Моя старшая сестра живет в вымышленном мире Глава 4. Часть 2

Часть 2.

Во второй день тренировочного лагеря, небо выдалось солнечным.

Все утро Юичи провел в подготовке к поездке на странный остров, предложенный Мицуко. Он притащил свой багаж на семейную яхту Норо. Яхта оказалась с большой палубой на втором ярусе в кормовой части. На первом ярусе располагались каюты, ванная комната и душевая.

Как только они доберутся до острова Куроками, то окажутся наедине с природой, поэтому ему нужно было упаковать палатки, спальные мешки и прочие принадлежности для кемпинга.

— Эй, на кой черт нам этот зонтик? – спросил Юичи, неся огромное бумажно-стальное чудище, накануне использованное в качестве пляжного зонтика.

— Мне кажется, что он понадобится нам в качестве пляжного зонтика на том берегу! – ответила Мицуко, неся легкие вещи, на подобии котелка и прочего.

— Слушай, может немного тяжелых вещичек понесет Ибараки? – пожаловался он.

Учитывая тот факт, что все это сюда и привез тот парень, то его предложение выглядело вполне уместно.

— О-па, так ты не в курсе? Ибараки в темнице, вместе с братом Норо, - сказала Мицуко.

— В темнице? Здесь и такое есть?.. Что вообще произошло?

— Они подглядывали.

— А-а… - Юичи оказался прав. Мицуко, как оказалось, действительно подготовила ловушки.

— Раз они затеяли азартную игру и проиграли, то должны понести заслуженное наказание! – заявила Мицуко.

— Кстати, как ты их нашла? – спросил Юичи.

— Я заранее нашла лучшие места для подглядывания и расставила там деревянных человечков.

— Те самые штуки? – поморщился он.

Деревянные человечки представляли собой человекоподобные фигуры, вытесанные из бревен – своеобразные заводные куклы. Однажды ей удалось воссоздать тренировочных манекенов из какого-то фильма про кунг-фу. Принципа их работы Юичи не знал, но противники из них получились по-настоящему жесткие. Они оказались настолько сильны, что Юичи невольно задумался: “Зачем ему самому тренироваться, если она может просто отправить их в бой?”.

В этот раз, похоже, она использовала их в качестве сторожевых собачек. Так что в этот раз, он действительно сочувствовал Ибараки.

— Ну, и? Мы оставим их здесь? – спросил он.

— Думаю, что нам стоит дать им пару дней подумать над своими проступками, - ответила Мицуко.

Юичи также удивило то, что Кёя тоже участвовал в подглядывании. Но если так подумать, то он фанат больших размеров груди, так что, скорее всего, хотел посмотреть на Канако.

— Но даже так, наказание довольно жестокое, - сказал Юичи. – Мне казалось, что ты не будешь против, если тебя увидят голой…

— Эй, грубо ведь! Мне тоже бывает стыдно, знаешь ли!

— Тогда не бегай голышом!

Юичи говорил о прошлом вечере, когда она голышом прибежала к нему, после удара по дереву.

— Но, когда это ты – Юи, то не считается! – озорно заявила она.

— Нет, перед братом тебе тоже должно быть хоть немного стыдно, - фыркнул Юичи. – Это же банальная порядочность.

Продолжая болтать, они, один за другим, перенесли весь их багаж. Помимо зонтика, в багаже оказалось немало тяжелых вещей.

— На этом все? – спросил Юичи.

Приготовления были завершены примерно до полудня, поэтому к острову они направились еще до обеда.

Юичи и Айко стояли на носу яхты, любуясь океаном.

На нем была рубашка, ветровка и джинсы, а Айко одела серое платье с оборками и широкополую белую шляпку.

— В этой шляпке ты похожа на наследницу престижного рода, - сказал Юичи.

— А? П-правда? – Айка, похоже, слегка обрадовалась такому заявлению.

Почувствовав смущение от того, что ей настолько понравилось его простое наблюдение, Юичи решил сменить тему:

— Кто же Акико на самом деле?

Акико сейчас управляла яхтой. Простой сотрудник не будет обладать правами на управление яхтой.

— Я и сама толком не знаю… - призналась Айко.

Хотя Акико и была горничной, которая служила семье Норо, сама Айко, казалось, о ней практически ничего не знает.

Юичи решил, что им не стоит переживать об этом, пока они не доберутся до острова, как тут показались Мицуко и Йорико, тащившие за собой большой чемодан.

Мицуко оделась в спортивный костюм; ей, вероятно, таким нарядом хотелось подчеркнуть атмосферу тренировочного лагеря.

Йорико оделась в футболку без рукавов и шорты. Как ее брат, Юичи считал, что она слишком уж откровенно одевается.

Совершенно им не помогая, за ними шла и Нацуки. Она оделась в белую блузку и капри.

