Миллиардер из иномирья Глава 50. Любовь и Сила

Автор:

すずの木くろ (Susunokikuro)

Перевод на английский:

Yukkuri

Переводчик:

Matasaii

Редактор:

d1

 

 

Глава 50. Любовь и Сила

 

Спустя девять часов, как свита Казуры отбыла из Истэрии. Под сиянием света луны Валин, Валетта и остальные жители стояли у входа в Грисею, чтобы поприветствовать Казуру.

Казура направился к приветствующим его жителям, а солдаты эскорта и их слуги разгружали шатры и багаж из большой повозки и начали ставить лагерь. Возможно, потому что Айзек и Гавел приняли во внимание положение Казуры, в данный момент они решили оставить его и занимались лагерем вместе с солдатами.

 

「Значит, все целы… Слава Богу…」(Казура)

 

Увидев жителей в целости и сохранности, Казура наконец смог вздохнуть с облегчением. Хотя он слышал от солдат сопровождения, что не один из жителей не пострадал, он не мог в это поверить, пока лично не увидит их своими собственными глазами.

 

「Несмотря на то, что мы в самом деле были напуганы нападением бандитов, благодаря дарованной нам Казурой-сама силе мы сумели отплатить им той же монетой. Тем не менее, хотя на деревню никогда раньше не нападали бандиты, с нашей стороны неосмотрительно не выставлять караульных. Но мы уже продумали некоторые меры предосторожности, так что подобное больше не повторится.」(Валин)

「Ясно, вот почему к моему прибытию в деревню все уже ждали у входа.」(Казура)

 

Выслушав Валина, Казура наконец понял. Когда свита достигла деревни, несмотря на то, что в это время все должны были спать, жители на входе собрались в уже большую толпу. Возможно, люди, патрулирующие у входа, заметили их и пошли будить остальных.

 

「Да, в тот момент мы решили продолжить наблюдение с границы деревни. К тому же, также Валетта много чего придумала.」(Валин)

「Много чего?」(Казура)

 

Казура перевел свой взгляд на Валетту. Девушка, улыбаясь, кивнула.

 

「Да. Но прежде чем начать строительство, мы хотим услышать ваше мнение, Казура-сан… Ммм, можно обсудить это в доме прямо сейчас?」(Валетта)

「Строительство?.. Понимаю. Мне надо забрать багаж, поэтому, пожалуйста, подождите минутку.」(Казура)

 

Казура немного растерялся, услышав слово “строительство”. Однако он быстро согласился на предложение Валетты и вернулся к карете, чтобы забрать свою дорожную сумку и чемодан.

Когда Казура вернулся, Мари стояла напротив кареты. Поняв, что ему нужно, она вытащила из повозки дорожную сумку и передала ее Казуре. Чемодан всё еще находился в карете, и поскольку он переполнен вещами, тот оказался слишком тяжел для Мари. Кажется, она засмущалась, так как с трудом двигалась с чемоданом.

 

「Он тяжелый, можешь просто оставить. Я сам понесу его.」(Казура)

「П-простите за беспокойство……」(Мари)

 

Казура спустил тяжело дышащую Мари вниз с кареты, затем поднялся и подобрал чемодан.

 

「Пожалуйста, сообщи Айзек-сану и Гавел-сану, что я сегодня останусь на ночь у Валин-сана.」(Казура)

「Будет исполнено, Казура-сама.」(Мари)

 

После разговора с Мари Казура с багажом в руках вошел в деревню в сопровождении жителей.

 

「Мари.」(Гавел)

 

Мари, наблюдая за тем, как Казура уходит, повернула голову на зов. На ее лице показалась еле заметная улыбка.

 

「Гавел-сама, Казура-сама просил сообщить вам, что он сегодня переночует в доме Валина-сама.」(Мари)

「Понятно. Похоже на то.」(Гавел)

 

Гавел перевел свой взгляд на Казуру, который вошел в деревню в окружении жителей.

Выражения лиц селян вокруг него светились от счастья и выражение Казуры, окруженного селянами, тоже почему-то было радостным.

 

「…Казура-сама – загадочная личность.」(Мари)

「Хм?」(Гавел)

 

Гавел повернулся к Мари, которая проводила взглядом входящего в деревню Казуру.

Ее взор был нежным, так что можно заключить, что у нее сложилось хорошее впечатление о нем.

