Моё тело кем-то одержимо Глава 156

Как только он открыл дверь и вошел, в него полетела ваза. 

Она была права, но всякий раз подобное недопустимо. Он повернул голову и избежал удара. 

Бац! Стеклянная бутылка, ударившаяся о дверь, вдребезги разбилась.

—Прочь.

Канна, глядя на него, вскрикнула. Каллен, словно все происходящее — пустяк, подошел, наступая на осколки разбитого стекла.

—Вчера я был слишком резок. Прошу прощения. Впредь я более не буду таким грубым, будьте уверены.

—Грубый?

Ей был противен Каллен, использующий лишь это слово для объяснения своих действий.

—Ты ради этого купил остров? Чтобы запереть меня, забрать все вещи и поступать как душе твоей угодно?

—Нет.

Каллен, отвечая с серьезным выражением лица, подошел к ней.

—Этого я не хотел изначально делать.

—И ты сейчас мне говоришь в это поверить?

—Это правда так. Я лишь подумал,что сестре нужно место, дабы укрыться. Я…

Каллен, чей конец слов прозвучал размыто, вкрадчиво произнес.

—Я хочу, дабы сестра покинула семью Эдис.

—Что?

—После того, как выяснилось, что вы не являетесь родственником Эдис, я вычеркну вас из семейного реестра.

Это заявление прозвучало неожиданно.

Каллен продолжил.

—Разумеется, последствия будут огромными. На мою сестру обратятся все взоры и нахлынут порицания…посему….

—Поэтому ты и решил меня сюда отправить?

—Да. Дабы защитить вас.

Как ни странно, как только он это произнес, в глазах Каллена вспыхнула отчетливая любовь. Это было настолько явные чувства, что кожа покрылась мурашками.

—…Это случилось по вине священника-отступника. Он поменял мое решение.

Но в следующий момент температура его глаз опустилась ниже нуля.

—Я не мог видеть, как он находится возле вас. Он невероятно опасен.

—Опасен?

На эти слова Канна не сдержалась и засмеялась. И съязвила.

—Для меня нет никого опаснее тебя.

—Вчера просто не задался день. Я признаю. Но, сестра, тот человек. Ничем не отличается от монстра.

Канна фыркнула.

Канна посчитала, что он хотел перевести тему на Рафаэля, но она и не думала переходить.

—Не смей сравнивать Рафаэля с кем-то вроде тебя.

Эгоист Каллен Эдис. Мужчина, на котором свет клином сошелся, не должен находится на одном борту с Рафаэлем. 

Это было оскорблением для Рафаэля.

Но Каллен цокнул языком, будто его ничего не задело. Скорее, она была в его глазах жалкой.

—Что вам известно о том священнике-отступнике?

—Я точно знаю, что он намного лучше тебя.

—Вы этого не знаете, сестра.

Он очень любезно улыбнулся.

—Вас не волнует, какой человек я, что за мужчина? Для сестры я всегда буду юным мальчишкой из детства.

—Я хорошо тебя знаю. Так что не злись понапрасну.

Улыбка медленно сошла с лица Каллена.

Канна отчеканила.

—Поскольку день, когда ты в моих глазах станешь выглядеть по-иному, никогда не наступит.

Каллен свел брови. Но вскоре ему удалось улыбнуться.

—Похоже, вы хотите ранить меня. Я буду рад даже боли, если она от сестры.

После этих слов Каллен протянул руку. Поглаживая ее кончики волос, он пробормотал.

—Вы знаете, о чем я прямо сейчас думаю?

—Мне неинтересно.

—Вам должно быть интересно.

Небольшая игривость и легкая насмешка впитались в его уста. Глядя на черные локоны, рассыпающиеся по рукам, он произнес.

—Если бы я решил вас поцеловать, вы бы ударили меня по щеке?

—Нет.

Канна тихо протянула.

—Я бы сразу побила.

Каллен поднял взгляд.

Их глаза встретились.

Окончательно пойманный с красной гривой зверь в ловушку черными глазами, полными искренности.

Каллен беспомощно улыбнулся, несмотря на печаль.

—Если я умру от руки сестры, то это тоже хорошо.

Скользь. Ее пряди скользнули между пальцами.

Каллен раскинул руки, словно доказывая свою безобидность.

—Клянусь, более я не поведу себя, как вчера, так не беспокойтесь.

—Ты закончил?

Канна указала на дверь, пропустив его вздор через уши.

—Если закончил, уходи.

Но Каллен не двинулся с места. Как ни в чем не бывало, он просто сменил тему.

—Этот остров в распоряжении сестры. Хорошо вам провести время.

—…

—Не переживайте, все на острове знают сестру и проявят к ней уважение.

То есть весь остров заодно с Калленом. Вероятно, он уже подкупил всех жителей деревни.

—Думаю, через три дня я вернусь в столицу и подправлю семейный реестр. На какое-то время вам будет трудно вернуться, так что хорошо отдохните здесь.

Ответа не последовало, и Каллен официально обратился.

—Когда все закончится и волнения утихнут, я отвезу вас в столицу. А пока оставайтесь на этом острове.

После этих слов Каллен встал. Как и она хотела, он покинул комнату.

Но вскоре остановился.

Каллен застыл в коридоре, бессмысленно уставившись в ноги.

—….

Сердце бешено колотилось.

Будто огромная рука сжала сердце и его скручивала. Сжала так, чтобы выдавить хоть каплю крови. Губы Каллена скривились от скрежещущей боли.

Но потом он нежно улыбнулся. И вновь пошел.

Время на его стороне.

