Мой дом ужасов Глава 1007 . Время собирать камни [2]
Госпожа Ли решительно сделала шаг вперёд и заблокировала собой дверной проём, не позволив владельцу квартиры захлопнуть дверь у них перед носом.
- Мать семейства сейчас дома? Тогда почему бы ей просто не выйти к вам самой, и не отправиться с вами добровольно? - спросил у женщин Чэнь Гэ.
- Вы даже не представляете себе, насколько туго приходится этой женщине. Она с рождения была глухонемой, а постоянные избиения со стороны мужа, по моему мнению, окончательно затуманили её разум. Лишь после того, как мы провели некоторое расследование и пришли к выводу о том, что эта женщина не дееспособна, и её силой удерживают здесь, мы приняли решение силой забрать её с собой.
Госпожа Мэй пришла на подмогу своей коллеге. В глазах Чэнь Гэ эти две отважные женщины были поистине ангелами современного общества. Совместными усилиями им удалось перегородить дверь, и мужчине не удалось закрыть её изнутри.
- Похоже, я пришёл, куда нужно.
Чэнь Гэ навалился на дверь и сильно толкнул её вперёд. Дверь распахнулась, и вслед за двумя почтенными дамами он проследовал внутрь квартиры.
В воздухе витал стойкий запах перегара, в комнате повсюду валялись пустые бутылки, а пол был усыпан осколками битого стекла. Столы и стулья были опрокинуты. Диванные подушки в полном беспорядке валялись на полу. Создавалось такое впечатление, что здесь случилось нечто ужасное.
- Цзянь Дау! Если ты посмеешь остановить нас, хотя бы ещё раз, мы сразу же вызовем полицию!
Благочестивые дамы были в ярости.
- Ну и вызывайте! Кто вообще дал вам такое право вмешиваться в частную жизнь моей семьи?
Говорившим был мужчина, стоящий перед ними в одних штанах без верха. Он был лысым, высоким, крупным и весь вид его внушал страх.
- Этими угрозами ты нас не проймёшь! Наш жилищный комитет уже собрал достаточно доказательств насилия с твоей стороны. И сегодня мы здесь, чтобы спасти её от тебя! Так что мы и с места не сдвинемся, покуда не заберём её отсюда!
- Ха! Вы хотите забрать её с собой? А с чего вы решили, что она сама захочет пойти с вами, а?
Мужчина поднял с пола разбросанные подушки и водрузил их обратно на диван. Затем он схватил со стола ещё недопитую бутылку пива и вальяжно расселся посреди гостиной.
Занавеска, ведущая на кухню, внезапно приоткрылась, и у кухонной двери показалась женщина в футболке с длинными рукавами, плотных закрытых брюках и кухонном переднике. Казалось, ей очень хотелось выйти вперёд, но она почему-то колебалась.
Почтенные дамы подошли к ней и стали уговаривать её пойти с ними. Однако женщина продолжала испуганно размахивать руками перед собой, как будто была очень напугана. Госпожа Ли отчаянно пыталась жестами объяснить ей что-то, неустанно подталкивая её к выходу.
Кажется, эти попытки дали свои плоды, ведь женщина, хотя и неохотно, дала себя уговорить, и медленно двинулась к выходу. Однако, когда они пробирались через гостиную, мужчина внезапно шваркнул свою недопитую бутылку пива о стол.
- Эй, женщина! Что произойдет, когда твой сын, вернувшись, не найдёт тебя здесь, а? Или ты больше не хочешь его видеть?
Этот мужчина прекрасно знал, что его жена глухая, а потому бросил перед ней новую школьную сумку.
Затем он посмотрел на нее и сказал:
- Я был тем, кто отослал его отсюда, так что я же могу с лёгкостью вернуть его обратно!
- Господи, до чего ужасный человек!
Чэнь Гэ больше не мог сдерживать свой гнев, глядя на сцену, разворачивающуюся перед ним. Он вышел на середину гостиной, поднял с пола брошенную мужчиной детскую школьную сумку, оттряхнул её и протянул женщине.
- Уведите её отсюда. И позвольте мне самому потолковать с этим уродом.
- Вы хотите сами поговорить с ним?
Две женщины охотно приняли помощь Чэнь Гэ, однако прежде чем уйти, они предупредили его:
- Этот человек склонен к физическому насилию. Будьте осторожны.
- Хорошо. Не переживайте.
Чэнь Гэ кивнул.
Затем, увидев, что мать Цзянь Мина всё ещё не желает уходить, он вынул из своего кармана заранее подготовленное письмо и протянул его женщине. Он хорошо знал, что она слишком беспокоится о сыне, чтобы уйти.
