(Мм, извини) Я был перерождён!😌📙 073 – Ударить в ответ. (Часть 4)

073 – Ударить в ответ. (Предпоследняя часть..?)

.

-Ну тогда я пошёл!

.

И сказав это, Широ исчез. В конце концов, поскольку он не мог телепортироваться, он ушёл другим способом. Что-то вроде блокировки звука магией ветра и использование (водного) отражения чтобы исчезнуть.

.

Ага. Что уж тут скажешь? Широ непобедим.

Но если я его похвалю, то он разбушуется и разрушит город, так что я оставил свои мысли при себе.

.

-Счастливого пути~

.

И я вернулся к своему одиночеству в тёмной камере. Раз уж делать нечего, то может всё же пошпионить немного?

.

《聴力強化》 (Чорёку кйока / Усиления слуха)

.

***

.

-И так, всё собрано? - спросила Матильда вернувшихся.

.

-А, ага. Хотя как только наступит зима, всё это вмиг улетучится.

-И хозяин такой транжира.

-Эй вы!

.

Даже пока они об этом говорили, на лицах этих троих появились улыбки. Сегодня магазин откроется вечером. Хоть их хозяина и называли придирчивым, в этот раз товар был высшего качества. Хозяин в последнее время был в хорошем настроении, так что они наконец могли вздохнуть с облегчением.

.

Это потому что у них был ужасный хозяин. У него часто было плохое настроение и если в это время ему кто-то не понравится, чья-то голова определённо покатится. Единственная причина почему они вообще его слушались — это деньги. Если бы это был кто-то другой — они бы уже давно оборвали с ним все связи.

.

Приближалась зима и они немного паниковали, поскольку именно в это время поток людей в Хаттуо уменьшался. Во время зимы этот городок обречён на запустение. «Пейзаж без этих зверей(ролюдей) просто прекрасен.» - единственными, кто мог себе позволить такие шуточки, были дворяне.

.

Для них же — они лишаться хлеба насущного если вокруг не будет зверолюдей. Поскольку тогда у них не будет товара. Зверолюди, что приходили во Флоуасон переночевать, были их лучшей добычей. Хотя многие торговцы-зверолюди посещали их городок, дискриминация всё же была глубоко укоренена в местных жителях. Правда была в том, что многие гостиницы во Флоуасоне даже отказывали им или запрашивали просто гигантские цены за убогие коморки. Благодаря этому в гостинице Матильды, несмотря на плохое отношение, останавливалось множество из них или оставляли у них свой товар если они были торговцами.

.

Трое затем начали оживлённо болтать о том, что они делали с товарами и о судьбе постояльцев, и в это время из гаража донёсся звук скрежещущего металла.

.

Дверь распахнулась. Его облачённое в доспехи жирное тело тряслось пока он входил в комнату. Он ухмыльнулся, приближаясь к повесившей головы троице.

.

-Матильда, - раздался скрипучий, словно сломанный голос.

.

-Да!

.

Та вскинула голову.

.

-Что с товаром?

-На этот раз мы собрали превосходный товар, господин. Среди них также есть прекрасная юная девочка, остановившаяся в моей гостинице.

-......Хох, прекрасная и юная девочка?

.

Его глаза сузились. Матильда решила что это был знак продолжать и она так и поступила. Лучше ухватиться за этот шанс, поскольку настроение у него, похоже, было весьма неплохое.

.

-Да. Она приехала со своим отцом и охранником-зверочеловеком. Её отец мягкий человек, ну а зверь есть зверь. Но они ничто по сравнению с ней. Загадочная, подобная луне красавица, от её улыбки распускаются цветы, а это сладкое, милое, драгоценное личико — она просто ангел.

.

Человек кивнул, удовлетворённый словами Матильды.

.

-Грозил-сама, другие товары высшего качества также собраны и ждут вашей оценки.

.

На это он широко ухмыльнулся. Этот человек был Фет Эль Грозилом — человеком, который не подчинялся никому.

.

-Ведите меня к товару!

.

