Бесконечные симуляции Глава 39. Первый урок культивации

Тринадцать человек, вошедших в центральный массив, кроме Ли Фаня, были подростками примерно тринадцати лет.

Они были проинструктированы и не осмеливались перечить мастеру, их глаза были полны азарта и любопытства, когда они наблюдали за окружающей обстановкой.

Как только они вошли в массив, обстановка, в которой они оказались, полностью отличалась от острова Люли. Они словно попали из шумного города в глубь гор, их окружали пышные деревья, а воздух был наполнен звуками птиц и насекомых.

Вдали переплетались вершины и хребты, создавая живописный пейзаж. Легкий ветерок пронесся мимо, вызвав шелестящие звуки, которые отдавались эхом, как волны. Ли Фань и остальные в этот момент стояли у подножия горы.

Если посмотреть вверх, то вершина горы была скрыта густыми облаками и туманом, полностью скрытая от глаз. Группа поднималась по древним каменным ступеням, поднимаясь вверх в течение двух часов без остановки.

Все подростки обладали внушительным телосложением: несмотря на длительное восхождение, они, казалось, даже не запыхались. Что касается Ли Фаня, то из-за своего немолодого возраста и отсутствия постоянных физических нагрузок он был весь в поту и едва поспевал за группой.

Прошел еще час, и они, наконец, достигли вершины горы. На вершине горы была лишь небольшая поляна, и группа столпилась, уже чувствуя себя немного тесновато.

Эта вершина была самой высокой точкой среди группы гор, и, оглянувшись вокруг, они увидели лишь бескрайнее море облаков. Ревел ветер, клубилось море облаков, изредка обнажая островерхие вершины гор.

Все эти подростки родились и выросли рядом с океаном и никогда не были свидетелями такого захватывающего зрелища. В этот момент все они с благоговением смотрели на виды, погрузившись в свои мысли.

Для Ли Фаня этот вид был обычным. Он прищурился и посмотрел на солнце в небе. Они находились внутри массива уже большую часть дня, но положение солнца ничуть не изменилось. Казалось, что это какая-то иллюзия.

— Как вам такой пейзаж? — внезапно раздался голос рядом с группой.

Подростки сначала испугались, но потом сразу же отреагировали.

— Мы приветствуем бессмертного мастера! — подростки почтительно поклонились.

Ли Фань также последовал их примеру. Говорил, естественно, бессмертный мастер, охранявший остров Люли. На вид ему было около тридцати лет, одет он был в зеленый халат. С добрым выражением лица и улыбкой он выглядел очень приветливо, излучая образ добродушного человека.

Увидев, что бессмертный мастер не выглядит таким страшным, как о нем ходили слухи, один из подростков набрался смелости и ответил: — Пейзажи здесь великолепные, как и подобает священному месту для бессмертных.

— Я никогда не видел такого чудесного зрелища, оно будоражит сердце, — добавил другой юноша.

Бессмертный мастер Хэ Чжэнхао улыбнулся и кивнул, сказав то, что мгновенно заставило замолчать присутствующих молодых людей: — Когда я только прибыл на остров Люли, высота этого пика была одной из самых низких в этом горном массиве, намного ниже облаков.

Молодые люди были ошеломлены словами Хэ Чжэнхао и на некоторое время замолчали. Наконец, кто-то похвалил: — Сверхъестественные способности бессмертного мастера поистине невероятны, раз он смог возвести такую гору.

Хэ Чжэнхао хитро улыбнулся: — Я всего лишь скромный культиватор на стадии Возведения Основания, как я могу обладать такими навыками?

Юноша, который только что польстил, мгновенно покраснел, ему стало стыдно, и он опустил голову. Остальные люди обменялись взглядами, не понимая смысла слов Бессмертного Мастера Хэ Чжэнхао. Ли Фань же смотрел на бесчисленные вершины в море облаков, погрузившись в раздумья.

— Знаете ли вы, что горы и реки в мире могут постепенно становиться выше, как и люди? — бессмертный мастер Хэ Чжэнхао больше не держал их в напряжении.

Услышав это, все молодые люди остолбенели, на их лицах отразилось недоверие.

— Это действительно невероятно...

— Это... правда? Может быть, эти горы и реки — тоже живые существа?

