Моя жена - злой гений Глава 414. Наша первая встреча

— Значит, слухи оказались правдой. Мистер Хань, какой приятный сюрприз, — Цзян Гу улыбнулась сияющей улыбкой, увидев Ханя Цзыхао в компании дедушки Цзяна.

Ещё недавно, находясь в своём кабинете, она услышала новость, что президент корпорации Хань, Хань Цзыхао, пришёл в их компанию и направился на встречу с её дедушкой.

Мужчина, с которым она давно хотела установить контакт, сам пришёл в её компанию. Как она могла упустить эту ЗОЛОТУЮ ВОЗМОЖНОСТЬ завязать отношения?

Она бросила взгляд на Гу Дэ, который стоял за её спиной и пытался помешать ей войти в кабинет, и презрительно усмехнулась, прежде чем решительно шагнуть в дверь на своих высоких каблуках.

Ранее, когда она потребовала открыть дверь, чтобы войти в кабинет председателя, Гу Дэ, охранявший дверь, остановил её, сказав, что председатель занят.

Она заявила, что пришла не к председателю корпорации Цзян, а к своему дедушке, но даже тогда он попытался её остановить.

Идиот. Она — будущая наследница компании. Как он смеет ослушаться её приказа и останавливать её?

Несмотря на его сопротивление, она оттолкнула его в сторону и распахнула дверь, чтобы войти в кабинет председателя. Он всего лишь секретарь, как он осмелился её контролировать?

При внезапном появлении Цзян Гу выражение лица дедушки Цзяна стало мрачным, в то время как Хань Цзыхао, как всегда, остался невозмутимым, внимательно наблюдая за ситуацией. Он заметил, что ещё минуту назад улыбающийся дедушка Цзян внезапно посерьёзнел, и задумался.

- Хм? Кто эта женщина, чьё появление так сильно его тревожит? — подумал Хань Цзыхао, ожидая, пока девушка представится.

Цзян Гу подошла к Ханю Цзыхао и протянула руку для рукопожатия:

— Позвольте представиться. Меня зовут Цзян Гу, управляющий директор корпорации Цзян и старшая внучка дедушки Цзян.

Она показала свою самую профессиональную улыбку, представляясь ему.

Она чувствовала на себе тяжёлый взгляд дедушки, но проигнорировала его. В последнее время он так часто себя ведёт, что она уже привыкла к его недовольству. Если он не может дать ей то, что она заслуживает, она сама создаст для себя такие возможности.

Услышав её представление, Хань Цзыхао задумался, пожимая ей руку.

- Старшая внучка мистера Цзяна? Это значит...

Его выражение лица напряглось, когда он вспомнил историю, которую рассказывала Цзян Юэ. Она говорила, как она издевалась над ней в школе, из-за чего у неё осталась глубокая травма, и она до сих пор ненавидит грибы.

Смотря на эту профессиональную бизнес-леди, стоящую перед ним, он не мог поверить, что это та же девочка, которая наслаждалась унижением своей кузины, а теперь улыбалась так, будто она самый счастливый человек на земле.

— Мистер Хань, похоже, вы забыли нашу первую встречу. Я разочарована, — надув губы, Цзян Гу укоризненно пожаловалась на то, что он забыл их первое знакомство. Его образ оставил такой сильный след в её памяти, а он даже не помнит, видел ли её раньше.

Несправедливо.

Хань Цзыхао неловко рассмеялся и спросил:

— Мы встречались раньше? Я не припоминаю встречи с мисс Цзян.

Цзян Гу рассмеялась над его честностью и шутливо похлопала его по плечу, словно они давно знакомы:

— Мистер Хань, похоже, вам нужно есть больше грецких орехов, чтобы улучшить память. Как вы могли забыть нашу первую встречу? Я до сих пор её помню, а вы даже не помните моего имени, — продолжила она, улыбаясь, вспоминая тот день:

- Это был особенный момент.

— Вероятно, эта встреча не была для меня важной. Обычно я не забываю лица и имена, даже если это была мимолётная встреча, — холодно ответил он, заставив её лицо вспыхнуть от смущения.