За радостно шагающим Грозилом следовали его подчинённые в доспехах. Сегодня у него было необычно хорошее настроение. Вокруг него витала такая атмосфера, что было бы неудивительно начни он напевать.

.

Но таков его характер.

.

Если товар хорош — таким было и его настроение. Вот и всё. Если выразить это в хорошем смысле — то он был прямолинеен, если же в плохом — то его можно назвать простаком. Он был человеком, который будет думать лишь об омлете, если вы скажете ему «яйца». Его нельзя назвать цыплёнком, но и петухом он тоже не был. Такой человек заведовал сейчас чёрным рынком, в то время как раньше он занимал довольно высокую должность.

.

-Здесь у меня есть деньги и женщины. Это куда лучше чем быть генералом!

.

Таков Фет Эль Грозил. Бывший генерал, которого на днях спровадил Гута.

.

***

.

-......И что всё это значит?

.

Разговор, что я уловил, обрисовывал вполне очевидную картину. Я бы даже сказал очевидную до разочарования. Как и ожидалось — здесь находится невольничий рынок... или скорее магазин. И вошедший только что человек -------- возможно хозяин этого заведения -------- сказал «генерал». А Матильда-сан назвала его «господином Грозилом».

.

Если мне не изменяет память, среди верхушки Хаттуо был генерал по имени Фет Эль Грозил. Даже сам «спартанец» Джон-сенсей не стал вдаваться в подробности о внутренней кухне других стран, так что я лишь знаю его имя. За то, что мне здесь посчастливилось с ним встретиться, я могу винить лишь свою удачу.

.

...Ага, его характеру меня тоже научили. Ничего другого от Джона-сенсея и ожидать не следовало.

.

Хмм, я то думал здесь в заключении одни лишь зверолюди, но похоже что здесь есть и люди кроме меня. Прекрасная юная девочка. «Бишоджо». Встретить кого-то подобного в этом городе — для них это шанс всей их жизни. И это совпадение что она тоже путешествует со стройным мужчиной с мягким характером и зверочеловеком...

.

...Но серьёзно.

Что здесь происходит? От самих этих шестёрок до их разговора — всё это ведь не имеет вообще никакого отношения к теням, разве нет? Разве я не просто бедная девочка(парень под прикрытием), которую случайно втянули во всё это? Снимаю перед ними шляпу если они даже устроили фальшивый диалог ради меня, но пока что я не вижу вообще никакой связи с тенями.

.

Просто обычный магазин рабов.

.

Они сказали что всё собрано - это значит здесь должны быть и другие дети. Нет, возможно всё не ограничено одними только детьми. Ах, но по крайней мере переодетых женщиной-то здесь быть больше не должно.

.

…...И насчёт этого — если меня разденут, то тот факт, что я переодет девочкой будет раскрыт. Нет. Чёрт, определённо нет! Верно, если такое когда-либо произойдёт, то я наложу на них иллюзию.

.

Империя Хаттуо была страной, что всё ещё признавала рабство. Но законными были только те, которых загнали в рабство в качестве наказания за их преступления. Что значит тот, кто меня похитил, заправлял нелегальным бизнесом. Чтоо значит... если я его раздавлю, то я сделаю благое дела, да ещё и законно.

.

Что же касается рабства — мои ценности всё таки «иномирные», так что комментировать тут я едва ли имею право, но по крайней мере если это наказание для преступников, то это имеет смысл. С другой стороны, даже если я уничтожу этот магазин, в преступном мире останется ещё множество таких торговцев невольниками.

.

Но всё же, можете говорить что это лишь лицемерие, но жизни людей здесь будут спасены. Раз уж я об этом уже узнал, то я просто не могу всё так оставить. Чувство вины будет просто невыносимым.

.

У меня есть [чит], но общество нельзя изменить одной лишь грубой силой. Преступный мир не исчезнет от одних только репрессий. Вместо этого он лишь увеличиться. Один из путей решения этого — это улучшить состояние экономики страны. Но это ведь империя Хаттуо. У меня нет ни сил, ни власти чтобы вмешиваться в дела чужой страны.

.

