Мой сын может оказаться злодеем. Глава 26
Увидев, что Су Хань повернулся и собирается вернуться на диван, Су Ран крикнула: "Эй, подожди, это мой. Тот, что побольше, для тебя."
Видя, что Су Хань не двигается, Су Ран сказала: "Возьми вот этот."
Через несколько секунд Су Хань сухо сказал: "Не нужно."
"Что значит "не нужно"? Я заказала, исходя из того, сколько мы могли бы съесть каждый." В мозгу первого владельца было не так уж много воспоминаний о Су Хане, но Су Ран ходила в некоторые высшие школы для обмена музыкой. Некоторые из этих школ были средними школами, так что Су Ран знала, что у мальчиков приблизительно такого же размера, как Су Хань, будет большой аппетит.
Видя, что Су Хань по-прежнему не двигается, Су Ран взяла контейнер с едой из его рук и заменила его большим контейнером для еды.
"Ешь." У Су Ран не было опыта в разговоре или уговорах детей, поэтому она могла говорить с ним только так просто и откровенно, как разговаривала бы сама со своими маленькими помощниками.
Вскоре после этого она кое-что вспомнила и добавила: "Ты будешь лучше переваривать пищу, сидя за столом, чем на диване. Иди сюда и ешь за столом."
Су Хань наконец немного отреагировал.
Держа в руках контейнер с едой, Су Хань подошёл к другой стороне стола и сел напротив Су Ран. Опустив голову, он открыл крышку и начал спокойно есть.
Даже когда Су Хань жевал и глотал, мышцы на его лице оставались напряженными. Если бы другая сторона не ела так быстро, Су Ран наверняка бы спросила, не была ли лапша плохой на вкус.
Взглянув на Су Хана, она увидела, что его голова почти полностью погрузилась в контейнер с едой. Поначалу Су Ран хотела напомнить ему, что если держать голову так низко, то перхоть может попасть в еду. Но когда она увидела покрасневшие глаза Су Хана, Су Ран остановилась.
Боже мой, как сильно прежняя хозяйка морила голодом своего сына? Он должен был стать большим злодеем в будущем, но прямо сейчас, он будет реветь только от миски лапши.
Хотя в этом ресторане действительно была очень хорошая лапша.
Поначалу Су Хань ел очень быстро, но в конце концов замедлил темп. В конце концов Су Хань и Су Ран закончили есть и одновременно отложили палочки для еды.
Не дожидаясь, пока Су Ран уберется, Су Хань быстро встал, ловко сложил контейнеры с едой и положил их в сумку. Затем он повернулся и бросил пакет в мусорное ведро у двери.
Он сделал это за один раз. В его движениях не было ни малейшего зазора, который позволил бы Су Ран предложить свою помощь.
Су Ран: "Эм..."
"Я пойду поищу твои вещи."
Су Ран никак не могла взять на себя роль замещающей матери. Она вернула Су Хана обратно, но это было больше похоже на то, что она обрела соседа по комнате.
В любом случае, было бы правильно проявить немного заботы и внимания к новому соседу по комнате.
Прежде чем Су Хань успел сказать "нет", Су Ран уже вернулась в спальню.
Су Хань последовал за ней. Дойдя до двери, он поджал губы и заколебался, прежде чем войти в комнату.
В прошлом его мать не позволяла ему входить в её комнату, потому что боялась, что он может сломать ее немного ценные вещи или что-то пропадет.
Немного погодя из спальни вышла Су Ран.
"М-м-м, так что я нашла все твои вещи. Иди посмотри, что еще можно использовать. Если ты что-то упустил, давай купим это завтра."
Сказав это, она вдруг о чем-то задумалась, и на ее лице появилось смущение.
"Вообще-то, пойдем прямо сейчас."
По воспоминаниям прежней владелицы, она чистила обувь зубной щеткой Су Хана.
"Я сам могу купить то, что мне нужно," сухо сказал Су Хань, поворачивая голову в сторону.
Услышав его ответ, Су Ран посмотрела на Су Хана.
Упс, она совсем забыла, что у этого сына была "большая сумма денег." Он даже мог позволить себе угостить кого-нибудь едой на вынос.
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.