Пока Цзян Гу пыталась оправиться от его резкого замечания, он деликатно стряхнул с плеча невидимую пыль в том месте, где она его хлопнула.

— Ха-ха... Вы любите шутить, — выдавила она с натянутой улыбкой, стараясь сохранить самообладание. Несмотря на его равнодушие и резкость, такой характер нравился ей куда больше, чем лицемерные комплименты.

Этот человек делает её ещё больше жаждать его внимания.

— Ну, чтобы напомнить вам о нашей первой встрече, это было год назад — на вечеринке по случаю помолвки мистера Гу. Надеюсь, вы вспомните наш разговор теперь, — сказала Цзян Гу, ожидая, что её слова вызовут в нём отклик.

Она никогда не сможет забыть тот момент. Это была её первая светская вечеринка после смерти Цзян Юэ. До этого её семья была занята траурными мероприятиями, оплакивая потерю.

Даже если это было притворство, она должна была участвовать в общем "мелодраматическом" шоу, чтобы поддерживать свой образ перед глазами прессы, которые следили за каждым шагом их семьи.

На вечеринке все мужчины буквально роились вокруг неё, как пчёлы, но один человек выделялся из толпы. Он стоял в углу, в одиночестве наслаждаясь своим напитком. Это был её первый случай, когда она увидела мужчину, который был не только красив, но и выглядел, словно живописное полотно.

Что за великолепное зрелище это было.

И не только это: поскольку это была помолвка одного из самых богатых бизнесменов, многие гости обменивались контактами и строили связи. Но этот мужчина стоял особняком, словно не замечая окружающей суеты.

Она решила подойти к нему и представиться, ведь ей хотелось узнать больше об этом человеке. Она ожидала, что он улыбнётся ей и ответит с такой же энергией, но всё, что он сделал, — это вежливо кивнул и ушёл, как только его вызвали по телефону.

Он не только прошёл мимо неё, но полностью проигнорировал её существование. Как он мог так поступить с такой красивой девушкой, как она? Как?

— Ах... Та вечеринка, да, я её помню. Это был довольно напряжённый день. Однако я всё равно не припоминаю встречи с вами на этом мероприятии, — ответил Хань Цзыхао с деловой улыбкой, словно возводя стену между ними.

Хотя он не помнит встречи с Цзян Гу на той вечеринке, он прекрасно помнит тот день.

Он был настолько поглощён драмой, развернувшейся на стороне семьи Гу, что едва обращал внимание на всё остальное. А если бы он и помнил встречу с Цзян Гу, это его никак не тронуло бы.

Кто вообще захочет помнить такую личность, как она?

— Цзян Гу, как ты попала сюда? Разве Гу Дэ не сказал тебе, что я занят встречей? — наконец вмешался дедушка Цзян, наблюдая за разворачивающимся действием со стороны. Её отчаянное поведение начало смущать его перед Ханем Цзыхао.

Цзян Гу поджала губы, но постаралась сохранить милую улыбку:

— Он сказал. Однако я не могла упустить возможность встретиться с мистером Ханем.

— И к тому же, я пришла сюда не как управляющий директор корпорации Цзян, а как твоя внучка. Какая внучка нуждается в разрешении, чтобы увидеть своего дедушку? — она сказала с игривой ноткой, надеясь, что её сладкие слова смягчат его гнев.

Однако, к её удивлению, выражение его лица стало ещё более мрачным.

— Цзян Гу, это мой офис, и я твой начальник. Я надеюсь, ты будешь соблюдать профессиональную дистанцию в рабочей обстановке и перестанешь вести себя так, будто это твой дом, — резко отчитал её дедушка Цзян.

Когда-то он баловал её и действительно поддавался на её ласковые слова. Какой дедушка мог бы быть равнодушен к своей сладкой внучке? Но... она больше не его внучка.

Она — монстр, знающий лишь жадность.

Цзян Гу, уже смущённая равнодушием Ханя Цзыхао, теперь горела от унижения. Как он мог… Как он мог отчитывать её так перед Ханем Цзыхао? Как?

Неужели он действительно сошёл с ума из-за смерти Цзян Юэ? Она задумалась.

Перейти к новелле

Комментарии (0)