Миллиардер из иномирья Глава 78. Идеальный сторонник
Автор:
すずの木くろ (Susunokikuro)
Перевод на английский:
Yukkuri
Переводчик:
Matasaii
Редактор:
Mar4uk
Глава 78. Идеальный сторонник
Утро следующего дня.
Казура, как обычно, завтракал вместе с семьей Нельсона. Когда они закончили, он в сопровождении Лизетт, Эйры и Мари направился на площадь имения.
Айзек и Гавел уже ждали их там вместе с экипажами и 30 солдатами эскорта.
В этой поездке их будут сопровождать 20 слуг, повозки, нагруженные необходимым товаром для сооружения лагеря, а также пустые повозки, чтобы транспортировать товары, которые Казура привезет с собой из Японии.
В этой поездке участвуют около 50 человек, так что со стороны они выглядели как небольшой армейский коновой.
「Это займет пять или шесть дней… Возможно, немного дольше, но я вернусь как только получу товары. На время моего отсутствия, если позволите, я доверю все работы по сооружению водяных колес на полях в руки Лизетт.」(Казура)
「Да, я сделаю все возможное. Казура-сама, вы также должны позаботиться о себе… Кроме того, вот.」(Лизетт)
Лизетт передала Казуре небольшой мешочек.
「Хм? Это… Браслет?」(Казура)
Открыв мешочек, он посмотрел на содержимое. Внутри оказался браслет из ткани цвета индиго с серебряной застежкой.
Украшала его красивая вышивка из красной нити. Похоже, ручная работа.
「Да, правда, вышло не очень хорошо…」(Лизетт)
Смущенно улыбаясь, сказала Лизетт.
Может, она и сказала, что сделан он не слишком-то хорошо, но в глазах Казуры вышивка была выполнена довольно искусно.
「Большое спасибо. Я буду дорожить им.」(Казура)
Улыбаясь в ответ, Казура поблагодарил ее и надел браслет на левое запястье.
Увидев это, Лизетт очаровательно улыбнулась, а ее щеки покрыл слабый румянец.
「В таком случае я пойду. Мари-сан, отправляемся.」(Казура)
Казура позвал Мари, и они вместе сели в экипаж.
Айзек закрыл за ними дверцу и, поклонившись Лизетт, направился к передней части конвоя.
Затем по приказу Айзека конвой начал двигаться в сторону Грисеи.
* * *
Увидев, что эскорт покинул ворота имения, Лизетт выдохнула, как будто закончила сложную задачу.
「А теперь идем устанавливать водяные колеса. По возвращении я хочу купить кое-что, так что давай сегодня закончим пораньше … Хм, что-то не так?」(Лизетт)
Эйра продолжала смотреть вслед покинувшим имение людям.
「Лизетт-сама, не слишком ли вы жестоки с Айзеком-сама?..」(Эйра)
「 Что ты имеешь в виду? В конце концов, тут уже ничего не поделаешь.」(Лизетт)
Лизетт понимала, что хотела сказать Эйра, поэтому с хмурым лицом возразила ей.
「Поскольку я совсем не заинтересована в нем, напротив, было бы грубо с моей стороны уделять ему особое внимание, не так ли? Вместо того чтобы давать ему беспочвенные надежды, я считаю, такое обращение будет более тактичным.」(Лизетт)
「Однако подарить Казуре-сама «Дражайший Браслет» прямо пред Айзеком-сама – довольно-таки бессердечный поступок…」(Эйра)
Браслет, который Лизетт подарила Казуре, дарили в основном, когда женщина желала построить с мужчиной отношения.
Цвет ткани не имел особого значения, но цвет нити, используемой в вышивке, мог изменить весь смысл послания.
Белая нить означает: «Надеюсь, ты вернешься раньше, чем изменит краски белая нить».
Это подарок тем, кто отправляется в долгое путешествие, или же любимому, идущему на войну.[1]
А если его вручают во время расставания, то это может расцениваться как признание в любви.
Черная нить означает: «Я буду ждать тебя сегодня ночью».
Такой браслет использовали в качестве ответа, который позволял претенденту понять, что на его признание ответили взаимностью. Или в случае, когда даритель хотел передать, что чувствует половое влечение, но стесняется сказать об этом. Это браслет с довольно взрослым посланием.
Красная нить же значит: «Я высокого мнения о тебе».
Как и сказано, Браслет использовали, когда выражали уважение или признание.
Смысл значений был обширным, от «я люблю тебя» до каверзного «вы мне интересны».
