Смертельный небесный край Глава 33
Глава 33: Старейшина Хао Юэ
За вошедшими следовало двое. Они были одеты в обычную одежду и, скорее всего, были охранниками Хао Юэ. Чу Мо помнил о том, что Но И говорила о двух охранниках, которые всегда следуют за дядей. Скорее всего, это именно они и были. Чу Мо внимательно наблюдал за тем, как ведут себя Хао Юэ и его сыновья. Да этого он встречался уже с мужчинами с пастбищ. К тому же он видел одежду Но И.Оона всегда носила одеяния с большим количеством украшений, которые легонько позвякивали во время ходьбы. Чу Мо предполагал, что все люди с пастбищ носили подобные одежды.
Но после того, как он посмотрел одеяния Хао Юэ, он понял, что ошибался. Их наряды напоминали ему о Да Ся.
Чу Мо посмотрел на Пан Чжунъюаня. Выражение его лица на секунду изменилось, когда в зал вошел старейшина Хао Юэ, однако вскоре он принял опять невозмутимый вид. Он улыбнулся и почтительно подошел для приветствия. Но И и Лээ также встали поприветствовать старейшину Хао Юэ.
В последнюю очередь поднялась принцесса Бао Лянь поприветствовать мужа. В отличие от своего супруга она казалось очень легкой и сразу спросила его напрямую:
- Зачем ты пришел?
- Мистер Пан, вот мы и встретились снова – обратился Хао Юэ к Пану Чжунъюаню вежливо улыбаясь.
Пан Чжунъюань официально поклонился в ответ
- Не нужно такой официальности. Мы же старые друзья! – рассмеялся в ответ на такое приветствие Хао Юэ. Только после этого он с нежностью посмотрел на свою королеву – Прибыли наши племянники. Неужели я не могу приехать, чтобы повидаться с ними?
Затем старейшина повернулся к своим сыновьях и спросил их:
- Вы собираетесь приветствовать принцессу и третьего принца?
Хотя в суде Вана не существовало таких строгих ритуалов как в Да Ци и Да Ся, однако уважение к старшим, это общепринятый постулат.
На лицах троих молодых людей не показалось ни капли непокорности. Они с улыбкой повернулись и приветствовали Но И и ее брата. Маленький принц и принцесса также вежливо поздоровались с ними. Все выглядело довольно гармонично.
Несмотря на столь благодушную встречу Чу Мо ощущал исходящую от Хао Юэ опасность. Ведь Ба До присланный им ранее встретил гостей совсем иначе. Не может быть, чтобы Ба До действовал в одиночку, размышлял Чу Мо. Все это говорило о высокой хладнокровности Хао Юэ, ведь он мог настолько глубоко спрятать свои истинные чувства. Трое его сыновей вели себя также.
Но как же вели себя Но И и ее брат Лээ. Это было непередаваемо! Несомненно, дети рожденные в королевской семье, могут в нужное время одевать нужную маску, не показывая своих истинных чувств.
Появление старейшины Хао Юэ изменило атмосферу праздничного ужина. Не замечая этого старейшина приказал вновь накрыть столы и пил вино вместе с Пан Чжунъюанем.
- Благодарю вас за защиту наших племянников! Вы испытали многое и понесли ужасные потери. Первый бокал я поднимаю за вас! - Хао Юэ поднял бокал за всадников, которые сопровождали Но И и ее брата в пути.
Всадники поднялись в знак уважения и выпили свои чаши до дна.
- Вы самые смелые люди на пастбищах. Не испытывайте стеснения от моего присутствия. Будьте как дома! – улыбнулся Хао Юэ и сел на свое место.
Атмосфера банкетного зала постепенно наполнялась прежним теплом.
Но Чу Мо чувствовал холод. Он внимательно наблюдал за выражением лиц Но И, Пан Чжунъюаня и принцессы Бао Лянь. Они были умными и проницательными людьми и в глубине их глаз притаилась злость и недовольство.
Старейшина Хао Юэ считает себя владыкой этих земель, размышлял тем временем Чу Мо, он показывает это всем своим видом. И с того момента ни разу не упомянул о покойных короле и королеве. А ведь они очень хорошо к нему относились. Неужели они ошиблись… Да уж… Хао Юэ относился к тому типу людей, который многие недооценивают…
Чу Мо думал о вещах, записанных в секретном письме на теле специального посланника Да Ци. Чу Мо внезапно подумал, а ведь в этом письме указывалось лишь трое или четверо человек и все они были из рода старейшина Хао Юэ.
Чу Мо изначально считал, что старейшина не знал об этом. Но сегодняшний день показал, насколько это проницательный человек. Не может быть такого, чтобы Хао Юэ не был в курсе этого дела. Скорее всего он являлся самой таинственной и жестокой фигурой на шахматной доске пастбищах.
Хотя это было всего лишь предположение, но Чу Мо был поражен этой возможностью. Дедушка однажды сказал в прошлом: «Шахматы это игра высокого интеллекта и скрытых схем. Обычные люди могут до самой смерти так и не понять, что же происходило на доске на самом деле. И только когда раскрыты все карты, они узнают, что происходило на самом деле. Но и тогда они не будут знать всей правды».
Необходимо будет еще раз взглянуть на содержание этого письма, когда я вернусь в комнату, подумал Чу Мо.
Хотя праздничный ужин продолжался допоздна, старейшина Хао Юэ не остался на ночь, а покинул дворец вместе со своими сыновьями и слугами.