— Итак, Юи! Пора начинать тренировку! – сказала Мицуко открывая чемодан. Чемодан оказался набит странными предметами, по форме напоминавшими кольца. Их толщина была примерно три сантиметра, но размеры отличались.

Юичи взял один такой предмет в руки. Он оказался довольно тяжелым. Как оказалось, эти полые изначально кольца, были заполнены утяжелителем. Можно было получить утяжелитель на ногу, который весит как рюкзак.

— Надевай их! – скомандовала она.

— Да-да. Я все понял, - ответил он.

Она уже заставляла его проходить через подобные тренировки – обвешивая все его тело утяжелителями, чтобы повысить выносливость. Вероятней всего, она хотела, чтобы он носил их все время, пока они будут на острове. Юичи послушно снял ветровку и сделал так, как ему сказали.

— Здесь всего-то сто килограмм, - заявила Мицуко. – Вообще-то, я хотела тебе и больше дать, но тогда будет сложно двигаться.

— Э-м, Мицуко, а все это точно необходимо? – спросила взволнованная Айко.

— Да. С таким Юи справиться! Он постоянно такие носит! – заявила она.

Юичи действительно носил такие штуки практически ежедневно. Она даже заставляла его носить в школу менее приметные версии.

— Но эти бросаются в глаза, да и еще тяжелее... – проворчал Юичи. Он убедился в том, что двигаться сможет, поднимая и опуская свои руки.

— А теперь, плыви в них!

*Хлоп!* - Мицуко легонько хлопнула его по груди. От одного такого легкого толчка Юичи потерял равновесие. Он натолкнулся на перила, расположенные на уровне бедер, начал переворачиваться и рефлекторно протянул руку.

Подбежавшая Мицуко отбросила его руку.

Юичи начал беспомощно падать.

С небольшим всплеском он упал, и начал погружаться в воду. Пока он погружался все глубже, лодка отдалялась все дальше.

— Старший брат! – закричала Йорико.

— Сакаки! – поддержала ее Айко.

Но, в движение пришла только Нацуки, которая нырнула следом за ним.

— Ах…

Йорико было двинулась за ней, но Мицуко схватила ее за плечо, остановив.

— Сестренка! – крикнула Йорико.

— Не делай этого, Йори, - сказала она. – Ему уже нечем не поможешь. Если прыгнешь, можешь убить его!

— А? Но…

— Он сможет это сделать вместе с Такеучи. В противном случае, он действительно может умереть.

Услышав ее слова, Йорико не нашла в себе сил, чтобы нырнуть.

— Юи! Мы поплывем дальше без тебя! – эхом раздался голос Мицуко над волнами.

Они быстро уплывали прочь.

— И-имей совесть! – закричал в ответ Юичи, который приложил немало сил, чтобы его голова показалась над водой. Он даже представить не мог, что она столкнет его.

Он и не планировал ослаблять бдительность, но Мицуко слишком хорошо знала Юичи. Она одурачила его.

Первое, что увидел Юичи всплывая – тонувшую Нацуки.

— Эй! Ты что делаешь? – спросил он.

Манга Моя старшая сестра живет в вымышленном мире - Глава Глава 4. Часть 2 Страница 1

Она бешено колотила руками и ногами, сразу же отхаркивая воду, которую глотала. Юичи быстро подплыл к ней, но Нацуки сразу же обхватила его руками и ногами, прижимаясь всем телом.

Юичи моментально проклял себя за глупость – не стоило подплывать спереди.

— Эй! Погоди минутку! – запротестовал он.

Пока она вот так обнимает его, он не может двигаться. Она планировала утопить своего будущего спасителя.

В итоге, Юичи каким-то чудом удалось оторвать ее от своего тела, и обойти сзади.

— Слушай меня. Сперва нужно расслабиться и успокоиться. Ты сможешь плыть. На тебе нет никакого веса, так что ты сможешь плыть! – Юичи напрягся, чтобы дать ей наставления и перевести дыхание. На его руках и ногах тяжелым грузом висели сто килограмм, которые пытались утащить его на дно моря.

Он обнял Нацуки под мышками, чтобы поддержать ее. В результат, ему пришлось ухватиться за ее грудь, но ситуация чрезвычайная… у него не было другого выхода.

Сперва, он развернул ее в успокаивающее положение.

Он подпер ее ноги, и принялся толкать их поочередно. Довольно старый трюк топанья в воде.

— Ну как? Чувствуешь себя спокойней? – спросил он.

— Я в порядке. У-у-у… прости.

Поскольку он находился за ней, то не мог видеть выражения её лица, но судя по голосу, Нацуки было действительно жаль.

— Мне кажется, или ты никогда раньше не говорила мне такого, - прокомментировал он.

