарка в силу своей стеснительности. Эм… Сэр, простите, но портал сработает уже сегодня вечером ровно в девять. У вас будет время собраться, но… Я понимаю, что сглупил…

Локхарт посмотрел на настенные часы, которые показывали шесть вечера. Он выхватил конверт с путёвкой и порталом.

— Всего три часа на сборы, — покачал он головой, сияя широкой улыбкой. — Что же вы такой стеснительный, мой дорогой читатель? Ай-ай-ай! Я же не кусаюсь, могли бы и раньше зайти ко мне или направить сову.

— Простите, — проблеял Дункан, переминаясь с ноги на ногу, — я хотел послать сову, но стеснялся. И я э-э… Хотел ещё передать вам денег, чтобы вы ни в чём себе не отказывали на отдыхе. Можно пару автографов?

Кошелёк с сотней галеонов был выхвачен Локхартом моментально. От его улыбки можно прикуривать — настолько она сияла.

— Конечно, милейший, — Гилдерой не глядя подмахнул протянутым пером три пустых пергамента.

— Спасибо, — пустил радостную слезинку Дункан и порывисто обнял Гилдероя. — Мистер Локхарт, вы лучший! Спасибо! Я буду помнить этот миг всю жизнь.

— Полно вам, милейший, — дрогнула улыбка писателя. — Спасибо за путевку и пожертвования. Но в следующий раз не стесняйтесь, я в любой момент готов принять от вас сову.

— Прощайте, сэр, — Хоггарт разорвал объятия. — Удачного отдыха. Я пойду, не смею вас беспокоить больше положенного.

Провожая взглядом спину поклонника, Гилдерой скривился и отряхнул домашнюю мантию. Ладно бы его обнимала очаровательная девушка, а тут здоровый мужик. Он стерпел это. Перед столь щедрыми поклонниками всегда следует оставаться прекрасным символом.

— Всего три часа! — захлопнул он дверь и рванул в дом собирать вещи. — Вот же нюня! Мог бы и раньше сделать подарок. Теперь нужно срочно собираться. Так, где моя фиалковая мантия?

В этот момент Дункан отдалился от дома писателя на достаточное расстояние, чтобы незаметно для владельца коттеджа достать пакетик и спрятать туда несколько светлых волосков.

***

Кабинет Альбуса Дамблдора представляет собой просторную круглую комнату с множеством окон, по стенам которой развешены многочисленные портреты бывших директоров и директрис школы. Он был заполнен разнообразными столиками с кручёными ножками, на которых умещались хрупкие серебряные приборы; одни постоянно трещали и звякали, другие пыхтели и выпускали струйки дыма. Здесь также нашли себе приют магические фолианты и рукописи, составившие личную библиотеку профессора Дамблдора, омут памяти и золотисто-алый феникс, сидящий на жёрдочке возле директорского стола.

Ровно в назначенное время в десять утра в камине вспыхнуло зелёное пламя, и оттуда вышел Гилдерой Локхарт в фиалковой мантии. Он сразу озарил улыбкой длиннобородого старца, который восседал в резном кресле, похожем на трон.

— Доброе утро, директор Дамблдор. Рад, что вы откликнулись на мою просьбу.

— Это я рад тому, что в школе будет преподавать столь именитый волшебник, — кивнул ему Альбус. — Присаживайся, мой мальчик. Бедняга Квиррелл, с ним так не вовремя произошла эта печальная история. Найти за короткий срок нового преподавателя защиты от тёмных искусств весьма непросто.

— Грустно, когда молодые волшебники покидают нас, — о грусти не намекало ничто в образе Гилдероя: ни широкая улыбка, ни задорные глаза, ни счастливое выражение лица. — Я как услышал об этой печальной новости, сразу понял, что просто обязан рассказать студентам о своих подвигах и передать им свой огромный опыт.

— К-хм… — Дамблдор едва сдержал улыбку. — Конечно, мой мальчик. Минерва сейчас готовит к рассылке студентам списки литературы на новый учебный год. Надеюсь, у тебя есть наготове рекомендации по учебникам?

— Конечно! Без сомнений! — сильнее прежнего засияла улыбка Гилдероя. — Для этого нет лучшей литературы, чем мои книги! Я рекомендую к приобретению всеми студентами в качестве учебников все мои сочинения.

— Я передам Минерве, — ухмыльнулся в бороду директор. В его глазах за очками-половинками промелькнул весёлый блеск. — Мой мальчик, ты случайно не увлёкся тёмными искусствами?

— Что вы?! Нет! Конечно, нет. Я же признанный борец со злом и четырехкратный обладатель приза года за лучшую улыбку!

— Не обижайся на шутки старика, — очки директора отразили солнечные блики. — Школьные совы не могли тебя найти для вручения ответного послания.

— Ох, это всё поклонники, — ничуть не смутился Локхарт. — Они шлют письма мешками. Мне это всегда приятно, но иногда утомляет настолько, что хочется отдохнуть. Лишь чарами спасаюсь. Я поэтому и писал вам, директор, чтобы присылали сову на мой адрес. Она же меня в итоге там нашла.

— Нашла, Гилдерой, но в следующий раз постарайся обойтись без подобных чар. Минерве нужно будет с тобой согласовать план занятий. Боюсь, она расстроится, если совы снова тебя не найдут. Чаю?

— Я бы с радостью, но на сегодня у меня ещё оговорена встреча с издателем. Нужно организовать раздачу автографов на начало августа. Я же не могу оставить моих поклонников без сиятельного образа героя. Вы говорили, что нужно подписать договор. Я подготовился.

Локхарт аккуратно, словно ценнейшую драгоценность, извлёк из нагрудного кармана мантии золотое перо с игольно-острым наконечником.

— Конечно, мой мальчик, вот твой контракт преподавателя ЗОТИ.

Дамблдор подвинул к Локхарту заполненный пергамент и чернильницу.

— Где расписаться? — склонился над договором Гилдерой.

— Вот тут.

Длинный палец пожилого волшебника упёрся в пустое место под текстом договора. У Гилдероя дрогнула рука, и он уколол кончиком пера палец директора.

— Ох, простите! — взволнованно всплеснул руками Локхарт. — Я такой неловкий. Директор, давайте сейчас же наведаемся в Мунго — целители справятся с вашими увечьями.

— Не преувеличивай, мой мальчик, — поморщился Альбус, прикладывая к выступившей капельке крови платок. — Это всего лишь царапина. Ты не виноват. Всего лишь волнение. Я и сам в молодости на собеседовании о должности профессора трансфигурации волновался.

— С вами точно всё в порядке? — не сходила озабоченность с лица Гилдероя.

— Точно.

Локхарт подмахнул размашистой подписью пергамент и одарил директора натянутой улыбкой.

— Директор, если вы не против… Меня ждёт издатель.

— Я тебя не задерживаю, мой мальчик. До встречи первого сентября.

— Прощайте, директор Дамблдор.

Локхарт забрался в камин, бросил под ноги горсть дымолётного пороха и произнёс:

— Логово красавчика.

Стоило ему исчезнуть во вспышке зелёного пламени, Дамблдор не сдержал тихого смеха.

Перейти к новелле

Комментарии (0)