Хотя идея о том, что горы и реки могут стать выше, была слишком удивительной, но, исходила от такого бессмертного, как Хэ Чжэнхао, и молодые люди, естественно, решили поверить в это.

Однако их лица побледнели, и в данный момент им было трудно с этим смириться.

Бессмертный мастер Хэ Чжэнхао продолжал: — Некоторые вершины, хотя и кажутся высокими, уже достигли своего предела и не могут продвинуться дальше. Некоторые могут быть просто маленькими курганами, но они имеют безграничный потенциал. Кто знает, может быть, через несколько лет они вырастут в высокие пики, которые коснутся небес?

— Как гора под нашими ногами: сначала она была незаметна, но за несколько десятилетий уже превзошла многие другие горы. Конечно, большинство гор подобны бесчисленным вершинам под этим морем облаков, которым всегда суждено быть лишь украшением, молчаливо взирающим на вершины над ними.

— Если горы такие, то что говорить о людях? Сегодня вам всем выпала удача войти в Духовный Бассейн Очищения Тела и избавиться от чумы. Сможете ли вы вступить на путь бессмертия или просто будете надеяться на долгую жизнь на великой дороге в будущем — всё зависит от вашей судьбы.

Глядя на растерянную и ошеломленную группу молодых людей, Бессмертный Мастер Хэ Цжэнхао вздохнул.

— Что бы ни случилось в будущем, отдайте все силы сегодня. Я сказал то, что должен был; теперь идите!

— Бессмертный мастер, могу ли я спросить, где находится Духовный Бассейн Очищения Тела? — хотя некоторые из молодых людей не совсем понимали смысл слов Хэ Чжэнхао, они, по крайней мере, хотели понять, где вход в Духовный Бассейн Очищения Тела.

В конце концов, они были еще молоды душой, поэтому охотно спрашивали.

— Прямо здесь! — спокойно сказал бессмертный мастер Хэ Чжэнхао.

Следуя его указаниям, они увидели, что место, на которое указывал бессмертный мастер Хэ Чжэнхао, находилось не на вершине горы, а на краю обрыва высотой в тысячи метров!

— Бессмертный мастер, вы шутите? — не удержался от восклицания один из юношей.

Выражение лица Хэ Чжэнхао изменилось, и он с холодным фырканьем, казалось, не сделал никакого движения, но голова юноши вдруг взлетела высоко вверх, и его тело упало на землю. Кровь брызнула, окрасив всех, кто находился рядом.

Эта неожиданная сцена ошеломила всех молодых людей. Некоторые были напуганы и хотели закричать, но плотно закрывали рот, только дрожали и бледнели. Некоторые были настолько напуганы, что их тела обмякли и упали на землю. Некоторые тут же опускались на колени и кланялись Хэ Чжэнхао, извиняясь.

— Я дам вам еще один урок: в будущем, вступая на путь культивации, очень важно иметь широкий кругозор. Знайте, кого можно обидеть, а кого нет, какие слова можно говорить, а какие нет. Будьте осторожны и внимательны. А когда найдете свою смерть, не ищите меня, чтобы обвинить в том, что я не предупредил вас сегодня, — Хэ Чжэнхао, уже не казался тем приветливым стариком, он холодно смотрел на группу молодых людей.

Ли Фань наблюдал за разворачивающейся драмой, наблюдая за различной реакцией молодых людей, и понимал, что этот урок бессмертного мастера Хэ Чжэнхао, несомненно, произведет на них глубокое впечатление.

Не говоря уже об этих молодых людях, даже Ли Фань, выслушав слова Хэ Чжэнхао, почувствовал, что приобрел некоторое понимание.

Он глубоко приветствовал бессмертного мастера, искренне говоря: — Спасибо за урок.

Затем он повернулся и пошел к краю горы. Перед обрывом Ли Фань без всяких колебаний и пауз сделал шаг вперед с неизменным выражением лица.

Но вместо того, чтобы упасть, море облаков впереди словно пришло в сознание, перекатываясь и собираясь под ногами Ли Фаня, и он уверенно удержался на ногах.

Сделав еще один шаг и стабилизировав свое положение, Ли Фань был унесен белыми облаками, летящими в глубины облачного моря.

Хэ Чжэнхао, наблюдая за фигурой Ли Фаня, не мог не пробормотать: — Отличный темперамент, но, к сожалению, слишком стар! Какая жалость…

Перейти к новелле

Комментарии (0)