Моё тело кем-то одержимо Глава 36

Через некоторое время Амелия странно пробормотала.

— Герцогиня... Мне правда немного лучше.

— Правда?Как зуд?

— Все еще чешется, но уже не так! Правда, правда помогает!

До сих пор ее раздражали болезнь и методы Канны. Но она решилась отказать от старых способов лечения.

‘Я сказала ей не использовать предыдущее лекарство. Она сдержала словоʹ.

Канна мягко улыбнулась, когда принцесса стала сама собой.

— С сегодняшнего дня вы будете принимать ванны три раза в день. Их станет больше, но вы обязаны мыться тщательнее, но не под сильно горячей водой.

— Да, хорошо!

Амелия быстро кивнула. Канна встала со своего места.

— Я приду снова завтра. Тогда...

— Хорошо,но подожди,секунду…

Амелия встала и схватилась за рукав Канны.

— Постойте, миссис.

— Да?

— Извини, что бросала вазы в порыве гнева.

— Все нормально.

Когда Канна попыталась обернуться, Амелия снова поймала ее.

— Не желаешь со мной выпить чашечку чая?

Амелия покраснела и пробормотала что-то для нее неестественное.

— Ее величество сделало мне подарок. Похоже, ты получила лекарственные травы с Восточного континента, которые и просила, и мне тоже привезли кое-что необычное. Вот этот чай очень редкий.

— Хорошо.

Ничего плохого в этом нет. Канна засмеялась.

***

С тех пор прошло несколько дней. Когда лечение Амелии шло гладко, императрица вызвала Канну. Канна подарила императрице духи, как и обещала некоторое время назад.

— Я не знала, что ты действительно сделаешь подарок. Это твои духи?

— Да, ваше величество.

Императрица брызнула на запястье парфюм, затем закрыла глаза и вдохнула аромат.

И удовлетворительно рассмеялась.

— Пахнет изумительно. Спасибо, я буду пользоваться ими с удовольствием.

— Это большая честь, ваше величество.

Возможно, ей показалось, что этого достаточно для похвалы, и императрица сразу же перешла к основной теме.

— Кстати, лечение принцессы протекает хорошо? Прошло две недели с тех пор, как…

Она постоянно вздыхала, словно сильно беспокоилась.

— На первый взгляд, больших изменений пока не наблюдается. Это болезнь, которую нельзя вылечить за короткий период времени. И зуд почти прекратился. Результаты лечения постепенно проявятся, так что не беспокойтесь, ваше величество.

Разве может за две недели пройти запущенное кожное заболевание?

‘Амелия очень терпеливая, но императрица же наоборотʹ.

Она подумала и закусила губу. Вместе со звуком стука послышался голос дворецкого.

— Ваше величество, второй принц прибыл.

— Пусть заходит!

Затем открылась дверь, и вошел молодой человек.

— Кресент!

В одно мгновение лицо императрицы посветлело. Выражение лица, словно все заботы испарились.

— Как мой дорогой сын оказался здесь? Вы бы послали слугу, и я бы пришла.

— Я слышал, что лечащий врач моей сестры пришел к тебе. Вы тот человек?

Ему всего лет 20 где-то? Он выглядел еще совсем юнцом.

Его темно-золотистые волосы напоминали волосы Амелии.

— Рад встречи, герцогиня.

— Канна Валентино. Для меня большая честь познакомиться с вами, ваше высочество.

— Я хочу отправиться к сестре по случаю улучшения ее состояния, но матушка не позволяет. Каково состояние сестры?

Неудивительно, что императрица быстро вмешалась.

— Нет! Кресент, вы никогда не должны входить во дворец принцессы. Вам никогда не следует идти в подобное место, в логово всяких микробов. Хорошо?

Логово микробов. Канна почти нахмурилась при виде ее лица.

Каким бы драгоценным ни был сын, он родной сын.

А там живет ее дочь, там, где полно возбудителей заболевания... .

