Моя сестра-близнец была признана как Мико, а я была изгнана, но, вероятно, Мико это я Глава 269. Девочка и открытие магазина (1)
Глава 269. Девочка и открытие магазина (1)
- Вах. Это магазин?
- Я помню, бабушка говорила, что магазин - это место, где ты покупаешь вещи, верно?
- В больших городах используют так называемые, да?
- Так странно...
Первый в деревне магазин готов.
Это небольшое деревянное здание, вмещающее около двух комнат. Пространство возле входа - это сам магазин, а комната сзади - это место, где будут храниться продаваемые вещи.
Первый раз вижу магазин, поэтому странно. Снаружи он выглядит как обычный деревянный дом. Единственное, что бросается в глаза, это то, что над дверью написано «Универсальный Магазин». Видимо, это названо просто так, потому что у этой деревни до сих пор нет названия.
Нам потребовалось много времени, чтобы обосноваться на этой земле, но мисс Лан говорит, что мы должны решить, как назвать эту деревню в ближайшее время. Как только мы это сделаем, поменяют и вывеску магазина.
Дверь в этот универсальный магазин заперта цепями и ключом. Очевидно, у мистера Садды есть этот ключ, и он говорит, что эти ключи из металла распространены в столице. Это странно.
Я слышу, как открывается дверь, если ты вставишь туда этот маленький ключ и повернешь его. Я тоже хочу когда-нибудь попробовать это сделать.
Я никогда не видела ничего подобного ни в одной из деревень, где я жила. В лучшем случае люди клали тяжелые вещи перед дверью, когда ложились спать, но я впервые вижу настоящий ключ.
Внешний вид магазина готов, так что все пришли его посмотреть.
Говорят, этот универмаг построили быстро, потому что такие места должны быть в деревне как можно скорее. Я удивлена, потому что он строился понемногу, а потом вдруг оказался готов.
Мистер Садда говорит, что хочет вещи, которые со временем не портятся, не такие как мясо и лекарственные травы. Он собирается продавать вещи, которые люди используют в повседневной жизни, например, тарелки, ложки, носовые платки и подобное.
Но так как у нас пока нет денег, люди будут торговать.
Сначала людям придется жертвовать вещи бесплатно. Я тоже хочу что-то сделать и пожертвовать.
Мистер Садда сначала не хотел, чтобы люди раздавали вещи бесплатно, и сказал, что собирается найти вещи сам, но отказался от этой идеи, потому что он не так хорош в изготовлении вещей, как в продаже, и он не может покинуть деревню, потому что это опасно.
Люди, которые жертвуют вещи, получат что-то взамен позже. Я думаю, что люди все равно что-то отдали бы, но мистер Садда говорит, что хочет сделать все правильно.
И вот мы с грифонами решили сделать что-нибудь вместе. Братья Лион и Юин весело делают корзины, так что я присоединяюсь к ним.
- Гурурурурурурууу. (Делать корзины весело.)
- Гурурурууууу. (Для всеобщего использования.)
Они болтают, умело двигая лапами.
Есть что-то действительно захватывающее в упорной работе над чем-то вроде этого. Делать что-то своими руками одно удовольствие.
- Это весело, правда? Что нам сделать дальше?
- Гуру. Рурурууру? (Хороший вопрос. Одежду?)
- Гуру-ру-ру-ру-ру. (Что-то вкусное.)
- Хм... Они сказали, что пока не будут продавать еду. Они хотят вещи, которые можно будет оставить в магазине в первую очередь.
Я пыталась расспросить жителей деревни, какие вещи будут продаваться, но до сих пор толком не знаю. В любом случае, я до сих пор не знаю, на что похож магазин, поэтому я должна попросить мисс Лан объяснить это мне.
Единственные люди в этой деревне, которые действительно знают, что такое магазин, это мисс Лан и мистер Садда, а также мистер Саднид и другие рыцари.
Но наличие чего-то нового, подобного этому, действительно заставляет меня чувствовать, что деревня меняется.
Уверена, что мистер Нируши и другие, отправившиеся исследовать, будут удивлены, когда вернутся. Интересно, как они там. Мне как-то одиноко, потому что я никогда так надолго не прощалась с ушедшими людьми.
- Интересно, мистер Нируши и остальные в порядке...
- Гуруру, рууруу. (Я уверен, что да, мама тоже с ними.)
- Гуру-ру-ру-уу. (Все в порядке.)
Я думаю, два грифона чувствуют, что я беспокоюсь, и цепляются за меня, успокаивая меня.
Я занята плетением корзин, но от сидения между теплыми телами грифонов меня вдруг начинает клонить в сон.
- Спать хочется...
- Гуру-ру-ру? (Ты хочешь спать?)
- Гуру, рурурурууруру. (Если ты уснешь, то мы тоже.)
И я закрываю глаза. Я сплю, пока мисс Лан не приходит найти меня.
—Девочка и открытие магазина (1)
(Мико начинает что-то делать для магазина.)
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.