Миллиардер из иномирья Глава 44. Nacht der langen Messer
Автор:
すずの木くろ (Susunokikuro)
Перевод на английский:
Yukkuri
Переводчик:
Matasaii
Редактор:
mar4uk
Глава 44. Nacht der langen Messer[1]
Спустя день после расставания с Казурой, Валетта и Валин к полуночи достигли деревни.
Валетта сидела в позе эмбриона спиной к стене гостиной, в доме старосты.
Она сидела так в течение четырех часов.
Дрова в очаге уже полностью выгорели. Лунный свет также не проникал сквозь закрытую дверь, из-за чего комнату окутала тьма.
После того, как Валетта пришла домой, она разгрузила поклажу с кареты. И приготовила ужин для Валина, все с тем же мрачным выражением лица. Ничего не поев, она просто прислонилась к стене, и с тех пор не двигалась.
Видя состояние свое дочери, Валин заволновался и пытался сказать ей что-нибудь, но ее ответ не отличался от ее вчерашнего равнодушного ответа.
В конце концов, Валин сдался и направился в свою спальню пораньше и заснул, оставив Валетту посреди гостиной в одиночестве.
Валетта какое время сидела совсем не шевелясь, как вдруг она неожиданно подняла голову в сторону входа.
Она услышала скрипучий звук, исходящий от входной двери.
「…… Кто там?」(Валетта)
В тоже время, когда Валетта задала вопрос, входная дверь медленно открылась, позволив лунному свету осветить землю у входа.
Обычно, она закрывает дверь деревянным засовом перед сном; однако, сегодня дверь не была закрыта.
「……Казура-сан?」(Валетта)
В ее голову пришла мысль о том, что Казура вернулся, поэтому Валетта встала и направилась к двери с все еще равнодушным выражением лица.
Но, в следующий миг, лицо Валетты застыло от страха.
У входа стоял человек с обнаженным длинным мечом.
「Шш…! Тут кто-то еще не спит! Убейте его прежде чем он поднимет тревогу!!」(Бандит А)
Как только мужчина у входа окликнул кого-то за своей спиной, четверо мужчин, держа в руках длинные и короткие мечи, ринулись через проход, проверяя гостиную на наличие других людей, надвигаясь на Валетту со сверкающими лезвиями.
По мере того, как нечто невероятное происходило прямо у нее на глазах, Валетта машинально крикнула: «Хиии» и начала отступать назад.
「Хм? Это девчонка. Причем хорошенькая.」(Бандит А)
Как только крупный мужчина подошел к Валетте и определил ее пол, он быстро вложил свой длинный меч обратно в ножны на своем поясе, а затем схватил Валетту.
После чего он скрутил ей руки, и силой завалил на пол.
「Ах! Отец‼」(Валетта)
В то же время, будучи прижатой мужчиной к полу, Валетта пыталась громко докричаться до своего отца, который спал во внутренней комнате.
Однако, мужчина, казалось, невозмутимый действиями Валетты, лишь рассматривал Валетту от макушки до пят.
「Я тут поиграюсь немного. Оставляю чистку на вас ребята.」(Бандит А)
Не сводя взгляда с Валетты, он раздал указания другим вторженцам, которые рыскали по комнате.
Хотя остальные причмокивали губами, они ворвались во внутреннюю комнату, не ставь спорить с мужчиной, завалившим Валетту.
「Так как времени в обрез, это будет быстро, так что не переживай.」(Бандит А)
「Н-Нееееет!」(Валетта)
Говоря эти слова, мужчина приблизил свое лицо поближе к шее плачущей и трясущейся от страха Валетты.
Однако, прежде чем язык мужчины смог коснуться ее шеи, он остановился, поскольку услышал дикие вопли, и что-то грохнулось в прихожую из внутренней комнаты.
「……Какого?」(Бандит А)
Необычный тревожный шум и крики, исходящие из внутренней комнаты, заставили мужчину поднять голову.
И затем, два бандита, которые ранее ворвались во внутреннюю комнату, одновременно выбежали оттуда в панике.
「Что, черт возьми, с этим парнем!? Что происходит!?」(Бандит Б)
「Остынь! Нападем на него одновременно!」(Бандит В)
「Эй! Что случилось!?」(Бандит А)
Наблюдая за болтовней между двумя выбежавшими из комнаты людьми, мужчина, навалившись на Валетту, крикнул им.
「П-Парень в комнате си-……!?」(Бандит Б)
Как только его сообщник открыл рот, чтобы ответить, что-то выброшенное из комнаты сильно ударило по его телу, из-за чего тот сделал кульбит в воздухе и, находясь в шоке, приземлился у входа.
「Ой! Что за перепол…… Хиии!?」(Бандит Д)
Из-за переполоха, ждущие снаружи бандиты заглянули во входной проем.
Там, они увидели одного из своих друзей, стонущего посереди лужи крови вытекающей из бездыханного трупа другого бандита, чье горло было перерезано посередине. Этот вид заставил их потерять дар речи.
「Валетта!」(Валин)
Пользуясь случаем, пока их вниманием было отвлечено лежащими у входа друзьями, Валин выбежал из внутренней комнаты. Все его тело было в крови, а с длинного меча, что он вырвал у бандита, капала кровь.
