Миллиардер из иномирья Глава 11. Лорд и примерный студент

Посредине рабочего кабинета, слабо освещенного свечами, сидел коротко-стриженый шатен-мужчина в расцвете лет и, облокотившись на большой рабочий стол, читал очередной отчет, написанный на пергаменте, держа его в руке. Кабинет представлял из себя небольшую, скромно оформленную комнату без дорогих предметов размером в 16 татами, что составляет чуть меньше 10 метров, с самым минимальным набором мебели: стул, стол, полка под документы и ковер из шкур. На столе помимо папирусов стояла керамическая чернильница и перо для письма.

Исходя из того, что при прочтении этого отчета лицо мужчины становилось все более и более омраченным, можно было догадаться, насколько содержание было не радостным.

Пока мужчина размышлял о содержании отчета, кто-то постучал в дверь.

«Это Айзек, я только что вернулся из деревни Грейсея».

«Входи».

Мужчина отложил, читаемый до этого, отчет, пока Айзек, получивший разрешение, входил в комнату. Закрыв за собой дверь, Айзек сразу же передал свернутый пергамент с отчетом в руки мужчине.

«Нельсон-сама, о состоянии деревни Грейсея: то, чего Вы боялись, в ней не произошло. И даже наоборот – после постройки водного канала, деревне больше нет причин переживать о дефиците воды из-за засухи».

«… Подожди-ка. О чем ты говоришь?»

Мужчина, взявший отчет – Нельсон, перевел свой взгляд с Айзека и начал вчитываться в свиток. Из выражения лица Нельсона-самы при чтении, Айзек понял, что тот нашел в нем что-то странным, но что именно это было, он не мог даже предположить.

«Согласно написанному, в канале текла вода – это правда?»

«Да, в нем определенно текла вода. Канал соединен с хранилищем и постоянно его пополняет, из-за чего оно было практически полностью заполненным».

«Невозможно».

 

Слева Нельсон, справа – Айзек. «Невозможно»

Услышав ответ Айзека, Нельсон перевел свой, на этот раз, острый взгляд с пергамента на посланника и высказал на него свое мнение. Даже не сделав ничего неправильного, получив на себя такой взгляд, Айзек покрылся холодным потом.

«Т-Тем не менее, я видел это собственными глазами, поэтому это не может быть неверным…»

«Айзек, ты знаешь, какое расстояние и ландшафт от деревни до реки?»

«… Прошу меня извинить, но нет».

«… Нет, значит?»

Нельсон встал и достал два больших пергамента с полки для документов.

«Посмотри, сейчас я тебе объясню, почему невозможно воде течь по тому каналу. Да и пора бы уже начать запоминать географически особенности наших земель».

Нельсон похлопал по плечу, стоящего с опущенной головой, Айзека и развернул на столе большие пергаменты. На первом была обозначена территория, занимаемая деревней Грейсея, а на втором была область, включающая территорию от границ деревни Грейсея до реки. Водный канал, который должен снабжать деревню водой должен был бы пролегать где-то на территориях, изображенных на этих картах.

«Послушай, прежде всего, расстояние от деревни до реки занимает около четверти Коку (около 30 минут) ходьбы. Кроме того сейчас на всех подотчетных мне территориях, из-за продолжающейся засухи количество еды сейчас сильно снизилось, а из-за недавней войны количество трудоспособного населения упало на столько, что ощущается острая нехватка рабочей силы. И в довершении этого, в этой деревне практически нет бронзового инструмента».

Подтвердив понимание сказанного у Айзека, кивнувшего в ответ, Нельсон продолжил своё объяснение.

«Хоть в отчете и не говориться, когда шел дождь, но когда было твое предыдущее посещение деревни?.. 1 месяц назад? Значит, за этот отрезок времени выпал дождь и они построили канал? – Ну, это не что-то, что я не могу понять, но все же…»

Сказав это, Нельсон указал на реку, нарисованную на карте.

«Если бы река и этот канал были бы на одном уровне, это еще было бы понятно, но, к сожалению, река находится значительно ниже уровня деревни, поэтому она не способна питать канал водой. А если попытаться присоединить канал выше по течению реки, то сильно возрастет расстояние, и, кроме того, возникнут препятствия в виде многочисленных холмов».

«Как?.. Тогда откуда берется вода, поступающая в деревню?»