 

「Во время пути, он с охотой разговаривал с кем-то вроде меня и был любезен, как будто между нами не было никакой разницы в положении. Более того, он даже поделился лекарством со мной, когда меня укачивало……」(Мари)

「……А, Казура-сама – действительно приятный и добрый человек.」(Гавел)

 

Гавел вновь взглянул в сторону Казуры и ответил тихим голосом.

Сейчас у него было такое выражение лица, словно по какой-то причине он чувствовал облегчение.

Хотя именно он подстроил так, чтобы Мари села в карету к Казуре, естественно, ему было любопытно, что там происходило.

 

「Да…… Но, это здорово. Хотя сначала я очень сильно испугалась его и была вся на нервах. Но, поговорив с ним, я по какой-то причине действительно упокоилась… Почему-то казалось, что я говорю с матерью.」(Мари)

「…」(Гавел)

「…А! Я-я глубоко сожалею! Я-я… думала о чем-то подобном!」(Мари)

 

Мари удивилась собственному замечанию и затем быстро извинилась.

Однако, Гавел не смотрел на извинения Мари, а бросил свой взор на землю.

 

「Всё в порядке… Но, прости. Это из-за того, что моей собственной силы всё еще не достаточно… Когда-нибудь я обязательно ее обрету.」(Гавел)

 

Пробормотал Гавел с подавленным лицом.

Мари посмотрела на упавшего духом Гавела с грустью в глазах.

 

「…Да.」(Мари)

 

Она легонько кивнула.

 

✦ ✧ ✦

 

В это же время Казура, вернувшись в дом с Валином и остальными, теперь стоял напротив очага в общей комнате, где Валетта показала ему зарисованный в блокнот грубоватый план деревни Грисея и прилегающих к ней территорий. На наброске в нескольких местах японскими словами нанесены отметки «Частокол» и «Сторожевая башня».

В настоящий момент в гостиной находились лишь Валетта с Казурой, поскольку Валин вышел из дома по кое-каким делам.

 

「Таким образом, вся деревня будет окружена деревянным частоколом, после чего мы выкопаем ров с наружной стороны ограды. Вдобавок, мы построим сторожевую башню на четырех углах и подъемный мост для входа в деревню.」(Валетта)

「…Больше похоже на строительство крепости. С этим нет никакой необходимости беспокоиться о нападении бандитов… Но, не будет ли ров нарушать функции акведука?」(Казура)

「Хм, я думала, мы можем построить маленький мост для акведука в некоторых частях рва. Или соорудить подземный канал и доставлять воду в деревню используя принцип сифона. Но в случае с подземным акведуком нам придется использовать камни и строительный раствор… Надеюсь, мы сможем приобрести достаточное количество извести…」(Валетта)

「Понятно… В таком случае, я могу ее добыть. Так как я могу достать ее в неограниченном количестве, пожалуйста, используй ее сколько душе угодно.」(Казура)

 

Валетта беспокоилась о недостатке материалом, но Казура сразу же предложил помощь с его поставкой.

Несколько дней назад после переговоров со стороной Нельсона в Истэрии, Казура получил с них обещание, что они не будут вмешиваться в его дела, связанные с деревней. По этой причине, до тех пор, пока это находится в пределах деревни Грисея, Казуре более нет нужды беспокоиться о вещах и технологиях, что он привозит. Более того, поскольку Валетте известна подлинная личность Казуры, и она выучила различные знания из многих книг, он не сильно беспокоился, вверяя ей все эти вещи и технологии.

Кстати, «принцип сифона» - явление, при котором вода через трубку или закрытый канал стекает из сосуда с высоким уровнем воды в сосуд с более низким. При этом существуют ограничение, из-за которого установка сифона должна производиться ниже уровня источника воды. Когда Казура ранее учился вместе с Валеттой, они изучили этот принцип, хоть и поверхностно.

 

「Столько, сколько нам нужно?」(Валетта)

「Да, используй ее сколько душе угодно. Так как будет легко достать известь в Японии, по мере необходимости, я могу доставить ее в любом количестве.」(Казура)

 

Собственно, если Казура вернется в Японию и пойдет в Хоум-Центр , он сможет приобрести необходимое количество извести. Пусть в качестве раствора используется известь, если ее количество ограничивалось лишь для применения в одном селе, в ее доставке не будет проблем.