- Прочтите это.
Чэнь Гэ написал это письмо, когда ехал сюда в такси. В письме говорилось, что он собирался спонсировать операцию по кохлеарной имплантации Цзянь Мина.
После того, как мать Цзянь Мина прочла письмо, её глаза естественным образом увлажнились, и слёзы хлынули по её щекам. Она хотела было начать благодарить Чэнь Гэ, но он остановил её.
- Сначала, покиньте это место.
После того, как все три женщины вышли из квартиры, Чэнь Гэ плотно закрыл за ними дверь.
- Откуда ты, чёрт возьми, вообще здесь взялся, и что было в письме, что ты ей показал?
Мужчина вновь схватил в руки очередную пустую бутылку, однако не торопился сдвигаться с места.
- О. В нём не был ничего важного. Я просто убедил её, что ей нужно оставить такого ужасного человека, как ты, как можно скорее. Думаю, вскоре она даже подаст на развод.
После того, как Чэнь Гэ сказал это, выражение лица мужчины немедленно изменилось, и огонь гнева загорелся в его глазах.
- Она никогда со мной не разведётся, слышишь?! А теперь убирайся вон из моего дома!
- О. Не стоит действовать опрометчиво.
Чэнь Гэ достал из своего бумажника кредитную карту.
- Вот. На этой карте 150 000.
- 150 000 за то, чтобы я дал ей развод? Ха. Если она тебе так нужна, то ты сам должен понимать, что 150 тысяч будет маловато...
Глаза мужчины продолжали неотрывно следить за кредитной карточкой, которую держал в руках Чэнь Гэ, с того самого мгновения, как он увидел её.
- Похоже, ты никогда вообще не воспринимал сына и жену, как членов своей семьи, верно? Они оба для тебя - всего лишь вещи, которые можно выгодно продать или обменять на деньги. Хм. В любом случае, ты понял меня превратно… Эти 150 000 предназначались не тебе. Они пойдут на операцию Цзянь Мина по кохлеарной имплантации. К тебе это не имеет никакого отношения.
Чэнь Гэ убрал карточку обратно в кошелёк. Он увидел, как глаза Цзянь Дау жадно скользнули в направлении его кармана.
- Хм. А сейчас, ты, должно быть, раздумываешь, как же вынудить меня отдать тебе эти деньги, что предназначаются для спасения слуха твоего сына, не так ли?
Несмотря на то, что Чэнь Гэ действительно озвучил все его грязные мысли, мужчина и не думал отрицать этого. Вместо этого он просто отхлебнул ещё пива из бутылки.
- А, знаешь что? Это был твой последний шанс. И если бы ты проявил, хоть малейшую любовь к своему сыну и жене, этого бы не случилось…
Чэнь Гэ нажал кнопку воспроизведения на диктофоне, а затем вынул из рюкзака пару Красных Туфель на Высоком Каблуке и поставил их на стол.
Кровавая пелена мгновенно накрыла собой всю комнату. Совместными усилиями Сюй Инь и Красные Туфли выпустили кучу кровеносных сосудов, тех, что они собрали в Мире за Дверью, принадлежащем Цзянь Мину. После чего они направили эти сосуды прямо в голову Цзянь Дау.
Эти кровеносные сосуды были воплощением всех чувств, что испытывал ежедневно маленький Цзянь Мин - его беспомощности, отчаяния, его страха и многих других негативных эмоций.
И вишенкой на торте в этом наказании стало проклятие, наложенное на мужчину Красными Каблуками.
- Теперь, Цзянь Дау, ты испытаешь на собственной шкуре всё то, через что когда-то прошёл твой ребёнок.
Мужчина, всё ещё сидевший на диване, теперь в отчаянии зажимал уши руками, как будто он был одержим демонами. Сейчас ему на ухо шептали жестокие вещи десятки различных голосов.
Видя, как Цзянь Дау мучается, проходя через настоящий ад, Чэнь Гэ не чувствовал к нему никакой жалости. То, что переживал сейчас этот жалкий мужчина, было практически тем же самым, через что он заставил пройти своего маленького сына, поэтому он сейчас просто получал то, что заслужил. Зуб за зуб, как говорится.
- Когда ты искупишь свои грехи, возможно, тогда проклятие исчезнет само собой...
Исполнив свой долг, Чэнь Гэ отозвал обратно Сюй Иня и Красные Каблуки, и легонько покачал головой:
- У меня осталось всего несколько дней жизни, а я всё ещё продолжаю помогать людям, ступившим на кривую дорожку. Теперь, когда я думаю об этом, я понимаю, насколько благородный я человек!
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.