Исходя из этого, простое дарение такого браслета может быть истолковано как внезапное предложение «любить друг друга», из-за чего тебя могут просто отвергнуть. Поэтому важно обратить внимание на то, как именно его даришь.
「Можно называть поступок бессердечным, но разве это не многим лучше личной встречи, при которой не принимают признание, а говорят: «Я не испытываю к тебе чувств». По крайней мере, я считаю, что таким образом отец Айзека не потеряет свое лицо.」(Лизетт)
Лизетт уже наметили как кандидатку в жены Казуры.
Пока она еще не знала о нем всех подробностей, то использовала техники соблазнения, только чтобы влюбить его в себя, но в ее планы не входило становиться его женой.
Однако, когда Циркония решительно сообщила ей, что Казура выдающийся человек и это не подлежит сомнениям, она все же решила, что будет лучше не тянуть с выстраиванием отношений.
За последние несколько дней работы на полях Лизетт удалось немного поговорить с Казурой.
Более того, она также чувствовала, будто Казура признал не только ее внешний вид, но и внутренний мир.
Девушка считала, что в скором времени сможет побольше разузнать о нем, но также думала, что разумнее заняться этим, преодолев еще одну ступень.
Если она попробует на данном этапе, то, возможно, Казура почувствует себя некомфортно из-за ее расспросов, и это испортить его впечатление о ней. Была вероятность того, что все приложенные ею усилия окажутся напрасными.
Лизетт считала, что нет такого понятия, как «излишняя подготовка», поэтому, насколько это возможно, она не собиралась рисковать.
Начнем с того что среди окружения Казуры она не видела никого, кто может стать ее соперницей. И это одна из причин, почему Лизетт так внимательна к своему поведению. Она полагала, что нет необходимости в спешке.
「Конечно же, но все-таки... Айзек-сама такой замечательный…」(Эйра)
С выражением сожаления Эйра снова посмотрела в направлении ворот. Лизетт неожиданно замолчала.
Лизетт не испытывала никакой ненависти к Айзеку, она просто не видела в нем супруга.
Объективно говоря, у Айзека был честный и трудолюбивый характер, он знатного происхождения, да и выглядит хорошо. Молодой человек без единого изъяна.
Лизетт также знала о том, что он достойный военнослужащий и делает все возможное, чтобы быть полезным Нельсону.
По этой причине, когда Эйра высказала свои мысли в подобном ключе, это звучало так, будто она посчитала Лизетт ужасной женщиной, на что Лизетт немного обиделась.
「А! М-мне жаль! Я совсем не это имела в виду!」(Эйра)
Эйра заметила, что Лизетт немного надулась, после чего осознала смысл своих слов и тут же поспешила извиниться.
「Все в порядке, это не важно. Пора отправляться на работу. Можешь заняться подготовкой?」(Лизетт)
Все еще надутая, Лизетт распорядилась готовиться к работе. Эйра поклонилась и бросилась в имение для подготовки.
* * *
Утром следующего дня.
Когда они прибыли к Грисее, Казура вышел из экипажа с дорожной сумкой в руке и оказался ошарашен открывшимся видом.
Стоявший рядом с ним Айзек от вида деревни выпалил:
「Кажется, будто эта деревня – военный гарнизон… Подумать только, столько изменений всего за 10 дней…」(Айзек)
Грисея раньше походила на бедную деревню, но сейчас производила впечатление, словно полностью превратилась в полевой лагерь.
Деревню огораживал деревянный палисад из толстых заостренных бревен, что торчали наружу словно копья. А в придачу к этому, вокруг нее шел отвесный ров.
Все четыре угла палисада заканчивались деревянными сторожевыми башнями, но, судя по всему, они еще были не достроены.
Рядом с входом в деревню лежала огромная куча бревен, похоже, недавно срезанных.
Валетта сказала, что у въезда в деревню хочет установить подъемный мост, поэтому эти бревна, возможно, предназначены именно для этой цели.
Пока Казура и Айзек стояли потрясенные видом деревни, Валетта сама вышла им навстречу.
Девушка встретилась глазами с Казурой и затем, радостно улыбаясь, побежала прямиком к нему.
「С возвращением, Казура-сан.」(Валетта)
「Я вернулся. Эм, деревня превратилась в нечто удивительное. Я уже слышал о плане строительства, но не думал, что вы так далеко продвинулись…」(Казура)
Казура узнал детали строительного плана от Валетты 10 дней назад, но и подумать не мог, что они так далеко продвинутся за столь короткий промежуток времени.
Он полагал, что достаточно будет только рва и ограды из досок, которые послужат не более чем простым препятствием.