Валин увидел Валетту, прижатую к полу бандитом, и его лицо потемнело от злости и ярости.
「Вы ублюдки‼」(Валин)
Несмотря на то, что бандит, прижавший Валетту к полу, испугался надвигающегося на него с воплями Валина, он быстро положил свою правую руку на ее стройную шею.
「Н-Не двигайся! Если ты сдвинешься с места, я сверну ей шею!」(Бандит А)
Валетта, используя вновь освобожденную левую руку, схватила правое запястье бандита, которое до сих пор душило ее.
Затем, скрипя зубами и вложив всю свою силу в левую руку, она сжала правое запястье бандита так сильно, насколько это было возможно.
「Угх!? Какого чер……!?」(Бандит А)
Как только он отвлекся на внезапную острую боль, исходящую от его правого запястья, глаза бандита наполнились страхом.
Правое запястье бандита было изогнуто в противоположную сторону от левой руки Валетты.
……Запястье было сломано.
「Гафуууу!」(Бандит А)
Валетта отпустила сломанное запястье и ударила со всей силы по лицу бандита.
Затем, звук ломающихся костей донесся из лица бандита, который потерял сознание, с кровью стекающей вниз из его носа и рта.
「В-Вы монстры[2], вааааа!」(Бандит В)
Видя, как его друзья пали, последний бандит с криками напал на Валина, вооружившись мечом.
Валин отбил атаку бандита с такой скоростью, что у его оппонента небыло и шанса увидеть это движение. Потом с невероятной скоростью Валин рубанул своим мечом по плечу бандита, используя всю свою мощь. Меч разрезал себе путь, начиная с его плеча, и остановившись на полпути к желудку.
С разрезанным надвое торсом, бандит от ужаса широко раскрыл глаза, после чего рухнул лицом вниз на пол.
Валин поставил ногу на поверженный труп бандита и извлек свой меч, при этом, со всей своей силы пнул труп подальше.
Однако меч сломался, когда он порезал бандита. Не считая рукоятки, на мече осталось 30% от лезвия.
「У-уваааа!」(Бандиты)
Бандиты, которые ошарашено наблюдали за происходящим со стороны входа, впали в панику, когда Валин перевел свой взгляд на них, и вскоре, мешая друг другу, они убежали прочь .
「Валетта, ты в порядке?」(Валин)
Валин проигнорировал убегающих людей и бросился к Валетте. Которая сидела, рассеянно смотря на вход. Он наклонился и положил свою руку ей на плечо.
Когда его рука коснулась ее плеча, она вначале дрогнула, но кое-как кивнула, в качестве ответа отцу, что смотрел на нее обеспокоенным взглядом.
Как только Валин удостоверился, что Валетта не была ранена, он успокоился и потом подошел к бандиту, который потерял сознание после встречи с кулаком Валетты.
Затем он отбросил сломанный меч, и вытащил меч из висящих на поясе бандита ножен. Не задумываясь, он вонзил клинок в шею бандита.
「Валетта, поднимай тревогу и буди всю деревню. Я погонюсь за этими парнями.」(Валин)
「Э!? П-подожди! Отец‼」(Валетта)
Как только он закончил говорить, Валин ринулся из дома на улицу прежде, чем Валетта смогла остановить его.
Как только он вышел из дома, он пнул скорчившегося бандита у входа, отправив того в полет, просто чтобы убедиться, что он был в отключке.
✦ ✧ ✦
「Что не так с этим парнем!? Он всех убил!」(Бандит Д)
「Он - монстр…… Мы случайно вторглись в логово монстра……」(Бандит Е)
Убегая из дома, бандиты что есть сил мчались прочь к повозке, припаркованной в центре леса, что на окраине деревни.
После того, как они только что увидели нереальное шоу, они запаниковали.
Они продолжали ругаться и препираться даже во время бега, а через некоторое время они услышали звонкий звук удара о что-то металлическое, доносившийся позади них.
Причиной звук была Валетта, бьющая о дно котелка, чтобы разбудить селян.
「Дерьмо! Давайте валить отсюда, пока крестьяне не начали нас преследовать! Нам не выжить, если они нас поймают!」(Бандит Д)
Хотя исходящий за их спинами металлический звук нервировал их, они убегали прочь, словно загнанные звери, и кое-как добежали до повозки, где их ждали сообщники.
「Парни, вы провалились!? Что случилось с остальными!?」(Босс)
Проигнорировав злость в голосе босса, бандиты запрыгнули в повозку и завопили.
「Двигай быстрее! Мы должны валить отсюда‼」(Бандит Д)
Видя их необычное поведение, остальные бандиты также запрыгнули в повозку или садились верхом на рат.
「Ой! Расскажи мне, что там случилось с остальными!!?」(Босс)
「Они все были убиты! Тот парень не человек, а монстр!」(Бандит Д)
Видя, что его подчиненные отвечали с перепуганными лицами, он потерял дар речи.
Он послал в тот дом десять подчиненных.
Тем не менее, половина из них была убита, а вторая - прибежала назад поджав хвосты.
