Мой мастер снова ушла в астрал Глава 33

Глава 33. Демон восьмого ранга

— Ты уверен, что неподалеку есть еще один демон? Демон-лис восьмого ранга?

— Мяу, мяу, мяу, — энергично принялся кивать леопардовый кот.

— Так значит, когда ты начал по ночам пугать жителей, на самом деле, ты пытался... помешать им покинуть город, чтобы они не наткнулись на демона-лиса?

— Мяу, мяу, мяу, — кивал головой кот. — Стоит им сделать хоть шаг из города, как они попадут в лапы лиса-демона. Мяу, я так старался, чтобы никто не вышел из города, мяу.

Черт побери! Так вот почему демона обычно видели либо торговцы, либо охотники.

— Если ты леопардовый кот, то почему не ешь рыбу? Откуда у тебя такая страсть к домашней птице? — холодно уставился на кота Гу Юэ. Си Цю рассказывал ему, что на телах жертв остались глубокие следы когтей. Раны были длинные и тонкие. К тому же, в городе больше всего пропало именно кур. Из этого он сделал вывод, что за всем этим стоит демон-лис. Он никогда бы не подумал, что демонов будет двое.

— Но... но курятина такая вкусная... — промямлил леопардовый кот.

— Да, — кивнула в знак согласия Шэнь Ин. — Я тоже люблю кур!

— А что, есть какая-то еда, которую ты не любишь? — покосился на нее Гу Юэ. — На чьей ты вообще стороне... Подожди, что ты делаешь?

Рука Шэнь Ин, которая уже подбирала золотые слитки, на мгновение замерла.

— Хм... просто подбираю по привычке лут?

"..." Какой еще, к лешему, лут! Ты что, вообразила, что играешь в онлайн игру? Мне кажется, ты просто хочешь прикарманить деньги. Я видел, что ты положила их в свой карман.

— Положи золото на место!

— Пф, с такими товарищами и враги не нужны.

— Что? А ну повтори, что сказала.

— Мастер, — тихо вышел вперед И Цин. — Для культиваторов золото не имеет никакой ценности.

Гу Юэ с облегчением вздохнул. К счастью, у Бессмертного меча мозги все еще на месте.

— Культиваторы для обмена всегда используют духовные камни. Пусть тогда леопардовый кот обменяет золото на духовные камни, — серьезно предложил И Цин.

— Отличная идея!

Гу Юэ: "..."

Хватит уже! Вы сюда демона пришли ловить или вымогательством заниматься?!

——————

Хотя демона поймали в первый же день, но дело еще не было улажено.

От всего этого у Гу Юэ началась головная боль. Демон восьмого ранга по силе примерно равен культиватору поздней степени Золотого ядра. Любому было понятно, что группа учеников не сможет устоять против него. Только он или И Цин способны его одолеть, но местность за городом была столь обширной. Как им узнать, где начать поиски демона?

— Что конкретно этот демон-лис пытался у тебя отобрать? — внезапно спросила Шэнь Ин, потыкав пальцем в леопардового кота.

Леопардовый кот, который до этого изо всех сил пытался вести себя послушно, на мгновение напрягся. Выражение лица, имитирующее "домашнего кота" тоже немного перекосилось. До этого он сидел прямо, но теперь наклонился вперед и занервничал. Взгляд его больших глаз метался из стороны в сторону, словно он хотел что-то сказать, но побаивался.

Лицо Гу Юэ похолодело, когда он тоже вспомнил об этом. Действительно этот кот упоминал о том, что пришел в этот город из-за того, что лис хотел его ограбить. Что такого особенного в этом предмете, что даже демон восьмого ранга пожелал получить его?

— Говори правду. Что там у тебя?

— Я... я... Придя в ужас от выражения глаз Гу Юэ, леопардовый кот задрожал от страха. Поколебавшись, он стиснул зубы и сказал: — На... на самом деле глава нашего клана леопардовых котов дал мне задание. Я... должен передать наши поздравления королю Десяти тысяч демонов с повышением его ранга. То, чего жаждет демон-лис, это... подарок, который я несу с собой — Цзыся Сюаньчжи*.

П/п: Буквально что-то вроде "трава таинственных фиолетовых облаков".

— Цзыся Сюаньчжи! — удивленно воскликнул Гу Юэ. Это была редчайшее духовное растение, которое созревало лишь раз в десять тысяч лет. Мало того, что оно было божественным лекарством, из него можно было изготовить пилюлю, способную на пятьдесят процентов повысить шансы культиватора пройти через порог Зарождения души. Даже секта Черных небес могла похвастаться только одним или двумя подобными растениями.

Выходит, этот демон-лис собирался изготовить из этой травы пилюлю, чтобы поднять свой уровень культивации и стать королем демонов десятого ранга. Вот почему, он так отчаянно хотел ее заполучить. Но зачем ему потребовалось убивать людей и забирать их сердца?