Вскоре после этого Чу Мо отвел слегка подвыпившего Пан Чжунъюаня к себе в комнату. Пан Чжунъюань начал извиняться перед Чу Мо за то, что его не посадили во главе стола вместе с остальными благородными гостями.
- Это неважно, господин Пан – махнул рукой Чу Мо – Мы уже обсуждали, что мой статус не может быть раскрыт. В противном случае мы не сможем осуществить наш план.
- Боюсь, нам придется внести изменения в этот план – вздохнул Пан Чжунъюань с огорчением.
- Но почему же?
- Старейшина Хао Юэ…
- И?
Чу Мо конечно же знал о чем хотел сообщить ему Пан Чжунъюань, но ему хотелось услышать, почему он пришел к таким выводам.
- Сегодня я намеренно пил вино с тремя сыновьями Хао Юэ. Самый старший много улыбается, но его истинные мысли довольно глубоко. Второй сын молчал всю ночь. Наиболее простодушным является третий романтический юноша.
- Поэтому с ним легче будет иметь дело, чем с остальными двумя?
Пан Чжунъюань долго подбирал слова, потому что был немного пьян, но Чу Мо терпеливо ждал.
- Я узнал от третьего сына, что сегодняшнее столкновение с Ба До не было спровоцировано старейшиной Хао Юэнем. Приказ исходил от его старшего сына Хао Юэ Гэму. Когда старейшина Хао Юэ узнал об этом, он был в ярости. Он осыпал Хао Юэ Гэма ругательствами.
Даже раздобрев по влиянием алкоголя Пан Чжунъюань не мог сдержать холодной улыбки.
- Этот мальчишка, Хао Юэ Гэшуй не хотел говорить и половину из этого, но разве он мог устоять перед моим взглядом?
- Дело в том, что старейшина Хао Юэ разозлился на действия Хао Юэ Гэму.
- Все равно он не любит Но И и брата Лээ так, как их любит Бао Лянь. И сегодня он пришел на этот пир и привел своих сыновей, чтобы показать всем родственные чувства. Но он ни разу не упомянул о короле и королеве и не поднял вопрос о суде Вана.
- Его сыновья кажутся мягче. Или их вид обманчив,
Пан Чжунъюань холодно улыбнулся:
- Сначала он ругает Хао Юэ Гэму, потом лично присоединяется к банкету. Это в корне не в его натуре! Я его понимаю. Существует только одна причина для такого поведения! Этот парень планирует расширить свои владения и стать королем пастбищ!
- Ты считаешь, он перешел на сторону Да Ци?
Пан Чжунъюань покачал головой.
- Возможно, но маловероятно. Если он и будет иметь отношения с Да Ци, то только на основе взаимной выгоды. Этот человек высокомерен до мозга костей. Ему не совсем приятно общение с Да Ци.
Чу Мо задумался на минутку, потом задал еще один вопрос
- Не кажется ли вам, что среди прислуги Хао Юэ, если люди Да Ци?
Пан Чжунъюань наморщил лоб. Он в раздумье постукивал пальцами по костяшкам другой руки.
- Это вполне возможно.
- Что же тогда с нашим планом? – Чу Мо вопросительно смотрел на Пан Чжунъюаня – Вероятно, нам придется временно отложить его выполнение.
- Вы видите обстановку. Все гораздо сложнее, чем мы думали ранее. Благородный сын Лин, нам придется остаться здесь в течении некоторого времени, - извиняясь произнес Пан Чжунъюань.
- Это не важно, - тихо отвечал Чу Мо, - все равно сейчас у меня нет никаких срочных дел. Нам нужно быть осторожными.
…
Принцессы Бао Лянь и Но И в тоже время обсуждали этот вопрос в своей спальне.
- Тетя, почему мне кажется, что с дядей что-то происходит?
Но И сидела полулежа на кровати. Она немного выпила, но ее голова слегка кружилась.
- Потому что он не прав! – Принцесса Бао Лянь холодно улыбалась. – После смерти вашего отца он стал вести себя очень странно. Вначале он спросил, должен ли он убить братьев Цзинь и Инь за их столь гнусный поступок.
- И что же вы ответили?
- Конечно, я сказала, что они должны умереть, - сказала принцесса Бао Лянь, а потом вздохнула. - Я видела, как растут эти двое мальчишек. Они никогда не были плохими и у меня даже мысли не могло возникнуть, что они способны совершить столь низкий поступок.
Потом твой дядя спросил, достанется ли ему трон, если он убьет братьев Цзинь и Инь. На что я ответила, что трон может переходить только по кровной линии. Даже если оба братьев будут убиты, остается еще маленький принц Лээ. Твой дядя возразил, что наш малыш еще маленький и не может властвовать над людьми и вести за собой массы. А если говорить о тебе, то никогда еще пастбищами не правила женщина.
- Конечно, я бы не смогла этого делать – покачала головой Но И.
- Почему? – возразила ей Бао Лянь и протянула ей руку в знак поддержки – Ты умна, энергична, твоя сущность сродни моей. Так почему же ты не смогла бы стать хорошей королевой?
- Для этого я слишком молода. Да и к тому же если дядя действительно задумал что-то, то во всех пастбищах не найдется человека, который смог бы его остановить.
Принцесса Бао Лянь вздохнула, потом тихо прошептала
- Знаешь, мне кажется он каким-то образом связан со смертью твоих родителей!
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.