 

「…Понимаю. Тогда, раз мы всё равно сделаем это, почему бы нам не улучшить водный канал внутри деревни и соединить их в один, сделанный из камня и раствора. Мы могли бы использовать участок во рву для эксперимента принципа сифона и прохода подземных акведуков. Если нам это не удастся, то мы построим маленький мост над каналом. После обновления канала, далее, мы улучшим акведук за пределами деревни и речной водоканал. Возможно, после увеличения размеров деревенского горна, мы сможем произвести ручные насосы . После этого…」(Валетта)

 

Смотря на зарисованный в записную книжку набросок деревни, Валетта по порядку записывала примечания, используя шариковую ручку. Похоже, что Валетта использовала знание, полученные при обучении с Казурой и жаждала применить их для улучшения безопасности и качества жизни в деревни.

 

「Э? Ручной насос? Возможно ли его сделать в деревне?」(Казура)

「Да, поскольку конструкция насоса простая, мы можем его сделать из бронзы… Ммм, может, не стоит в деревне применять знания, которым, вы, Казура-сан, обучили меня?」(Валетта)

 

Упомянутый Валеттой ручной насос, если судить из руководства по эксплуатации - насос, который выкачивал воду из колодца при периодическом нажатии на рычаг. В Японии его можно найти на рисовых полях в сельских районах.

 

「Хм… Нельсон сказал, что с их стороны не будет вмешательств в дела деревни, так что думаю, нам нет нужды волноваться об этом. Более того, в скором времени я также научу знаниям о способе производства группу Нельсона. Так что, в конечно счете, это не будет проблемой.」(Казура)

 

Услышав ответ Казуры на свой заданный с тревогой вопрос, Валетта улыбнулась с облегчением. Возможно, она беспокоилась о том, сможет ли она воплотить полученные от Казуры знания на практике. И их последующем влиянии на окружение.

 

「Слава богу… Ммм, на самом деле есть кое-что, что я хочу попробовать сделать. Поскольку мы будем так осторожны, чтобы никто из посторонних не смог увидеть это, вы разрешите нам? 」(Валетта)

「Я совсем не против, но что ты хочешь попробовать сделать?」(Казура)

「…Паровой двигатель.」(Валетта)

「Чег...!?」(Казура)

 

Из-за неожиданного ответа Валетты, Казура непроизвольно воскликнул. Хотя после этого он запустит водяное колесо, оно же нория, усиленное технологией водного насоса, но если он внезапно создаст в этом мире что-то наподобие парового двигателя, то может вызвать энергетическую революцию. Как бы они не обещали не вмешиваться в дела Грисеи, это неизбежно разовьется в опасную ситуацию. Даже нория могла стать причиной резкого развития промышленной технологии в этом мире. Внедрять паровой двигатель было слишком рискованно. Как только взволнованный Казура собрался раскрыть рот, чтобы предостеречь Валетту, на ее лице появилась ехидная улыбка.

 

「Фу-фу, просто шутка. Хотя будет интересно попробовать сделать его в качестве эксперимента. Сейчас, я хочу сделать станок с приводом для нории. Что мы должны сделать сначала? Лесопилку или мельницу?」(Валетта)

「В-вот как? Не стесняйся сообщать мне о необходимых материалах или инструментах. Я подготовлю их в необходимом количестве.」(Казура)

 

Казура был рад, услышав, что это оказалась просто шутка. Он выдвинул свое предложение на поставку необходимых материалов.

 

「…Большое спасибо. Но, думаю, по мере возможностей, мы попробуем сами сделать части. Поскольку таким способом мы можем узнать кое-что об этом.」(Валетта)

 

Однако, Валетта мягко отклонила предложение Казуры, затем бросила свой взгляд на записную книжку, и в ее глазах промелькнула нотка одиночества.

「(……Э-э? Разве я сказал что-то странное?)」(Казура)

Казура попытался открыть рот, чтобы сказать что-то Валетте, чье настроение неожиданно испортилось. Однако он остановился, когда уловил кое-что взглядом. Он не замечал этого до сих пор из-за темноты, но в нескольких местах в комнате были темные пятна.

 

「Это же……」(Казура)

 

Казура произнес эти слова вслух и огляделся вокруг, посмотрев на пол и стены. Затем, он обратил внимание на участок пола, на котором вытянулось большое темное пятно, и присел рядом с ним.