Мда, и с каких это пор в их мире появился король Десяти тысяч демонов? Обычный король демонов был десятого ранга, что приравнивалось к культиватору Зарождения души. Король Десяти тысяч демонов должен быть, по крайней мере, двенадцатого ранга, и это было эквивалентно культиватору на ступени Полубога.

— Уважаемые бессмертные, я действительно, мяу, должен попросить вас, мяу, отпустить меня, — принялся кланяться им леопардовый кот. — Церемония поздравления короля Десяти тысяч демонов состоится через семь дней, мяу. Если я опоздаю, то глава нашего клана сдерет с меня шкуру, мяу.

— Ладно, ладно. Нам не интересны твои кошачьи дела, — махнул рукой Гу Юэ, не желая больше тратить время на этого мелкого демона-кота. — Учитывая то, что ты никому не причинил зла, мы отпустим тебя. Но с этих пор больше не ходи по ночам пугать людей. Что до демона-лиса, мы скоро сведем с ним счеты. Советую тебе подождать еще несколько дней перед тем, как покинешь город, чтобы тебя снова не попытались ограбить.

— Благодарю вас, великие бессмертные, — послушно кивнул кот. — Можете не беспокоиться, я уже спрятал подарок. Даже если демон-лис попадет в город, он не сможет отыскать его...

Но не успел он договорить, как где-то в небе раздался громкий "бум". Воздух исказился и послышался звук треска. Прозрачная печать, которая образовывала в небе купол, внезапно разлетелась на тысячи осколков, которые дождем посыпались с неба, отбрасывая разноцветные блики.

— Защищайте печати! — встревоженно распорядился Гу Юэ. Кто-то только что силой прорвался через барьер.

— Демоническая аура! — нахмурившись, воскликнул И Цин. Он вскочил на свой меч и полетел к восточной части города.

— Неужели, это демон-лис? Шэнь Ин, ты можешь помочь... Э? Куда она подевалась?

Гу Юэ хотел попросить ее приглядеть за учениками, но внезапно обнаружил, что Шэнь Ин, доселе дремлющая рядом с ним, исчезла. И... забрала с собой того леопардового кота!

Черт возьми, когда она ушла?!

Гу Юэ посмотрел в направлении демонической ауры. Ему ничего не оставалось, кроме как возвести многослойный барьер, чтобы защитить всю гостиницу. Закончив с этим, он повернулся к ученикам и сказал:

— Ждите здесь. Запомните, вы не должны выходить за пределы барьера. Я скоро вернусь.

С этими словами он улетел вслед за И Цином.

Это было неподалеку, на востоке города. Там был заросший сорняками пустырь, посередине которого находился высохший колодец.

В этот момент из колодца вылетела красная фигура. Она была очень высокой, а ее мех был казался столь ярким, словно был окрашен кровью. В воздухе развевались девять красных как пламя хвостов.

Это был девятихвостый кровавый лис!

И Цин первым прилетел туда на своем мече и сразу же преградил лису дорогу, не давая ему сбежать.

— Мой подарок! — закричали откуда-то позади. И Цин непроизвольно оглянулся и увидел леопардового кота, которого привела с собой Шэнь Ин. Приглядевшись, И Цин заметил на хвосте у демона-лиса прямоугольную шкатулку.

Этот демон-лис все спланировал заранее. Он обнаружил, что они вошли в город, и еще раньше узнал, где спрятал свое сокровище леопардовый кот. Поэтому решил повернуть ситуацию себе на пользу, позволив коту отвлечь на себя их внимание. Затем он воспользовался этим шансом, чтобы прорваться через защитный барьер и украсть подарок!

Вот только демон не рассчитывал на присутствие двух сильных культиваторов. Вот почему, его план потерпел неудачу.

Огромный кровавый лис внезапно громко зарычал. Не обращая внимания, на установленный И Цином барьер мечей, он махнул своими девятью хвостами прямо по лезвиям клинков. Два его хвоста мгновенно были отрублены, но несмотря на хлыщущую кровь, он смог прорваться через барьер и улетел прочь.

И Цин на мгновение остолбенел, как и Гу Юэ, который только что подоспел сюда. Они не ожидали, что демон-лис будет действовать столь решительно.

— За ним! — крикнула Шэнь Ин. Она была первой, кто погнался за демоном-лисом. Она промчалась мимо них еще до того, как они опомнились. За ней поднялся столб пыли.

И только тогда остальные двое мужчин последовали за ней на своих мечах. Они едва могли догнать плохо различимую фигуру вдалеке. Она двигалась так быстро, что это выглядело просто сверхъестественно.

Гу Юэ: "..." Она действительно бежит? Если она умеет так быстро бегать, зачем она обычно просит подвезти ее на наших мечах?!

И Цин: "..." Мастер заслуживает того, чтобы называться мастером.

Леопардовый кот: "..." Можешь гнаться за ним сколько влезет, но зачем меня тащить с собой? О нет, меня сейчас стошнит, буэ-э-э...

Перейти к новелле

Комментарии (0)