Бесконечные симуляции Глава 30. Сокровища морских глубин

— Хаобо, ты уже почти десять лет капитан Далёкого Океана, как ты мог так просто согласиться?

— Ты спас мне жизнь, Хаобо. Если ты захочешь уйти, я, Лю Сань, буду первым, кто последует за тобой!

— И я!

— Почему бы не бросить его в море, чтобы покормить рыб, когда мы выйдем в море? Это совершенно нормально, когда человек умирает в море!

Команда корабля была взбудоражена, а Ли Фань, похоже, стал врагом народа.

Мужчина развел руками, чтобы успокоить команду: — Успокойтесь, все! Хотя я, Чжан Хаобо, знаю, что все меня очень уважают, Далёкий Океан — собственность Дворецкого Чжао, и мы все просто работаем на него. Теперь, когда Дворецкий Чжао говорит, что хочет перемен, что я могу поделать?

Сказанное только усугубило ситуацию: слова Чжан Хаобо еще больше разозлили команду. Их глаза стали красными, они смотрели на Ли Фаня с убийственным намерением.

Ли Фань внутренне усмехнулся. Он всё понимал — уловка этого человека по имени Чжан Хаобо была слишком топорной, чтобы ускользнуть от его внимания.

Восхваляя Ли Фаня на словах, он вызывал недоверие членов экипажа к нему. Выступать за Ли Фаня на поверхности означало возбудить недовольство среди экипажа. Выражение своего бессилия на поверхности должно было побудить экипаж объединиться против Ли Фаня.

Лицемерие в лучшем виде. Это были всего лишь мелкие политические маневры.

Ли Фань с бесстрашным лицом прошел перед командой, встал во весь рост и громко заявил: — Если вы все не доверяете мне, то неужели вы не доверяете мнению Дворецкого Чжао? Более того, когда мы отплывем, внимательно следите за моими методами! Я не разочарую вас.

Голос Ли Фаня звучал громко, заглушая шум толпы. Экипаж, видя необычайную уверенность Ли Фаня, на мгновение притих, и никто не стал спорить.

Ли Фань не дал им ни единого шанса и, попрощавшись с ними, вышел вперед и вошел в каюту один. Оставив позади экипаж с расширенными глазами и угрюмым лицом Чжан Хаобо.

Группа перешептывалась между собой.

— Может быть, этот парень действительно обладает какими-то навыками?

— Возможно... возможно. Глаза Дворецкого Чжао необычны, он редко ошибается в своих суждениях.

— Он не похож на обычного человека.

***

«Ты сам-то веришь в то, что сможешь каждый раз, когда мы выходим в море, приводить корабль к сокровищам? Смешнее шутки я и не слышал! Ты, очевидно, просто используешь свои связи, чтобы получить мою позицию капитана флота! Думаешь, я идиот? Хе-хе, раз уж ты это начал, то посмотрим, чем все закончится!» — Чжан Хаобо втайне возмущался, глядя на своих подчиненных, которые поддались на слова Ли Фаня, и чувствовал себя еще более расстроенным.

— Опустить паруса! В море! — сердито крикнул он.

Далёкий Океан без ветра вышел из порта в открытое море. Далёкий Океан опирался не на силу ветра или гребцов, а на набор миниатюрных формаций, приводимых в движение духовными камнями.

Корабль был оборудован духовными детекторами, и когда в ближайшем районе появлялись признаки скопления рыбы Люли, детекторы подавали сигналы.

Однако море было огромным, и радиус действия детекторов был ограничен. Поэтому опытные моряки должны были сначала найти примерный район, где может находиться рыба.

Круглый год зоны активности рыбы Люли были относительно стабильными, что облегчало ее ловлю. Но если бушевали штормы, и рыба мигрировала, то весь предыдущий опыт становился бесполезным.

Это было похоже на поиск иголки в стоге сена, исключительно полагаясь на удачу. И похоже, что на этот раз Далёкому Океану не повезло.

Прошло полмесяца. Кроме маленькой рыбёшки, да каких-то обычных морских минералов, значительного улова не было. Не только все члены экипажа нахмурились, но и Чжан Хаобо начал волноваться.

Ведь за последнее место в этот раз были предусмотрены штрафные санкции. По сравнению с другими работами на острове, труд моряков, уходящих в море, был малорискованным и высокодоходным. Никто не хотел так просто сдаваться.

