Бывший игрок покоряет другой мир Глава 75
— Джарум! У вас всё ещё нет информации об этом человеке?! — громко закричал премьер-министр Вэл Морроу, когда вызвал в свой кабинет капитана Третьего Рыцарского Ордена, Джарума.
— П-пожалуйста, подождите ещё немного!..
Джарум низко склонил голову.
Однако в настоящее время ему было трудно собирать информацию о Секонде.
— А как насчет этой «собаки»?! Разве ты не говорил, что подложил ему одну из своих собак?
— Потребуется некоторое время, чтобы подделать официальные документы, да... если бы вы могли дать мне немного больше времени.
— Сделай это быстрее, это имеет первостепенное значение. Даже если все подозрения рассеются, пока этот человек входит в Подразделение Магов Королевского двора, мы не будем знать покоя.
— Да…
Хотя он получил отчет о расследовании от одного из своих подчиненных, в котором говорилось: “Похоже, собака перешла на другую сторону”, Джарум просто не мог признать этого прямо сейчас, поэтому он только опустил голову, пока с него капал холодный пот.
«Я должен что-то сделать». — Это была уже не та ситуация, когда он мог выбирать средства.
Покинув эту комнату, Джарум вернулся в свой кабинет и, с таинственным видом, дал некие указания подчиненному.
— Позови Тендер.
Это был псевдоним главы так называемой “тёмной стороны” рыцарского ордена. Нетрудно было представить, почему его так называли, поскольку он был человеком, возглавлявшим "тени" Третьего Рыцарского Ордена.
— Это позор... для этой соплячки!..
Его сжатый кулак ударил по столу.
«Ну, раз так…» ― Джарум был в ярости, но на его лице играла злая усмешка.
— Если ты встала на другую сторону, тогда мне придется воспользоваться этим.
— Какой идиот. Быть пойманным вот так просто.
Вскоре после того, как Тендер получил инструкции от Джарума, он начал расследование в отношении Сильвии Вирджинии.
Тендер подозревал, что Сильвия что-то сделала с документами об аресте Секонда, поэтому, чтобы проверить эти документы, он сделал свой ход после того, как Сильвия ушла.
...Конечно же, не зная, что это ловушка.
— Ты кто-то с "тёмной стороны", верно? И к тому же занимающий довольно высокое положение. Случайно, не самый главный?
— …
Человек, захваченный опытной группой под названием "Отряд Ив" сейчас находился в доме Первейшего, и был тем самым "Тендером".
Почему лидер тёмной стороны рыцарей начал действовать лично? Для этого было много причин. Чтобы не испортить работу, знать детали достаточно хорошо, чтобы понять содержание документов на месте, и чтобы можно было в любой момент сымпровизировать. Только Тендер мог удовлетворять всем этим условиям. И, прежде всего, Виндфилд знала причину, по которой он это сделал.
— Неосторожный? И, наверное, небрежный. По крайней мере, ты должен был использовать подчиненного, — Виндфилд говорила всё это с улыбкой.
— … — Окруженный несколькими служанками в масках, одетыми во всё чёрное, Тендер хранил молчание.
— Просто знай. Мистер Секонд, мисс Сильвия, мистер Бесаид… они все были начеку.
— ...ку...
Наконец, Тендер хотя бы немного отреагировал.
Виндфилд могла легко понять выражение лица Тендера. Если бы можно было добавить субтитры, это выглядело бы примерно так: «Неужели всё это твоих рук дело?!», или вроде того.
— Действительно. Да, чтобы выманить вас, я заставила мистера Секонда присоединиться к Первому Подразделению Магов Королевского Двора и выполнить некоторые боевые упражнения, я заставила мисс Сильвию вернуться в дом её родителей и заставила мистера Бесаида выступить публично. Таким образом, "тёмной стороне" пришлось бы отправить часть персонала в эти места.
— !..
Он сделал удивленное лицо, как бы говоря: “Ты можешь читать мои мысли?!”
Виндфилд не стала отрицать это и, мягко улыбаясь, открыла рот:
— Ах, кстати, я не думаю, что ты сможешь убить мистера Бесаида. Рядом с ним этот «нелепый щит».
Слабый проблеск надежды был разбит вдребезги.
— Я с нетерпением жду сегодняшнего вечера.
— …
«Бессмысленно пытать меня». — Глаза Тендера говорили об этом.
— Разве я что-то говорила про пытки?
Сразу после того, как она произнесла эту фразу, Виндфилд рассмеялась своим "Фу-фу-фу" и ушла.
Только ночью Тендер понял значение этих слов.
***
— Ми-и-истер Секо-о-онд. Ваша очередь.
Как только я вернулся с работы лектора, Виндфилд сразу же подбежала ко мне.
Похоже, операция Сильвии с приманкой прошла успешно. Тогда это означает…
— Наконец-то пришло время для Промывания мозгов?