Теперь, после объяснения, Айзек понял, чем был озадачен Нельсона-сама. В деревне Айзек самолично видел, что в водном канале текла вода, и был совершенно уверен, что текла она из ближайшей реки, однако судя по картам это было невозможно. Так же из карт было видно, что других источников воды вблизи этой деревни не было. «Тогда откуда была вода в канале?»- Об ответе на этот вопрос он и понятии не имел. При имеющейся в деревне рабочей силе, в такое короткое время было невозможно прорыть холмы напрямую или сделать канал в обход им.

«Это как раз то, чего я до сих пор не понимаю… Хотя, если мы исследуем этот канал, думаю, сможем найти ответ».

«Как Вы и говорите, тогда завтра я еще раз отправлюсь в Грейсею».

В ответ на воодушевленное заявление Айзека Нельсон отрицательно покачал головой.

«У тебя есть и другие нетерпящие отлагательств задачи. Да и наличие воды в Грейсея не плохая новость, поэтому на пока выяснение происхождения этой воды отложим на следующий раз. Даже поехав туда сейчас, на это уйдет целый день, а у нас нет столько свободного времени – нужно закончить с инспекциями в других местах».

«… Да. Прошу меня простить».

Осознав, что благодаря его невнимательности у Нельсона-самы возникла еще одна причина для беспокойства, Айзек упал духом.

Увидев, что Айзек повесил плечи, Нельсон еще раз похлопал его по плечу и постарался приободрить.

«Не стоит переживать по этому поводу так сильно. Количество твоих визитов в Грейсею все еще можно пересчитать на пальцах одной руки. К тому же доставленные тобой новости не плохие, а скорее даже хорошие. И ко всему прочему ты наглядно увидел необходимость лучше изучить местную географию. Итог поездки получился вполне себе положительным».

«Даже если на этот раз все закончилось хорошо, когда я думаю, что по моей вине произошло что-то, что я не могу исправить, вдруг следующий раз…»

Несмотря на приободрения, Айзек продолжал себя накручивать, на что Нельсон разочарованно вздохнул и сменил тему.

«Кстати, как у тебя дела с Лизой в последнее время? Вы нормально ладите?»

«Э!? Н-Ну, что Вы, Господин, ничего особенного между нами не происходило!»

Услышав столь неожиданный вопрос, Айзек взволнованно поспешно выпалил первое, что пришло в голову. Наблюдая подобное поведение, Нельсон преувеличено вздохнул пуще прежнего и продолжил наставление.

«Послушай меня, Айзек, тебе не стоит демонстрировать моей дочери подобную неуверенность. Хоть я и не знаю ее предпочтений в мужчинах, я думаю, что это должен быть человек, который смог бы уверенно атаковать и сразу же завоевать форт».

«… Дочь Нельсона-самы, барышня получившая прозвище Щит Аркадии, думаю ее форт не что иное, как неприступная крепость».

«Хахахаха. Какой мудрый подбор слов! Защита этой девушки и впрямь достойна подобного описания».

Пока Нельсон весело смеялся, Айзек вновь приуныл.

«Это не шутка, а неоспоримая истина…»

✦✧✦✧

В это же время в деревне Грейсея, в доме Варина, старейшины деревни. Собравшись около потрескивающего очага, сидели Казура, Валетта и Варин, ведя разговор о сельскохозяйственных посевах и дани.

«Понятно. Значит, каждые три месяца вы посылаете часть урожая как дань. И что Лорд с ними делает? Продает другим областям, чтобы выручить деньги?»

«Да, поскольку деньги нужны для уплаты налога Королевской Семье, хотя если получить специальное разрешение, то можно расплачиваться напрямую товарами, не обменивая их на деньги. Но, если налог не уплачивается вовсе, то Королевская Семья делает выговор».

«Хохо, а Валетта-сан, оказывается весьма хорошо осведомлена. Я впечатлен».

Получив комплимент от Казуры, Валетта довольно улыбнулась, а на ее лице проступил легкий румянец.

«Отец многое мне рассказывал. Поскольку если у меня не будет необходимого образования, то я, как дочь старейшины, не смогу в будущем управлять деревней».

«Да, даже если она моя дочь, Валетта очень умная девочка. Ведь, несмотря на то, что она родом из такой маленькой деревни как эта, она могла бы служить у знати, такой как Нельсон-сама. Поэтому, я думаю, что для нее было бы хорошо получить надлежащее образование, пусть и не долго, однако…»

Услышав слова Варина, Валетта повернулась к нему лицом и показала притворно-сладкую улыбку.

«Ну уж нет. Мне очень нравится наша деревня, поэтому я не хочу ее покидать. Кроме того, если я уйду, этот дом немедленно покроется пылью, а где-то через месяц отец уже будет погребен под толщей грязи».

