Миллиардер из иномирья Глава 3. В деревне (ч.2)

«Отец, ты поправишься, если выпьешь это. Привстань и выпей».

Валлетта, приподняв и поддерживая отца, стонавшего от боли, вручила ему лекарства, полученные от Казуры, и помогла ему их запить водой.

Хоть и откашливаясь, староста все же смог проглотить лекарства.

«Еще вот это… Это довольно питательный энергетичетский напиток, поэтому пусть выпьет и его».

Видя Валлетту, дающую старосте выпить Липо-Д, Казура был весьма озадачен.

Невозможно вылечить человека, находящегося на грани смерти, только этими средствами.

Казура дал ему Липо-Д как утешение, но вместо восстановления боевого духа старик, кажется, собирался сделать шаг на встречу к вечному сну.

«Казура-сан, а когда отец поправится?»

Уложив отца, выпившего лекарства и Липо-Д, обратно отдыхать, спросила Валлетта.

«Ах… Да, точно… Думаю, по крайней мере завтра-послезавтра боль должна будет пройти…»

Приняв несколько опрометчивый ответ Казуры, Валлетта улыбнулась с облегчением.

«Слава Богу… Эм, Казура-сан, Вы уже решили, где переночуете сегодня вечером? Если нет, хоть этого будет и не достаточно, чтобы выразить мою благодарность за лекарства, но может, останетесь у нас?»

Переполнившись чувством вины, по отношению к Валетте, выражающей ее глубочайшую веру в него, в уме он сделал для себя резолюцию: «Если ее отец умрет таким образом, он на коленях будет вымаливать у нее прощения и приложит все свои силы и средства, чтобы хоть как-то компенсировать это».

«Мне жаль, что она такая грязная, но как на счет этой комнаты?»

«….спасибо», он слабо пробормотал Валлетте, сделавшей свое предложение.

«….а она оказывается весьма просторная».

Забившись в угол деревянной комнаты размером в 8 татами, и пребывая в полнейшем смятении, Казура провел два часа.

Из осмотра состояния старосты ранее можно было предположить, что, скорее всего, уже сегодня ночью или завтра он будет на своем смертном одре.

Когда это случится, сможет ли простить его Валлетта или нет?

Обнадежив ее словами «Он будет вылечен», а после, дав старосте умереть, он не жаловался бы, даже захоти она заколоть его.

«Казура-сан!»

Так, находясь в мысленных терзаниях, Казура провел еще 20 минут, катаясь по полу, когда в комнату стремительно вошла Валлетта.

Казура рефлекторно подпрыгнул и, не теряя импульса, упал на колени кланяясь головой до самого пола.

«Отец выздоровел! Это и в правду были весьма удивительные лекарства, большое Вам спасибо!»

«Я очень сожа….Что??»

Услышав неожиданные новости, Казура поднял свою голову, и его взгляд встретился со взглядом Валлетты, которая смотрела на него, делающего догеза[i], с большим любопытством.

«Эмм, под выздоровел, вы имеете ввиду, что сейчас он здоров?»

«Да, он уже встал и сейчас готовит ужин. Прибывая в столь ужасном состоянии столько времени, быть полностью вылеченным так быстро – это были, и в правду, удивительные лекарства!»

Услышав ответ Валлетты, Казура был изрядно изумлен.

Тем, что Казура дал старейшине деревни, были антациды[ii], жаропонижающие таблетки и бутылку Липо-Д.

Он не должен был прийти в себя так быстро.

«Да ты прикалываешься…»

«Что?»

«А, нет, не бери в голову».

Казура постарался исправить себя перед Валлеттой, которая тупо уставилась на него.

У него совершенно не было идей, почему старейшина смог так быстро поправиться, хотя, скорее всего, он все еще не мог в это поверить.

«Хм, в таком случае, можно мне еще раз проверить состояние твоего отца?»

«Конечно, отец сказал, что тоже хотел бы выразить Вам сейчас свою благодарность. Скоро все должно быть готово, поэтому давайте пойдем в гостиную»

Склонив голову в сомнении, Казура поплелся хвостом за Валлеттой.

«О! Так вы и есть Казура-сан! Спасибо вам большое, что поделились своими драгоценными лекарствами. Сюда, сюда, пожалуйста, садитесь».

«Д-да, спасибо…»

Когда Казура и Валлетта вошли в гостиную, старейшина деревни, который еще недавно тяжело дышал из-за боли и жара, сейчас был вовсю занят приготовлением какого-то супа на камине посреди комнаты.

Его тело было тонким как палка, но лицо имело здоровый оттенок.

«Я крайне извиняюсь, что не поприветствовал вас ранее. Меня зовут Варин, староста деревни. Вот, пожалуйста, возьмите, ужин уже готов. Угощайтесь».

«Большое спасибо. Эм, как Вы себя чувствуете?»

Зачерпывая суп из деревянной чаши деревянной ложкой, Казура задал вопрос старосте деревне, на что тот ответил улыбкой.

«Как только я принял лекарства Казуры-сана, до того как успел осознать, был уже таким. До этого, я не принимал ничего, даже отдаленно напоминающее лекарство, и никогда бы не подумал, что это может быть столь невероятно…. Есть ли способ, которым я мог выразить вам свою признательность?»

«Я тоже был довольно сильно удивлен. Слышал, что после приема лекарства, ему может потребоваться несколько дней, чтобы подействовать, и вам бы стало лучше. Но я и не предполагал, что оно может быть столь удивительным».

Единственным по-настоящему удивленным был Казура.

Лекарствами, ценой всего в несколько сотен йен и энергетическим напитком, полумертвый человек может быть полностью поднят на ноги, при том еще и за несколько часов.

В любом случае болезнь была фактически вылечена, а так же у старейшины деревни теперь сложилось хорошее впечатление о Казуре.

«Тогда все прекрасно».

---

[i] Догеза – поза, когда человек сидит на коленях и касается головой пола в извинении. Показывая крайнюю степень сожаления и извинения.

[ii] Антациды — применяются при боли в животе, а также жаропонижающие-болеутоляющие таблетки

 

---

Материал переведен Мавром и Олесей, в составе команды переводчиков «Записи Друля» (drulsnotes.ru)

 

Перейти к новелле

Комментарии (0)