Тело Канны уже получено. Он положил его перед глазами, чтобы в любое время мог дотянуться.

И так мало-помалу и до сердца.

Неспеша открыть его.

ʹДа, шанс естьʹ.

Это единственный способ.

Если бы не это, не было бы и шанса.

***

В таком ритме минуло два дня.

—У вас все хорошо?

Вошел Клод. Канна метнула взор в окно, притворившись,что его не замечает.

—По-твоему все хорошо?

—Ничуть.

Канна бросила сердитый взгляд в Клода.

Сэр Клод знал?

—Не знал.

—…На чьей же стороне Клод? Вы человек герцога или же Каллена?

—Если говорить точно, то я человек его превосходительства Александра Эдиса. Но, поскольку он приказал следовать за ним, я и человек Каллена.

—Я уверена, что не мой человек.

Так что исчезни. Канна махнула рукой. Но, вместо того чтобы уйти, Клод с улыбкой спросил.

—Вы желаете покинуть этот остров?

Канна безучастно посмотрела на него снизу вверх.

Неужели он шутит?

—Сэр герцог Эдис приказал мне следовать за сэром Калленом, но.

Клод прокашлялся и наклонился. Он тихо прошептал ей на ухо.

—Он сказал мне в первую очередь выполнять приказы мисс.

—…

—Разумеется, это секретно и должно быть скрыто от сэра Каллена.

Александр Эдис отдал такой приказ?

—…Вы выполните все мои приказы?

—Да.

—Что именно?

—Что угодно.

—Даже если я прикажу убить Каллена?

При этих словах Клод озадаченно почесал щеку.

—Это подвергнет мою жизнь опасности, но я попробую.

—…

 —К сожалению, я не могу дать гарантий на успех, поскольку противник сам сэр Каллен….Ик!

Канна внезапно схватила его за воротник и притянула испуганного к себе.

—Мисс? Вы так хотите что-то сказать? Я пацифист.

—Вы сейчас серьезны?

—Ой! Страшно...Фух..Мисс, никакого насилия, прошу….

—Не шутите, Клод.

Затем игривость сошла с лица Клода.

—Серьезно. Сэр герцог Эдис велел выполнять приказы мисс.

Клод, сняв улыбку, выглядел вполне искренним.

Спустя некоторое время сила руки Канны ослабла. Клод наигранно выдохнул, словно избежал смерти.

—А-а, как такая замечательная девушка может столь резко выходить из себя? Придется как можно скорее вас вытащить отсюда.

—Хватит.

—Хва…тит?

—Хватит.

Канна вновь посмотрела в окно и произнесла.

—Мне жаль, но сэр Клод ничем не отличается от летучей мыши. Я вправду не могу вам поверить.

—В ваших глазах я даже не человек?

—Ты шустро соображаешь. Сэр летучая мышь, убирайтесь из моей комнаты.

В следующий момент Клод упал на колени.

—Прошу, позвольте вам помочь.

—…Почему вы хотите?

—Мне нравится мисс. Оставить вас, столь страдающую…Это тяжелая ноша.

—…

—Бегите от сэра Каллена и из Эдис. Я встану на вашу сторону.

Канна едва не рассмеялась.

ʹПочему всякий раз находятся люди, готовые со мной сбежать?ʹ

Забавнее было серьезное лицо Клода.

-—Верность сэра Клода поражает. Вы следуете приказам герцога, словно в этом весь смысл вашей жизни.

—Мисс, я не собака. Скорее, как и сказала мисс, я близок к летучей мыши. Я не рискую жизнью из-за чего-то бесполезного.

—Видимо, я важна вам. Это хороший комплимент.

Канна стукнула пальцем по его лбу.

—Но я не верю сэру Клоду.

Затем в глазах Клода разгорелось недовольство.

—В чем проблема?

—Я разве знаю, куда сэр меня заберет с собой? Кому передаст? Быть может, к тетке по маминой линии или отцовской? Селии?

На миг глаза Клода ожесточились. Канна пожала плечами.

—Кажется, я ей не особо понравилась. Она была мной недовольна. Кроме того, она кажется опытным алхимиком, так что может причинить мне вред.

—Нет. Я никогда…

—Что бы вы ни говорили — все тщетно. Потому как я не питаю доверия.

—…

—Вон из моей комнаты.

Это был решительный приказ, который не оставлял ему и шанса.

Клод полностью понял ее волю. Потому без лишних слов встал.

Перед тем, как он открыл дверь и ушел, Канна добавила.

—Но… если сердце сэра искренне, благодарю. Я восхитилась благородству сэра.

—…Тогда сбежим вместе.

—Уходите.

Затем Клод тихонько рассмеялся.

—Какая вы черствая.

Стук. 

Дверь захлопнулась.

ʹНаконец-то ушелʹ.

Канна встала и распахнула окно. И продолжила то, что делала до прихода Клода.

ʹПосмотримʹ.

Канна высунула лицо и посмотрела вниз.

ʹВот так достаточноʹ.

Канна смотрела то на занавеску, то на одеяло на кровати.

По иронии судьбы, она кое-чему научилась у Кресента.

***

Той ночью.

—Сэр Каллен.

Поспешно вбежала горничная Лия.

Не постучав, она ворвалась в кабинет Каллена.

—Лия?

—Сэр Каллен, с-случилась б-большая трагедия!

Лия тяжело дышала.

—Мисс Канна…

—Причем тут сестра?

Каллен встал со стула. Лия вскликнула.

—Мисс исчезла!

 

 

 

Перейти к новелле

Комментарии (0)