— Не волнуйтесь.

— Обещайте! Кресент, вы редко нарушаете слово!

Нетерпеливо воскликнула императрица и схватила принца за плечо.

— Никогда не приближайтесь к ней. Тем более, вам ни в коем случае не следует проводить время за чаем с принцессой, как раньше! Может, она заразна?

Затем Кресент приподнял уголки губ.

— Почему? Она меня отравит?

— Кресент!

— Я пошутил. На этот раз я обязательно сдержу свое слово.

Императрица отпустила принца только после того, как несколько раз услышала его обещание не подходить к сестре.

Канна тихо наблюдала за происходящим.

***

— Герцогиня.

В тот момент, когда я уходила, Кресент последовал за мной.

— Вы собираетесь сейчас к сестре Амелии?

— Да.

— Давайте немного прогуляемся вместе перед этим.

Не было причин отказываться, поэтому мы отправились на прогулку в сад Императорского дворца.

— В этот раз я был не в хорошей форме для банкета по случаю дня рождения сестры Лилиан. Но до меня доходили слухи о вашей красоте.

— Это большой комплимент.

Во время прогулки они беседовали о чем-то безынтересном.

Мне кажется? Почему-то казалось, что Кресент ведет в нелюдимую сторону.

‘Здесь все меньше и меньше людей... ʹ

Что, если он такой же безумец, как Аргон?

Канна насторожилась.

— Сейчас никого нет.

Кресент без предупреждения остановился. И нежно улыбнулся.

— Я наконец-то наедине с герцогиней.

Видимо он все спланировал, и мы специально оказались в таком безлюдном месте!

Канна напряглась, и ее пушистые волосы рассыпались по телу.

— Что происходит?

Кресент схватил Канну за руку.

Теплая температура тела. Нижняя часть ладони достаточно большая, чтобы держать мои две руки лишь его одной.

Удивившись, я рефлекторно воспротивилась, однако, у меня не получилось.

— Ваше высочество?

— Миссис, простите меня за эту минуту.

Кресент приподнял уголки губ и улыбнулся. Затем он наклонился и прошептал что-то Канне на ухо.

— Это секрет.

— …

Только тогда он убрал руку.

В это время Канна уже держала небольшую бутылку с жидкостью.

Это.…

— Это вещь, которая поможет спасти герцогиню и сестру.

— ...

— Это противоядие.

Канна посмотрела на него и хотела спросить.

О чем, чёрт возьми, он говорит, почему он захотел дать Амелии противоядие?

— Герцогиня Валентино.

Она услышала приближающийся звук шагов по траве.

Появились вооруженные рыцари.

— Здравствуйте, ваше высочество второй принц.

Они поклонились Кресенту и заговорили деловым тоном.

— Прошу прощения, прибыл приказ арестовать герцогиню Валентино.

В этот момент плечи Канны опустились.

Ее лицо застыло.

Арестовать?

Кого? Меня?

О чем ты, чёрт возьми, вы говорите?

В это время Кресент закусил губы. Прозвучал тихий голос…

— Недавно скончалась ее высочество, принцесса Амелия.

***

Амелия Исаберг мертва.

По словам горничной, свидетельнице, принцесса выглядела очень уставшей...

Грохот. Появившаяся кровь.

Вот так она упала и больше не могла встать.

Лекарь подбежал к ней и подтвердил, что ее сердце остановилось. Она погибла от неизвестного яда.

Известие разошлось по всему императорскому дворцу. Новость, поразившая всех как гром.

Как только Кресент и Канна вышли, слуга подбежал и доставил послание императрице.

Императрица на мгновение потеряла сознание, но сразу же пришла в себя. И догадалась о виновнике.

Возможна только одна причина отравления.

Недавно принцесса получила от Канны препарат, содержащий странные лекарственные вещества.

— Под стражу Канну Валентино, немедленно!

Перейти к новелле

Комментарии (0)