— Да-с.
Пришло время для долгожданной "Магии промывания мозгов"!
Я не мог сдержать своего волнения, так как я буду использовать эту [Магию] в первый раз, поэтому я направился в подвал особняка слуг, Виндфилд шла рядом.
Там я нашел неопрятного 30-летнего связанного мужика, который катался по полу в окружении служанок. Какой бедняжка. Ну, не похоже, чтобы он увлекался подобными вещами.
— Давай покончим с этим побыстрее.
— Тогда, как мы говорили ранее...
— Замётано, — я ответил, как какой-то преступник, а затем подошел к старику.
Присев на корточки, я положил кончики пальцев ему на лоб.
Я уже знаю, как ей пользоваться. Мне просто нужно прикоснуться к лицу другого человека, подумать о том, чем я хочу промыть мозги, а затем активировать Магию Промывания Мозгов.
— !
У старика было такое выражение лица, словно он был застигнут врасплох.
…Удалось. Возможно.
Это было слишком быстро.
Я снял с него кляп, а затем задал ему вопрос:
— Кто ты такой?
— Девятый командир Третьего Рыцарского Ордена, Тендер. Мое настоящее имя Реднет. Я работаю за кулисами в качестве командира подразделения по убийствам при Джаруме и Третьем Рыцарском ордене.
— Как ты себя чувствуешь?
— Ужасно. Пол холодный, а веревки слишком туго натянуты.
— Вот как? Я не позволю тебе покончить с собой.
— Да, я в курсе.
Сутью промывания мозгов было полное повиновение. Я позаботился о том, чтобы поставить себя в его мыслях выше всего остального.
После того, как веревки Тендера были развязаны, и он был освобожден, он пополз и поклонился. От окружающих горничных донеслись удивленные голоса.
— Очевидно, это успех. Мистер Секонд, отдайте ему приказ.
Поскольку это было слишком просто, я на мгновение подумал, что это какая-то игра, но раз Виндфилд сказала, что всё удалось, думаю, так оно и есть. Затем я со спокойной душой отдал ему приказ:
— Ты знаешь человека, который подделал официальные документы?
— Да. Их двое.
— Поймай самого важного из двух и приведи его сюда живым. Кроме того, принеси оригиналы документов.
— Понятно.
Затем мы вышли из подвала. Он почтительно поклонился мне и тут же побежал, растворившись в ночной темноте.
...Эта Магия Промывания Мозгов поражает. Даже при ограниченном количестве применений она слишком мощная.
Было бы ужасно, если бы кто-то сделал со мной что-то подобное. В частности, если бы Сильвии промыли мозги, она могла бы убить меня. Я не думаю, что мне пришлось бы беспокоиться об Эко и Юкари из-за разницы в наших характеристиках, но с помощью [Стрельбы из лука] Сильвия могла внезапно выстрелить в меня, и на этом всё было бы кончено.
— Всё в порядке. Я не позволю этому случиться.
Слова Виндфилд означали, что подобное беспокойство отразилось на моём лице. Знаешь, это не слишком обнадеживает.
— А теперь пришло время пойти за газетой "Винц".
— Ах, в таком случае, давайте…
— Нет, всё в порядке, я схожу.
Виндфилд просто отринула предложение горничных. А затем она перевела взгляд на меня. Я понял. Угадав её намерения, я открыл рот:
— Я уверен, что вы устали сегодня стоять на страже. Отдохните как следует.
— Д-да. Большое вам спасибо, господин.
Всё служанки поклонились мне со счастливыми выражениями на лицах и разошлись кто куда.
Похоже, Виндфилд стала бы отличной женой, всегда поддерживающей своего мужа. С другой стороны, я не думаю, что кто-то мог что-то скрыть от неё.
— Спасибо.
— Всё в порядке, мой любимый.
Поцеловав меня в щеку, она унеслась, словно ветер.
Я подозревал, что я ей интересен… но "мой любимый"?
— …
Она назвала меня: "мой любимый!
— Я поймал его.
— Так быстро?!
Ранним утром следующего дня.
Тендер привел старика лет сорока с небольшим. Как и вчера, старик был крепко связан, и в его глазах виднелись слезы, он слегка дрожал.
— И оригиналы документов здесь.
— Ты и это принёс?
Он довольно быстро справился с этой работой. Вероятно, люди на их стороне думали, что он никогда их не предаст. Таким образом, всё прошло гладко. Позвольте мне отметить это ещё раз, эта магия промывания мозгов пугает.
— Ах. Так быстро? Я тоже только закончила. Интересно, получится ли сделать всё к вечернему выпуску? — Виндфилд вернулась, как будто специально ждала этого момента.
Затем я решил задать Тендеру несколько вопросов:
— Кто этот старик?
— Директор Королевского архива.
