Бывший игрок покоряет другой мир Глава 71.1

— Сэр Секонд. Это и правда нормально – покидать столицу на три дня в такое неопределённое время?

Когда мы ехали в коммерческий город Леньадор, Сильвия спросила меня об этом, сделав недовольное лицо.

Конечно, я тоже испытывал некоторое беспокойство по поводу отъезда из столицы. Я не могу не думать о том, что жизнь Бесаида может оказаться под угрозой, пока меня не будет, или что премьер-министр может что-то предпринять. Но…

— По словам Виндфилд, это похоже на "Сугатаяки”.

— Эм?

— Сугатаяки?

Эко склонила голову набок.

— Это жестокое состояние, в котором всё тело поджаривается после удаления всех клыков и когтей. С течением времени жара усиливается, а вместе с ней и страдания. Но нет никаких средств для ответной атаки.

— Другими словами, Виндфилд хочет, чтобы они продолжали проявлять нетерпение, пока жара усиливается, чтобы они совершили опрометчивый ход?

— Возможно. В общем, нам не нужно беспокоиться об этом, просто расслабьтесь.

— Неужели мисс Стратег все видит наперёд? Она потрясающая.

Эко, не понимая сути происходящего, спросила: «Это вкусно?», на что я сразу же ответил: «Тебе это не понравится», закатывая глаза в ответ. Если бы кто-то посмотрел на это со стороны, это выглядело так, будто я посчитал вопрос глупым, но на самом деле я счастлив, потому что Эко всегда стабильна в своём поведении.

 

 

 

...А потом, спустя целые сутки, кое-как убивая время, мы добрались до Леньадора.

Затем, после нашего приезда, мы все трое, плюс Первый Отдел Магов Королевского двора, решили сначала зарегистрироваться в гостинице. Это была высококлассная, большая гостиница, которую невозможно забронировать всего за три дня до визита, но она была зарезервирована для нашего личного пользования, воспользовавшись именами Второго принца и графа Лумберджека.

— Почему это место, эта гостиница... — спросила Шерри, глядя на гостиницу, которая выглядела невероятно дорогой.

— Комплимент от графа. Я уверен, что это хорошее место, разве нет?

— Ха-а… Итак, какой смысл вы пытаетесь донести, показывая нам гостиницу, в которой вы остановитесь? Это что, издевательство?

— Хм? Вы, ребята, тоже остаетесь здесь.

— А?

— А?

После минутного молчания, не совсем понимая ситуацию, Шерри широко открыла глаза и подошла ближе.

— В-вы забронировали здесь номера на 200 человек?!

— Вовсе нет, зарезервирована вся гостиница.

— Вся?! — повторила она, поворачиваясь боком, и не находя слов.

Командир Зефир, услушав наш разговор, быстро подошел к нам.

— П-парень! У нас нет бюджета на что-то подобное! Ты знаешь, сколько это будет стоить?!

— Разве я не говорил, чтобы ты оставил все вопросы с размещением на мне?

— Но я не ожидал чего-то подобного!

Ах, я разозлил его.

— Сэр Секонд. Это плохо.

Сильвия подошла и прошептала мне на ухо. Я уже знал, что она скажет, ещё до того, как она заговорила.

Увидев удивленную Шерричку и рассерженного Капитана, участники, которые ждали сзади, внезапно почувствовали себя подавленными. Что ж, этого следовало ожидать. После целого дня путешествия они наконец-то решили, что смогут отдохнуть. Они наверняка сочли это неприятным. Таким образом, моральный дух завтра утром, когда они отправятся в подземелье Нгултрум, будет довольно низким.

— Эй, слушайте все!

Внезапно что-то придумав, я встал перед ними.

Идея состояла в том, чтобы убить двух зайцев одним выстрелом, поднять их боевой дух и в то же время завоевать расположение.

— Я ВОЗЬМУ НА СЕБЯ ПЛАТУ ЗА ПРОЖИВАНИЕ! ПЕЙТЕ СТОЛЬКО, СКОЛЬКО ХОТИТЕ, ЕШЬТЕ, ИГРАЙТЕ, ЗАХОДИТЕ В ГОРЯЧИЕ ИСТОЧНИКИ, БАЛДЕЙТЕ!

В тот момент, когда я закончил это заявление, все зааплодировали и засвистели в приподнятом настроении. Тем не менее, они оставались в строю, как и положено солдатам.

Если они так довольны тем, что просто тратят часть моих денег, это в какой-то степени делает и меня счастливым. Я понял, что лучше тратить заработанные деньги вот так, с комфортом.

— Однако, не пейте слишком много. Если завтра у вас будет похмелье, то вам не придётся ждать монстров – я сам вас прибью.

Когда я так шутливо заговорил, все были удивлены. Похоже, они расслабились, наверное, благодаря юмору. Ах, как это мило.

— Парень. Как бы сказать… Разве это нормально?

— Ничего не поделаешь, заказ уже сделан. Ты не можешь отказаться.

— Неужели?

— Всё в порядке, капитан, оставьте серьёзность в стороне и наслаждайтесь. Этот уровень расходов не вызывает у меня беспокойства.

— ...Ха-ха, тогда ладно.

Капитан Зефир поклонился, как бы говоря: “Я благодарен”, затем вошел в гостиницу вместе с остальными членами отдела. У него была приятная улыбка. Казалось, он хотел начать прыгать, не обращая внимания на людей. Это весёлое настроение было полной противоположностью тому, что было раньше.

— Э-э, в чем дело? Ты тоже можешь зайти внутрь, Шерри.

— Какой вопиющий план заслужить благосклонность. Вот почему я ненавижу выскочек-богачей.

— Да. Именно потому, что я только что разбогател, я ничего не знаю о том, как тратить деньги.

— ...Хм, вот как?

Отвернувшись от меня, Шерри последовала за капитаном и остальными.

Пока я смотрел в спину этой вечно недовольной всем девушки, пришла Сильвия, неся усталую Эко.

— Хм, эта девушка, похожая на кокеши, разве она не напоминает кое-кого?

— Да?

— Угу. И кто же это?.. Да, кто?

— И кто?

— ...Да, тебе не кажется, что она похожа на кого-то, кого мы знаем?

— Ну, так на кого?

В конце концов, Сильвия просто продолжала говорить “да, да”, не выдавая ничего конкретного.

Итак, она похожа на кого-то?.. Что ж, острый язычок и холодность Шерри не такие, как у Юкари. По внешнему виду она ближе к Эко. Однако, судя по тому, что Сильвия не может вспомнить, кто это, я предполагаю, что это не один из тех двоих, кто мне близок.

Ну, неважно. Чем думать об этом, лучше немного выпью и приму ванну. Раз уж мы здесь, не наслаждаться этой первоклассной гостиницей будет напрасной тратой ресурсов.

Затем я вошел внутрь, чувствуя себя довольно хорошо.

Перейти к новелле

Комментарии (0)