— Ты себя нормально чувствуешь? – спросила она.

— Да, более или менее. Плавать в доспехах мне не привыкать, но… Ничего себе, Такеучи, ты, оказывается, не умеешь плавать?

— Не умею, - честно ответила она, оставаясь неестественно откровенной, возможно потому, что доставила ему хлопот.

— Зачем тогда нырнула, если плавать не умеешь? – спросил он.

— Мне показалось, что ты можешь умереть и мое тело двигалось само по себе. Просто понимаешь, ну… это я должна убить тебя. Я сразу же подумала: “Черт бы тебя побрал, океан, не забирай его у меня”, понимаешь?

— Океан – чертовски сильный противник… - подметил Юичи.

Нацуки, похоже, серьезно попала под влияние Мицуки.

— Что будем делать? – спросила Нацуки.

— Полагаю, что нам нужно просто добраться до острова.

— А назад вернуться не будет быстрее? – спросила она.

Яхта совсем недавно отплыла от полуострова Мадоно. Вернуться туда было намного проще.

— Нет, мы пойдем вперед, - сказал Юичи. – Если сейчас повернем назад, то я буду думать, что проиграл.

И он даже не задумывался над тем, чтобы снять утяжелители. Юичи хотел знать, что еще придумает Мицуко, после всего этого.

— Разве сейчас самое подходящее время для такого? – ужаснулась Нацуки, вздыхая.

— Понимаю, со стороны выглядит не очень, но моя сестра никогда не даст мне задачу, с которой я не мог бы справиться. А значит, мы в состоянии сделать это.

Но даже так, ситуация была критической. До острова двадцать километров. Заплыв туда сам по себе сложный, а на нем был лишний вес в сто килограмм, и он тащил девушку, не умеющую плавать. Кроме того, у них нет ни воды, ни еды.

— У нас не так много времени на размышления… - добавил Юичи. Он беспокоился о Нацуки. Согласится ли она на такое? – Хочешь вернуться, Такеучи?

Он мог бы доставить Нацуки на материк, а потом в одиночку отправиться к острову.

— Все в порядке, - сказала она. – Выносливости у меня побольше, чем у обычного человека, просто плавать не умею…

Часть ее слов о “просто не умею плавать” немного беспокоила Юичи, но он лучше всех остальных знал о ее сверхчеловеческих способностях.

— Хорошо, тогда в путь. Настолько быстро, насколько сможем.

Юичи направился к острову Куроками.

✽✽✽✽✽

Остров Куроками.

Название острова можно интерпретировать и как “Остров черного божества”, и как “Остров черных волос”.

Довольно небольшой островок в Японском море, с десятиметровой береговой линией, и примерно семидесятью квадратными километрами суши. Остров образовался в результате деятельности практически круглого стратовулкана, расположенного в центре острова, которому Японское метеорологическое агентство присвоило ранг активности А.

Тем не менее, на протяжении последних нескольких лет, он уже не извергал дым, да и никакой заметной активности не демонстрировал.

Вулкан располагался прямо в центре острова, а его высота составляла около четырехсот метров. Береговая линия острова представляла собой отвесные скалы, так что попасть на остров и покинуть его можно было через одну небольшую гавань.

Обитатели острова называли часть острова с бухтой, ведущую в сторону материка – передней, а другую часть острова – задней. На передней части острова располагались жилые дома и рисовые поля.

Задняя часть острова, в основном, была покрыта лесами и представляла собой горную местность, так что жить там было проблематично. Клан, контролировавший остров, объявил эту территорию запретной.

Несмотря на изолированность острова, на нем по-прежнему жило порядка трехсот человек. Ну как жили, выживали.

Как ни посмотри, а не самое интересное место для посещения, но, по словам Мицуко, вокруг этого острова крутилось слишком много легенд.

Согласно одной из легенд, иностранные пираты основали на острове поселение, датируемое периодом Генроку, спрятали награбленное за долгие годы грабежей и разбоя, а затем бесследно пропали.

По другой легенде, этот остров использовался Имперской армией Японии в качестве полигона для испытания секретного оружия, а потому он был стерт с карт того времени.

По другим легендам, на острове видели НЛО, монстров и йокаев.

Последняя легенда гласила, что на острове обитает чудовищное божество и для поклонения ему проводят странные ритуалы. Но жители острова стойко отвергали все слухи, которые и оставались на деле лишь слухами.

Добраться до острова можно только по морю, но из-за отсутствия регулярного паромного сообщения, немногие знавшие про остров должны были арендовать свои собственные лодки, если желали посетить его.

Именно на этом острове, наконец-то высадился Клуб выживания, разумеется, без Юичи и Нацуки.

Конец главы Глава 4. Часть 2

Следующая глава - Глава 4. Часть 3
Перейти к новелле

Комментарии (0)