Серьезно? Коррупция укоренилась глубоко…
— Тогда, может быть, мы сделаем это и с этим человеком? Давайте возьмем этих двоих и приведем их к министру Хайраю.
— Мы заставим их признаться?
— Да. Такое чувство, что это конец, верно?
— Ты тоже идёшь?
— Нет, есть кое-что, что немного беспокоит меня.
Интересно, что её беспокоит? Ах, я уверен, что за кулисами происходит много ужасных вещей из-за этой дурацкой политической проверки фактов.
— Разве уже не всё очевидно?
— Да. Извини.
— Не нужно извиняться. Мне просто интересно, неужели и правда есть что-то, чего ты не знаешь.
— Верно. Я думаю, что есть много вещей, которых я не знаю.
Похоже, моё замечание ещё больше усилило это её чувство.
— Господин. Я приготовила стул, так что, если вы не против…
— О-о-о. Спасибо.
Рядом с Юкари, я двигался, словно актёр, ведомый режиссёром. Виндфилд тем временем была похожа на маленького испуганного зверька.
— Виндфилд. Похоже, вокруг вас с Господином царила приятная атмосфера, да?
— О-ох, Х-хозяйка, какое совпадение. Встретиться с вами в этом месте.
— Подожди. Неужели ты?..
Дерьмо. Похоже, она заметила, что я немного взволнован вчерашней ситуацией с Виндфилд. Что и следовало ожидать от Юкари, она чутка до крайности. Тем не менее, мы говорим о Виндфилд, она весьма искусна в красноречии.
— Н-ну, тогда… я думаю, мне следует пойти и провести кое-какое расследование.
Капитулировала сразу?!
— ...Мы поговорим, когда ты вернёшься.
Юкари провожала Виндфилд ледяным голосом, который, казалось, понизил температуру в комнате на несколько градусов.
Это заставило директора задрожать ещё сильнее.
Однако, в отличие от Сильвии, похоже, Юкари злилась не на меня.
— Хорошо. Думаю, мне тоже следует заняться промыванием мозгов...
Затем я попытался дотронуться кончиками пальцев до лба директора... но так как он был весь потный и липкий, мне это не понравилось. Как насчет его носа... Нет, он тоже слишком жирный, мерзко. Ах, вот, челюсть в порядке. Положив пальцы на его челюсть, я использовал Магию Промывания мозгов…
— Эй…Что за странную вещь ты пытаешься сделать... со связанным стариком?..
Шери, которая только что проснулась, как нельзя кстати вошла в гостиную и застала это ужасное недоразумение.
Мне потребовался час оправданий, чтобы наконец убедить её уйти, и я закончил применять "Магию промывания мозгов" к директору.
***
— Фу-у. О-о-о, Хозяйка, похоже, так же ревнива, как и всегда...
Виндфилд, убежавшая от холодного взгляда Юкари, переводила дух за кустарником у главного входа. Почему она решила здесь спрятаться? Что ж, этого следовало ожидать от их отношений хозяина и слуги, она слишком хорошо знала Юкари.
— Тц… Она сбежала?
Прищелкивая языком, Юкари, которая вышла на улицу за Виндфилд, была вынуждена вернуться к входной двери.
А как же: «Мы поговорим, когда ты вернешься»? Она солгала, чтобы Виндфилд ослабила бдительность, и когда Секонд отвернулся, она вышла за ней. Для Юкари это было обычное дело.
Психологическая война между этими двумя женщинами была настолько ожесточенной и ежедневной, что трудно было представить, что они действительно находились в отношениях между хозяином и духом.
— Ну, что мне делать?
Виндфилд повернула свои стопы в сторону столицы, в то же время параллельно думая о том, как расследовать эту тьму в королевстве и как решить вопрос с Юкари.
В этот момент подъехала карета. Она остановилась перед особняком, и из неё вышли два человека. Дворецкий Куберо и хозяин конюшни Джаст.
Если бы она прямо сейчас выскочила из кустов, то можно было бы подумать, что это глупая шутка в попытке испугать их. Подумав так, Виндфилд решила незаметно уйти с чёрного хода, и поэтому она повернула направо.
...Но внезапно остановилась, услышав неожиданный разговор между ними.
— И всё же я беспокоюсь о состоянии Совра. Он плохо выглядел.
— Да, я тоже волнуюсь. И даже если он говорит, что просто немного болен, это кажется несколько странным.
— Почему бы нам не попробовать посоветоваться с господином Секондом?
— Но, учитывая, что Совра так сильно против...
— Ты беспокоишься о том, что он говорит, да?
— Я не хочу думать об этом, но нормально ли поступать так в чрезвычайной ситуации? В конце концов, давай проконсультируемся с Гос...
— Эй. — Она появилась перед ними, больше не думая о том, что испугает их. — Расскажите мне подробности этой истории.
На её требовательном лице было необычно мрачное выражение.
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.