Возможно хозяин дома, на которого они напали, был весьма умелым воином.
Как только босс подумал об этом, повозка внезапно остановилась.
В то же время он мог услышать крики своих починенных, снаружи повозки.
「Эй, что случилось!?」(Босс)
Босс быстро спрыгнул с кареты и смог увидеть, что посреди темного леса, всего в десяти метрах от вагона, стоял один человек с мечом в руках.
Пять подчиненных, которые выпрыгнули из повозки с боссом, издали низкий вскрик, когда увидели человека.
「……Сложите оружие и сдайтесь, иначе все вы будете убиты.」(Валин)
Этот человек – Валин – огласил свое предупреждение и в этот миг босс ощущал, как будто температура его тела резко снизилась.
Валин как раз выпустил невероятную жажду крови, из-за чего инстинкт самосохранения забурлил в бандитах как никогда прежде.
「П-пошел ты! Парни, окружайте его‼」(Босс)
Подчиненные, находящиеся в ужасе из-за жажды крови Валина, после того, как услышали приказ босса, восстановили свое мужество. Даже бандиты на ратах спешились и начали разделяться, чтобы окружить Валина и отрезать ему пути отступления.
Валин просто неподвижно стоял, не обращая на это внимания, как будто он ждал, пока бандиты завершали свое оцепление.
Еще пару секунд и оцепление будет завершено, и босс начнет высмеивать Валина с самодовольным выражением лица.
「Ты что, тупой? Ты думаешь, что сможешь в одиночку победить, когда окружен такой толпой? 」(Босс)
Услышав слова бандита, Валин ответил с невозмутимым видом:
「Окружен, говоришь? Кто тут из нас, по-твоему, еще окружен?」(Валин)
「……Хаа? К кому, черт возьми, ты обращаешься? Тут никого нет, кроме тебя? Ты что, с ума сошел со страху?」(Босс)
Босс сказал это с презрением. “Неважно”, - сказал он, как будто восстановив самообладание. Затем он показал свою отвратительную улыбку в сторону Валина.
「Я не дам тебе так просто умереть. Парни, взять ег……」(Босс)
「Минуточку.」(Валин)
Игнорируя слова Босса, который приказал подчиненным напасть на него, Валин огляделся.
「…… Будет лучше, если только этот парень выживет.」(Валин)
Как только Валин сказал это, бандит, стоящий рядом с боссом, лишился головы.
「Како...!?」(Босс)
Обезглавленное тело бандита рухнуло, хлеща при этом кровью.
Босс наблюдал, как это произошло рядом с ним.
Несколько людей внезапно вышло из под ночного покрова тьмы. С короткими мечами и копями в своих руках они набросились на бандитов и расправились с ними со скоростью света.
Они атаковали со спины, к тому же, с такой стремительностью, что бандиты, пораженные в жизненно важные точки, упали там же, где стояли.
В тот же миг в воздухе появился едкий запах крови
「Хи….Хиииии!」(Выживший Бандит)
Бандиту, которому посчастливилось остаться в стороне от односторонней бойни, утратил возможность устойчиво стоять при виде внезапно развернувшегося прямо пред ним ада. Он упал на спину, при этом обмочив себя.
Валин подошел к боссу, который всё еще стоял в шоке, и вновь пробормотал.
「Сложите свое оружие.」(Валин)
✦ ✧ ✦
「Кто здесь? Покажитесь!」(Солдат)
Видя силуэт приближающегося в темноте человека, солдат сопровождения, что стоял на посту снаружи палатки, крикнул ему.
Услышав снаружи крик часового, остальные солдаты быстро вышли из палатки с оружием в руках.
「Это я, Валин. Староста деревни Грисея.」(Валин)
「……Валин-доно?」(Солдат)
Услышав слова подошедшего человека, солдаты обменялись взглядами друг с другом.
Тем не менее, часовой быстро зажег факел у костра рядом с палаткой и подошел к человеку.
「Валин-доно, что случилось……? Почему на вас столько крови?」(Солдат)
「Не волнуйтесь, это не моя кровь. Не так давно, бандиты напали на деревню, тут только их кровь, что пролилась, когда мы отражали их нападение.」
Когда солдаты увидели кровавый облик Валина под светом факела, они удивились, поэтому Валин поспешно дал объяснения.
「Бандиты, вы сказали!? С деревенскими всё в порядке!?」(Солдат)
「Да, ни один не пострадал. Более того, мы смогли схватить трех бандитов. Ну, один из них может быть уже мертв…… Простите, что побеспокоил вас, но вы сможете завтра утром вернуться в деревню и забрать бандитов с собой?」(Валин)
Выслушав рассказ Валина, солдат был удивлен, но быстро пришел в себя и повернулся к своим товарищам.
「Нет, мы пойдем прямо сейчас. Все, поторопитесь.」(Солдат)
☾☽☾☽☾☽☾☽☾☽☾☽☾☽☾☽☾☽☾☽
1 Nacht der langen Messer - нем. "ночь длинных ножей", кому интересна история фразы, гуглите
2 Bakemono – может также означать мерзость, гадость.
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.