Моя супруга сошла с ума! Глава 134: Муж и жена

И вот он здесь. Стоит спиной к ней, глядя на серповидно-голубое озеро.

Юй Мэй несколько дней нервно пыталась придумать, что сказать ему, но ничего так и не решила. Даже если бы она придумала слова, увидев его лично, она потеряла дар речи.

Юй Мэй могла только продолжать смотреть на него издалека.

[Просто сделай это! Ты справишься.] Она попыталась взбодрить себя. Она собиралась сделать шаг. Она действительно собиралась это сделать.

"Мисс, вы так долго смотрели на Его Высочество. Просто идите. Я

болею за тебя."

Кто-то шепнул ей на ухо: "ААА! "

Она вздрогнула.

Это был молодой солдат не старше 17 лет в коричневой форме. Он улыбнулся ей.

"Полагаю, именно из-за вас Его Высочество всегда был в плохом настроении.

с тех пор, как он здесь?"

" Из-за меня? Я ничего не сделала. " Она притворялась.

Судя по выражению ее лица, он понял, что она лжет. Тогда он случайно

схватил ее за руку в дружеском жесте. "Пожалуйста, милая леди, спасите нас всех и попросите Его Высочество вернулся. Я не хочу снова проходить через это мучительное обучение. Если заберете его, я буду поклоняться вам всю оставшуюся жизнь. "Он умолял ее.

"Убирайся, чудак. " Она оттолкнула его и повернулась к Пэй Наню.

Что же делать, он услышал их?

Он смотрел прямо на нее.

Она повернулась к молодому солдату, но его уже не было. Она проклинала его.

Шаг за шагом она медленно спускалась к озеру.

Двое неуклюже стояли бок о бок, глядя на вид на озера.

"Почему вы мне ничего не сказали? " Ее первые слова.

"это мое собственное бремя. Я отказываюсь позволить другому человеку взвалить на свои плечи бремя моей ответственности."

" Если бы вы только сказали мне, что кто-то хочет свергнуть вашего отца, я бы поняла. Если бы вы только сказали мне об измене премьер-министра Нин, который выступил против вашего отца я бы тоже поняла ваши действия. Вместо этого вы держали меня в неведении. Вы никогда не думали, что если бы я знала, я бы могла уменьшить ваше бремя? " Гнев сквозил в ее голосе, когда она говорила. Все могло бы быть по-другому, если бы он доверился ей с самого начала. Если бы он был честен с настоящей супругой Пан, возможно, она все еще была бы жива сегодня.

"Я наследный принц Лин Пэй Нань, будущий император. Это мой долг, защищать моих людей. Не наоборот. Если бы я позволил моим людям нести мои тяготы со мной, тогда я не заслуживаю трона. " Он помолчал. "Юй Мэй, ты не понимаешь, потому что ты никогда не стояла на моем месте."

И это взорвало в ней бомбу.

Она повернулась к нему. Ярость и боль были в ее глазах. Этот человек был явно таким же упрямым и бессмысленным, каким она его помнила.

"Тогда позволь мне. Ваше высочество, вы всего лишь человек. Вы не божество. Так зачем вы должны держать все в себе. Я верю, если бы вы сказали правду супруге Пан и не скрывали от нее всего, она все еще была бы здесь. Возможно, даже стоя прямо здесь, прямо сейчас. Я не хочу, чтобы вы совершили ту же ошибку со мной. Я уже однажды неправильно поняла вас, не дайте этому случиться снова. Потому что во второй раз меня здесь не будет."

Даже когда она говорила с ним, он, казалось, не понимал ни единого слова.

Его ум был полностью сосредоточен на том, чему его всегда учили. Никогда не доверять никому.

"То, что ты сделал для супруги Пан, я видела по ее воспоминаниям. Я знаю, что ты старался изо всех сил, но если бы ты просто сказал ей, что ты чувствуешь к Фэй Нин, может быть, она смогла бы вынести все несправедливое обращение. " Юй Мэй сказала ему.