Но сооруженная ими ограда оказалась заостренным деревянным частоколом, который можно увидеть в военных фильмах о средневековье.
Угол наклона рва составляет 60 градусов и, похоже, в глубину он достигает где-то два метра.
Казура понял, что не принял характер Валетты всерьез.
Эта девушка относится к тому типу людей, который со всей тщательностью исполняют обещанное.
「На самом деле я хотела, чтобы строительство продвигалось гораздо быстрее, но работа затянулась немного дольше, чем я предполагала. Да и некоторых материалов недостает… Эм, и хотя я могу гордо сказать, что мы так или иначе управимся с этим, могу я попросить вас предоставить нам некоторые материалы и инструменты?」(Валетта)
「Конечно. Я обеспечу вас всем необходимым, просто скажи, что вам нужно.」(Казура)
Ответил с улыбкой Казура, на что Валетта тоже радостно улыбнулась.
「Большое спасибо. Эм, может, мы сможем поговорить обо всем остальном в доме…」(Валетта)
「А, ты права. Давай так и сделаем.」(Казура)
Валетта предложила поговорить в доме, на что Казура согласился. Затем он приказал Айзеку подождать несколько дней и вошел в деревню.
* * *
Прошло много времени с тех пор, как он останавливался в доме Валина. Сейчас вместе с Валином и Валеттой они сидел у очага и, непринужденно болтая, ужинали.
На столе были разложены всевозможные яства: собранный в деревне картофель и варенный рис, смешанный с измельченными желудеподобными орехами, овощи, прожаренные с консервированным мясом курицы, запеченный на вертеле аркадиевый жук и консервированные персики.
「Ясно, Истерия находилась в такой тяжелой ситуации…」(Валин)
「Да, положение было таковым, что они еле-еле держались на плаву. Если бы с помощью опоздали даже на полгода, ситуация, возможно, стала бы катастрофической. Пока что мы строим водяные колеса, после чего мы займемся расширением сельскохозяйственных угодий и проблемой санитарии.」(Казура)
Казура рассказал в деталях о помощи, которую оказал Истерии. Валин с серьезным выражением кивнул.
Валетта, слушая Казуру, также периодически вклинивалась в разговор, но иногда она переводила взгляд на украшавший его запястье браслет.
「Кхм, поговорим о проблемах с санитарией. Думаю, с этим можно разобраться, если у них будет постоянный доступ к пресной воде, как у нас в деревне. Вот только город состоит из множества запутанных и перемешанных между собой районов, поэтому не похоже, что мы сможем с легкостью провести там водоканалы…」(Валин)
Поедая из чашки рис, эмоционально высказался Валин.
「…Ладно, я выйду на ночное патрулирование. Вернусь на рассвете, так что, пожалуйста, хорошенько отдохните.」(Валин)
「Э? Патруль? Сейчас? Но подразделение Айзека-сана стоит у деревни, поэтому нет ничего плохого, если вы тоже хорошенько отдохнете…」(Казура)
「Нет, я не могу. В конце концов, никто не знает, что может произойти. Все, я ухожу.」(Валин)
Проигнорировав предложение удивленного Казуры, Валин вышел из дома.
「(Да что это за поведение, в последнее время это повторяется слишком часто… Неважно, что я думаю об этом. Он просто проявляет внимание.)」(Казура)
В то время как Казура жил в Грисее, еще до отправления в Истерию, каждую ночь Валин вел себя тактично и оставлял Казуру с Валеттой одних.
С последней встречи ее настроение несколько улучшилось, даже Казура заметил симпатию Валетты, и к тому же он считал ее милой.
Тем не менее, Валетте всего 15 лет. В Японии она была бы на третьем году средней школы, так что она слишком юна, и из-за большой разницы в возрасте Казура не решался на второй шаг.
Использовать простой аргумент, чтобы не делать следующий шаг, - такой образ мышления можно назвать «лузерским», но, честно говоря, он не мог опровергнуть этого.
Казура перевел внимание на Валетту, которая уставилась на него с немного странным выражением.
「Казура-сан, этот браслет…」(Валетта)
「А, это? Когда я покидал Истерию, Лизетт-сан… Дочь Нельсон-сана подарила его мне.」(Казура)
Когда Валетта робко задала вопрос, Казура отстегнул браслет и отдал его Валетте.
「Лизетт-сама… Подарила…」(Валетта)
Валетта пристально посмотрела на полученный браслет.