«Правило острова — возвратиться в течение месяца. В этот раз мы поймали очень мало; вполне вероятно, что у нас будет наименьший улов. будем надеяться на удачу в ближайшие дни. Да благословят нас бессмертные». — Чжан Хаобо смотрел на спокойное и глубокое море, чувствуя себя беспомощным.

В этот момент он услышал позади себя шаги. Обернувшись, Чжан Хаобо увидел идущего к нему Ли Фаня.

— Что, наконец-то решил выйти из каюты? Если бы не тот факт, что ты по-прежнему ешь каждый день, я бы подумал, что ты там помер.

С момента отплытия Ли Фань оставался в своей каюте и ни с кем не общался. Чжан Хаобо был в плохом настроении и явно выражал неприязнь к нему.

Ли Фань не обратил внимания на его невежливые слова, а с серьезным выражением лица смотрел на далекое море. Он просто стоял, не говоря ни слова.

Чжан Хаобо, заметив странное поведение Ли Фаня, почувствовал некоторое беспокойство, посмотрел в ту сторону, куда он смотрел, но не увидел на поверхности моря ничего необычного.

Выражение лица Ли Фаня стало еще более серьезным. Однако он молчал.

Через некоторое время Чжан Хаобо не выдержал и спросил: — На что ты смотришь?

Ли Фань был поражен и обернулся, с сожалением глядя на Чжан Хаобо.

— Что ты делаешь?! — Чжан Хаобо немного начал сомневаться в том, что он действительно что-то видит.

— Мне нужна маленькая лодка!

Ли Фань не ответил ему, а повернул голову и сказал глубоким голосом: — Я почувствовал сокровища!

— Что... — Чжан Хаобо сначала немного растерялся.

— Что?! — он быстро среагировал и воскликнул. — Не шути так!

— Я видел, как в морских глубинах блестели сокровища, которые ждали, когда я их спасу, — мрачно сказал Ли Фань.

Чжан Хаобо заколебался, но тут Ли Фань сказал: — Возможность быстротечна. Блеск сокровищ тускнеет. Я скоро потеряю их из своего поля зрения.

Чжан Хаобо сразу же проснулся.

— Быстро! Приготовьте лодку!

На борту Далёкого Океана находилось несколько небольших лодок, которые обычно использовались для исследования опасных участков или выхода в неизвестные и опасные морские районы.

И когда маленькая лодка была готова и спущена на воду, Ли Фань отплыл один. Только когда маленькие лодки были спущены на воду и Ли Фань вышел в море один, Чжан Хаобо вдруг опомнился. Он не знал, как мог поверить в слова Ли Фаня.

«Почувствовать сокровища под толщей морских глубин? Как это возможно?..» — он уже собирался что-то сказать, как услышал издалека крик Ли Фаня.

— Не следуйте за мной! Ожидайте сигнала!

— Почему? — не удержался Чжан Хаобо и спросил.

— Вы слишком шумите! Такими темпами я потеряю след! — ответил Ли Фань.

Уголок рта Чжан Хаобо дернулся, но, вспомнив сцену, когда Ли Фань бросил на него взгляд, он решил, что, возможно, он не солгал. Время шло, и прошло уже два часа с тех пор, как Ли Фань ушел в море на своей лодке один.

— Может быть, он сбежал? — с тревогой спросил один из членов экипажа, глядя в ту сторону, куда ушел Ли Фань, не в силах удержаться.

— Что за чушь ты несешь? Море огромное, а он не взял с собой никакой провизии. Куда он мог деться! — отругал Чжан Хаобо члена команды и уже собирался сказать что-то еще, как вдруг увидел вдалеке красный сигнал в небе.

— Быстро! Направьте корабль туда! — немедленно приказал Чжан Хаобо.

Далёкий Океан активировал свою энергию и быстро прибыл к месту сигнала. Ли Фань стоял на маленькой лодке с измученным видом.

— Сокровища находятся прямо здесь! — сказал он всем.

Чжан Хаобо и его люди смотрели друг на друга, не зная, правда это или нет.

Через некоторое время Чжан Хаобо стиснул зубы и сказал: — В воду! Готовьте сети!

На фоне всеобщих сомнений... один ящик, два ящика... В общей сложности шестнадцать ящиков с золотом, серебром и драгоценностями были медленно подняты наверх.

Перейти к новелле

Комментарии (0)