Но раз уж это место не имеет никакого отношения к теням, то давайте-ка его разрушим — я ведь хочу спасти здешних заключённых. Да, давайте позовём сюда солдат.

.

У того пограничника хоть и была рожа бандита, но он всё же был очень учтив и заботлив с такой уродливой переодевшейся девочкой. Мне хотелось бы верить, что даже преступники не сделают ничего сверх меры с иностранцами.

.

А, но ведь противником был Фет Эль Грозил. Была вероятность что столь влиятельный человек сможет просто обвинить меня в ответ и назвать преступником. Когда придёт время, он скорее всего всё же использует свой статус.

.

Главнокомандующий против сына герцога. Хм, интересно, статус в других странах вообще здесь как-то поможет? Я не уверен в деталях, но если я здесь напортачу и это закончиться международным скандалом, то я могу расплатиться за это своей головой.

.

Но если это произойдёт, то все узнают что я был переодет девочкой. Это плохой шаг. Я ведь не могу сказать: «Это из-за теней я прибыл шпионить в Хаттуо ☆.» - так что на меня могут повесить звание фетишистского трапа. Хуже не придумаешь. Я этого не позволю!!

.

Всё будет в порядке пока меня не поймали. Другой сереброволосой девочки с именем Уиллия быть всё равно не должно, как и проблем с этим. Ага, план подтверждён. Сначала я расследую кто за ним стоит! Если он никак не связан с тенями, то можно действовать.

.

.

.

И когда я уже решился, по направлению от двери и лестницы послышались шаги. Ну-ну-ну, Грузил-сан. Я заставлю вас пожалеть что вы сделали из меня врага. Гухахахахахахаха!

.

...Простите.

Это должно быть моё воображения что я услышал бурчание.

.

Замок на двери с громким лязгом открылся. Толстая деревянная дверь распахнулась и за ней показались закованные в доспехи люди. Затем они прошли вперёд и выстроились в линию, словно кого-то дожидаясь.

.

Тогда появилось нечто огромное. Грузил-сан — его тело колебалось при каждом шаге. Он был величественен во всём своём великолепии...

.

-《豚》(Бута / Свинья)…...

.

Это слово просто инстинктивно вырвалось из моего рта.

.

-Хох, так это она?

.

Проигнорировав моё слово, свинья открыла рот и в его районе появилась улыбка. Его отвратительные глаза прошлись по всему моему телу.

.

По моей спине пробежал холодок и по всему телу появились мурашки. Как отвратнотвратнотвратно! Может этого ублюдочного хряка пнуть?!

.

…Ничего не мог с собой поделать когда эта холодная шутка* появилась в моей голове! Я не ХХсиока Сумико! Я не стану говорить, что отхлестаю тебя по заднице, но звать тебя должны Хрякоблюдок, ты хрякоблюдок.**

.

(П.п.: *Шутка, которая смешная именно потому что совершенно не смешная. Называется так потому что услышав холодную шутку, вас бьёт озноб от ужаса, насколько же эта шутка плоха.

П.а.п.: **にしおかすみこ – комик, шутки которой вращаются в основном около того, что она «СМ» королева.)

.

У меня, волосы которого на всём теле встали дыбом, должно быть был ещё тот видок когда я на него уставился. Конечно, моя жажда убийства тоже к этому примешивалась. Ну, хоть я и зову его хрякоблюдком, но он в конце концов генерал, так что должен бы её выдержать. По крайней мере если он её получит, то подумает дважды перед тем как прикоснуться ко мне хоть пальцем.

.

-Аргххх!

.

И хватая воздух ртом, Грузил-сан вот так просто завалился на спину. Паникуя, охрана помчалась к нему.

.

-Грузил-сама! - кричали они, тряся его.

.

Его живот трясся когда трясли они, но никакой другой реакции не было. Похоже он отключился.

.

-Грузил-сама?!

-Чт-, что случилось?!

.

И посреди всего этого хаоса одинокая юная девочка в клетке была ошарашена.

.

-......Серьёзно?......

Перейти к новелле

Комментарии (0)