Пэй Нань закрыл глаза. " В какой-то степени я знал, что отдаю предпочтение Фэй Нин, но ...Я не знал, что эта женщина промывает мозги супруге Пан. Но я не могу винить в ее смерти кого угодно, только я виноват. Я должен был уделять больше внимания ей. Подумать о ее чувствах и защитить ее."

"Пэй Нань, это не ваша вина. Не было никакого способа, которым вы могли бы предсказать такое событие. "Она пыталась утешить его, но он отказывался ей верить.

И тогда он сделал то, что она ненавидела больше всего. Он оттолкнул ее.

"Тебе лучше уйти."

На этот раз Юй Мэй сердито шагнула ближе и толкнула его в грудь со всей силы.

"Лин Пэй Нань! Почему вы должны винить себя во всем, что идет не так, не волнуйтесь, если вы не хотите делиться своими проблемами с кем-либо, не делайте этого, но не скрывайте этого от меня. Вы знаете, что значит быть мужем и женой? "Она сердито ткнула его в грудь.

"Чтобы быть ими, нужно помнить, что бремя мужа-это бремя его жены. Ее печаль - это его печаль, ее боль-это его боль. " Она снова ткнула его в грудь.

"Вы меня понимаете? "Она хотела ткнуть его еще раз, но он схватил ее за руку. " Это больно. " Он тихо пожаловался.

Ей было все равно. Она только закатила глаза. "Тогда вам не следовало этого делать, я злюсь. Насколько упрямым вы собираетесь быть? И почему вы не

Можете вернуться со мной?"

Словно что-то осенило его, он посмотрел ей в глаза. "Я не знал, что ты хотела меня вернуть?"

"Конечно, я так и сделала. Вы дебил? Какой человек просто ссорится и уходит как вы?"

"Я ... я ... я причинил тебе столько зла, и все же ты хочешь, чтобы я вернулся? Зачем?" Он удивленно посмотрел на нее. Эта женщина сошла с ума, подумал он. Он никогда не был хорошим мужчиной для нее, но она ждала его. Он знал, что у него нет на это права, но он был счастлив. В глубине души так оно и было.

"Зачем же еще. Потому что ты Лин Пэй Нань. Самый мелочный человек в мире. И единственный мужчина, который может меня терпеть. " Она шмыгнула носом.

Он протянул руку, чтобы вытереть слезу с ее щеки. " Ты ошибаешься, Чжу

Мин."

Она подняла глаза и встретилась с ним взглядом.

" Это не потому, что я терплю тебя, это потому, что мне нравится все, что ты делаешь."

Она жестоко ударила его в грудь еще раз. "Как вы можете лгать мне, глядя в лицо?"

Пэй Нань притянул ее к себе. Она позволила ему сделать это, наслаждаясь его теплыми объятиями.

"Знаешь, как я испугался, когда подумал, что потерял тебя?"

Он рассказал ей.

Она кивнула.

"Ты действительно не пожалеешь о том, что снова выйдешь за меня замуж?" Его голос был наполнен дразнением и сожалением.

" До тех пор, пока ты обещаешь никогда ничего от меня не скрывать, я буду оставаться на вашей стороне. Но больше никаких вторых шансов." Она предупредила его.

Пэй Нань стиснул зубы, обдумывая ее просьбу.

"Прекрасно! Тогда я начну с этого. " Он на секунду заколебался. "За последнюю неделю, Я ел суп с клецками только потому, что он напоминал мне о тебе. И я здесь на границе, чтобы попытаться забыть о тебе. И я хочу домой."

Она попятилась и посмотрела на него.

"Домой? Разве Ваше Высочество не обещали помочь принцу Шао устроиться? Вы не можете нарушить свое обещание."

Пэй Нань молча взял ее за руку.

"Еще одно признание. С тех пор я тренирую солдат каждое утро.

Я уверен, что они уже ненавидят меня. Наверное, лучше для нас обоих

вернуться домой. Я уверен, что все готовы к моему отъезду. ГУ Шао поймет."

" Ты мелочный человек. " Выругалась она.

"Понимаю... " Он посмотрел на нее своими темно-карими глазами. "Это так мелочно, мужское благословение иметь такую непослушную жену, как ты."

И вот так, они шли рука об руку.

Конец!

Перейти к новелле

Комментарии (0)