 

「…Это же кровавое пятно?」(Казура)

「Ах, мне жаль. Кажется, это пятно слишком сильно въелось. Оно не очистилось даже после уборки. В скором времени мы заменим этот участок.」(Валетта)

「Нет, я не то хотел сказать… Э-э, если здесь есть кровавые пятна, значит, что бой с бандитами происходил тут?」(Казура)

 

Казура почувствовал дискомфорт в мягком ответе Валетты, тем не менее, он задал риторический вопрос, хотя уже знал ответ. На этом месте было кровавое пятно. Очевидно, что в этом месте и произошел бой.

Однако, судя по рассказу, который он услышал от солдат сопровождения прежде чем покинул их, когда бандиты напали, Валин сбежал из дома, разбудил селян, и затем, сгруппировавшись, они отразили нападение. Если в этом месте есть пятно крови, то, когда он убегал из дома, возможно, произошла небольшая стычка.

 

「Да. Той ночью, группа бандитов вторглась в дом… Но отец быстро с ними справился.」(Валетта)

「…Э? Со всеми? Валин сам в одиночку победил всех бандитов?!」(Казура)

「Да, в дом проникли пять человек... Я победила одного из них, так что отец разобрался с четырьмя. После этого отец погнался за остальными бандитами, и я слышала, что он и другие селяне победили оставшихся бандитов в лесу за пределами деревни.」(Валетта)

「Ва-Валетта-сан, вы тоже сражались с бандитами? ……」(Казура)

 

Хотя Казура и был удивлен рассказом Валетты, он смог всё это представить у себя в голове. Поскольку, немногим ранее, селяне, съевшие привезенную им пищу, обретали огромную силу. Однако, это было неожиданно, что они были настолько сильны, что вдвоем сразили группу вооруженных бандитов. И все-таки, всё хорошо, в конце концов.

 

「Ну…Так или иначе я была напугана, поэтому не смогла нормально сражаться… Н-но отец - поразителен! Даже когда бандиты с мечами напали, он отбил атаки, а затем контратаковал и разрубал бандитов с одного удара!」(Валетта)

 

Валетта начала с преувеличением жестикулировать, пока рассказывала о бое Валина.

 

「Ого, Валин настолько силен?... Но, я считаю, страшно, вот так неожиданно быть атакованными ночью… В этот раз нападение бандитов - моя вина. Если бы я не оставил деревню, то его бы не произошло…」(Казура)

 

Казура снизил голос и извинился с хмурым лицом. Какой бы удивительной не была сила Валина-сана в разгроме бандитов, Валетта, должно быть, сильно испугалась. К тому же, девушка сказала, что сама сразилась с одним из них. Когда бандиты направили свои клинки на нее, наверно, она испытала шок.

 

「Нет, это не так!」(Валетта)

 

Выкрик Валеты заставил Казуру поднять голову. Валетта смотрела прямо на Казуру со слезами на глазах.

 

「Вы не сделали ничего плохого!… Я, все… Я…」(Валетта)

「Эй?! Подожди?!」(Казура)

 

Валетта неожиданно заплакала. Казура не понимал причины, поэтому взволнованно просто положил свою руку ей на спину. Несмотря на то, что он пытался вспомнить, было ли сказано им что-то, что могло вызвать такое состояние у Валетты, но помимо извинений за свою ошибку из-за нападения бандитов, он не смог еще что-нибудь придумать.

「(Что тут происходит?! Что мне делать?!)」(Казура)

 

Манга Миллиардер из иномирья - Глава Глава 50. Любовь и Сила Страница 1

Казура не знал, какие слова сейчас подойдут, и просто гладил Валетту по спине, дожидаясь, пока девушка не перестанет плакать.

 

✦ ✧ ✦

 

Валин, прогулявшись вокруг всей деревни, вернулся в дом, но он остановился, когда положил руку на дверь, увидев Казуру и Валетту.

「…Этой ночью мне стоит поспать в амбаре, да?」(Валин)

Он произнес про себя замечание, и, вздыхая, направился в сторону сарая.

  

Конец главы Глава 50. Любовь и Сила

Следующая глава - Глава 51. Почему?
Перейти к новелле

Комментарии (0)