«Подожди-ка, Валетта. Что за жестокие слова. Чтобы ты не говорила, а Отец тоже умеет убираться дома».

Возразил Варин, с нежностью глядя на свою дочь.

Скорее всего, Валетта не хотела уезжать из деревни из-за того, что беспокоилась за отца и не хотела оставлять его в одиночестве.

От подобного зрелища на сердце у Казуры потеплело, и он подумал: «Какие сильные семейные узы, а Валетта, оказывается, преданная дочь».

«Так, а сейчас, эмм… Дань назначена в размере 8 частей от предыдущего раза, правильно?»

«Да, таково вчера было указание Айзека-сана. На самом деле в этот раз мы должны были расплачиваться продовольствием, однако картофель еще не достаточно вырос. Кроме того поля для выращивания бобов для дани были перепрофилированы под быстро растущие культуры, которые деревня могла бы использовать в качестве пищи».

Казура кивнул, выражая понимание, почему выплату продовольственной дани пересмотрели в древесную. Вспоминая ход работ по постройке водного канала, проблем с заготовкой древесины быть не должно. Он не знал, каким был размер предыдущей дани, но с привезенными им пилами и топорами, по сравнению с прошлым разом дела должны были пойти заметно легче.

«Вы когда-нибудь уплачивали дань больше установленного уровня?»

Отвечая на вопрос Казуры, Варин утвердительно кивнул.

«Да, хоть я и не знаю относительно других деревень, однако наша, в случаях сбора урожая превышающего ожидания или когда удавалось выгодно продать собираемые дрова в городе, отдавали часть денег от продажи в дополнение к дани».

«Э? Зачем?»

«Нельсон-сама назначает размер дани, не ущемляя наших потребностей, а если в селе возникают какие-то проблемы, он активно предоставляет помощь. Однако, как и ожидалось, с голодом в таком масштабе как сейчас сложно что-то сделать».

«О, кажется он довольно разумный Лорд».

Услышав ответ Валетты, Казура почувствовал уважение к Нельсону: «Если он так разумно относится к своим подданным, то они и в ответ стараются помочь ему, чем могут».

Хот это и не значит, что все разделяют такую позицию. В конце концов, как упоминалось ранее, во время обеда, есть деревни, которые фальсифицируют отчет об урожае для собственной выгоды.

Если быть слишком мягким, то подданные портятся, а если слишком жестким, могут взбунтоваться. Значит, политика в этом мире тоже имеет свои сложности.

«Поэтому, в такие времена как сейчас, когда поступления от дани снижаются, мы хотим хоть как-то поддержать Нельсона-саму, поскольку перед ним сейчас, наверняка, возникают трудности в уплате налога Королевской Семье».

«Понятно… Вы хотите не только выплатить установленную дань древесины, но и, по возможности, сделать надбавку урожаем. Тогда, для начала давайте разберемся, сколько, на данный момент, полей засажено картофелем?»

«Сейчас под картофель отведено 2/10 всех полей, кроме этой части остальное полностью высушено засухой».

«2/10, значит? Хм…»

Деревню Грейсея на территории Нельсона можно считать примерным студентом, поскольку они хотят уплатить дань даже сверх назначенного уровня.

Даже если мы увеличим количество территории, засеянной картофелем, ему не хватит времени для роста, но, может быть, удастся сделать что-то с качеством уже посаженого?

Было бы проще привести чего-нибудь съедобное из Японии в уплату дани, но в этом мире есть огромная разница во вкусе и форме еды. Если появится невесть откуда взявшееся большое количество новых культур, то это вызовет подозрения. Поскольку за заготовку древесины можно не беспокоиться, стоит сосредоточить все свое внимание на сельском хозяйстве.

«Могу я завтра осмотреть картофельные поля? Я хочу увидеть их состояние».

«Вы хотите их осмотреть? Спасибо большое!»

«Что? А, да. На данный момент я хочу просто осмотреть…»

Казура был удивлен, почему Варин так внезапно его поблагодарил.

«Тогда, Вам, наверное, нужно идти спать? Солнце уже зашло некоторое время назад».

«Вот значит как. Да, тогда мне не стоит засиживаться».

На этой ноте их обсуждения на сегодня были закончены, и все трое отправились спать. Завтра у них на повестке дня стоял осмотр полей.

 

---

Материал переведен Мавром и Олесей, в составе команды переводчиков «Записи Друля» (drulsnotes.ru)

 

Перейти к новелле

Комментарии (0)