「Лизетт-сан все еще 14, но она прилагает максимум усилий, чтобы оказать помощь в работе ради провинции. Судя по всему, она весьма популярна у граждан, поэтому с ее помощью увеличивалась эффективность работы. Она еще молода, но уже удивительна. Это достойно похвалы.」(Казура)
「В-вот… Как…」(Валетта)
Видя, как Казура хвалит Лизетт, и все еще продолжая смотреть на браслет, Валетта смогла лишь выдавить из себя вялый ответ.
「Кроме того, она ко всем относится одинаково и дружелюбно. Она даже сама сделала мне браслет. Из-за того что она уделяет внимание таким вещам, девушка популярна у граждан, должно быть, многие дворяне хотят жениться на ней. Она дочь лорда, и ее действия отражают этот факт.」
Казура с восторгом рассказывал о Лизетт, из-за чего Валетта внезапно подняла голову с выражением «хах, чего?».
「Такой острый ум в столь юном возрасте. К тому же то, как она смотрит в будущее, – все это действительно поразительно. Мне тоже нужно извлечь уроки из ее действий и…」(Казура)
「Э-эм, когда Лизетт-сама дарила вам этот браслет, она что-то говорила?」(Валетта)
「Хм? Ничего такого… А, она сказала мне беречь себя? Возможно, этот браслет что-то вроде оберега?」(Казура)
「А, да, что-то вроде того. Например… Сделай все возможное, чтобы оставаться здоровым.」(Валетта)
Валетта сразу выдала ему ложную информацию относительно значения браслета [2], на что Казура, поверив ее словам, кивнул: «Ясно».
Валетта крепко сжала браслет в руке и затем с горестным выражением снова отпустила глаза вниз.
「…Валетта-сан?」(Казура)
По какой-то причине настроение Валетты изменилось, из-за чего Казура впал в панику: «Ах, это моя вина».
Он думал, что это из-за того, что он все хвалил и хвалил Лизетт, то, насколько она популярна у граждан или ее манеру работы.
Однако Валетта тут же подняла голову и посмотрела на Казуру с серьезным лицом.
「…Казура-сан, у меня есть к вам есть кое-какая просьба.」(Валетта)
「Хм, просьба?」(Казура)
Удивившись, Казура переспросил, на что Валетта утвердительно кивнула.
「Когда вернетесь в Японию, я хочу, чтоб вы купили еще больше книг. Если можете, я хотела бы прочесть книги по истории, а также технические книги.」(Валетта)
「Книги по истории, а также технические, да? Какую тему ты хочешь изучить? К тому же есть много видов исторических книг… А еще тебе нужна техническая литература по строительной технике? Думаю, что среди книг, которые я принес ранее, есть несколько хороших.」(Казура)
「Я запомнила все содержание каждой книги в этом доме. Будь то инженерное дело, медицина, военное дело, тема не имеет значения. Я хочу прочесть больше книг, содержание которых я раньше никогда не видела. По истории, если возможно, я буду счастлива прочесть о периоде, что схож с периодом в нашем мире.」(Валетта)
「Э, военные книги тоже? Что более важно, ты серьезна по поводу того, что прочла все книги в доме… ?」(Казура)
Казура невольно спросил у Валетты по поводу ее заявления.
В доме было несколько дюжин книг. Это те, которые Казура еще давно принес из Японии.
Суметь запомнить содержание каждой книги за такой короткое время… О таком Казура даже мечтать не мог.
「Да, возможно, эти знания все еще нельзя применить на деле, но я все запомнила. Но этого по-прежнему недостаточно. Я хочу прочесть еще много разных книг… Несмотря ни на что, я…」(Валетта)
Валетта не договорила. Как будто чтобы стерпеть что-то, она опустила свой взгляд.
Но тут же подняла глаза и посмотрела прямо на Казуру с глазами полными слез. Она улыбалась.
「Вы можете выполнить эту просьбу?」(Валетта)
「Да, конечно. Я куплю гору книг.」(Казура)
Казура по-прежнему не мог понять цель Валетты, но кивнул с улыбой на лице.
Выражение лица Валетты немного успокоилось, и она поблагодарила Казуру, после чего, продолжая беседу, они снова приступили к еде.
"Я хочу быть рядом с вами...."
Чтобы суметь сказать эти слова вслух, Валетте потребуется чуточку больше времени.
☾☽☾☽☾☽☾☽☾☽☾☽☾☽☾☽☾☽☾☽
1. То есть белый цвет испачкается от долгого путешествия, или же окраситься в красный от крови на войне.
2. «Нет соперниц. Нет нужды в спешке», - говорила Лизетт. Как же она ошибается 😄
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.