Моя Дочь, Яндере-Суккуб, Естественный Враг Мамочки-Воина😌📙 Том 5 Глава 26

Вейрия спросил солдата: "Неужели вы все. уже отказались от Ее Величества?"

"Мы не отказались от Ее Величества; она предала нас. Мы говорили ей не нападать на эльфов, но она отказалась слушать наши предложения. Она пренебрегла судьбой человечества ради своих собственных желаний. Когда монарх решает поступить подобным образом, он уже предал нас. Вот почему нам нужен новый правитель, тот, кто сможет привести человечество к процветанию и прислушается к нашим предложениям".

"Отказ идти с Ее Величеством был предательством. То, что вы делаете сейчас, - это мятеж. Вы больше не солдаты, а предатели", - возразила Ангелина, которая села рядом с Вейрией. Она бросила на гонца недовольный взгляд. Гонец не мог их различить, когда две одинаковые женщины сидели рядом друг с другом. Ангелина продолжила: "Я поражаюсь, как у тебя хватило наглости прийти сюда. Нет никого более преданного Ее Величеству, чем Вейрия. Если вы хотите короновать нового правителя и предать королеву Сиси, нет никаких шансов, что Вейрия поддержит вас. Кроме того, королева Сиси не умерла. Линь Дунцин уже отправился к эльфам, чтобы вернуть ее. Королева Сиси обязательно вернется. Я предлагаю вам прекратить этот акт предательства, если вы понимаете, что для вас лучше".

Новость шокировала солдата: "Господин Линь отправился к эльфам? Мы и не подозревали. Кроме того, почему Линь Дунцин должен быть предан Ее Величеству? Может ли быть так, что он действительно любит ее?"

"Не думай, что другие не хранят верность только потому, что вы решили стать предателями. Линь Дунцин и Вейрия абсолютно верны Ее Величеству".

Ангелина быстро топнула ногой по ноге Вейрии, давая понять, чтобы та молчала. Солдат замер. Он возразил: "Но мы можем превратить лорда Вейрию в нашу новую королеву. Королева Вейрия - герой человечества. Я думаю, многие захотят, чтобы она стала нашей новой королевой. Кроме того, королева Вейрия определенно будет королевой, которая будет слушать приказы и не будет рисковать судьбой человечества ради своих собственных желаний".

"Невозможно." Ангелина прервала солдата. Она добавила: "Вы не думаете о Вейрии. Вейрия не подходит на роль правителя; она ничего не знает. Она отправит человечество на вымирание. Если вы коронуете мою дочь, ты не думаете о благе человечества. Вы просто хотите сделать ее своей марионеткой. Как я уже сказал, вы предатели, а не верноподданные. Нации нужен подходящий и способный правитель, а не тот, кто подчиняется приказам. Это ваша вина, что королева Сиси оказалась там, где она сейчас, и вы хотите поменять ее на нового правителя? Звучит так, как будто вы решили это с эльфами".

"Я. Не знаю, как. Быть королевой", - подтвердила Вейрия.

"Но господин Линь может, не так ли? Господин Лин проявил благоразумие и интеллект, которые определенно могут помочь лорду Вейрии достойно править в качестве королевы. Более того, он будет рад помочь".

Это был козырь, который молодой человек дал солдату. Если Вейрия не согласится, ему сказали разыграть туза - Линь Дунцина. Вейрия непременно согласилась бы, если бы господин Линь был готов. Если господин Линь был свободен, то ему сказали говорить непосредственно с господином Линем, а не с Вейрией.

Вейрия была ошеломлена, как они и ожидали. Она повернулась к матери. Ангелина покачала головой. Затем Ангелина решительно защитила свою позицию: "Господин Линь никогда бы не согласился на это, поэтому ты не должна бездумно соглашаться на это, Вейрия. Это может стать роковым решением; если ты согласишься, это будет равносильно отказу от всей своей жизни. Они делают это не ради тебя, а для того, чтобы обеспечить себе марионетку по своему желанию!"

"Это неправда!!! Мы просто хотим служить достойному правителю!" - прогремел солдат.

"Вы даже не сохранили верность королеве Сиси, так в соответствии с чем же вы готовы быть верными следующему правителю? Вы не преданы королеве. Вы просто выбираете правителя для нации, основываясь на своих собственных взглядах. То, что вы делаете, называется предательством!!! Я не могу поверить, что у вас хватает стыда утверждать, что вы преданы нации. Королева - представитель нации, но ни один из вас не уважает ее!!! Верность - это выбор того, кого вы хотите видеть правителем? Боже, когда вы, солдаты, превратились в такую толпу?! Вы все предатели!"

========

Текущее время в эльфийских землях.

Я хотел узнать статус королевы Сиси, но сознавал, что за мной следят. Как только брат Люции поймает меня на попытке найти королеву Сиси, он наверняка отправит мои глазные яблоки обратно к Вейрии... Мне нужно было показать, что королева Сиси меня совершенно не интересует.

Эльфы привели меня в большую комнату. Предположительно, здесь эльфы планировали устроить праздничный банкет, но он еще не был накрыт. Нелепо длинный стол был заставлен различными блюдами. У стен стояли аккуратные ряды огромных винных бочек. Даже при бездумном взятии можно было получить полный кубок зеленого вина.

"Этот цвет вина весьма ироничен, да...", - размышлял я.

Пока эльфы вокруг меня были заняты, все они добросовестно отдавали честь, а затем протягивали мне блюдо. На вкус еда была вполне приличной, однако я чувствовал себя неловко, когда они давали мне еду таким образом...

"Пожалуйста, не волнуйтесь. Это праздничный банкет. На банкете мы планируем объявить всем эльфам о ваших отношениях с госпожой Люцией. Следовательно, госпожа Люция сейчас переодевается. В конце концов, вы жених нашего героя. Поэтому мы окажем вам самый пышный прием".

"О, вам не нужно этого делать; вам не нужно этого делать". Я безостановочно размахивал руками.

Эльфийка, которая разговаривала со мной, была одета экстравагантно. Возможно, она была из знатной семьи, хорошей подругой Люции или что-то в этом роде... Поджав губы, она сказала мне: "Вам лучше переодеться в нашу эльфийскую одежду. У нас есть кое-что. Пожалуйста, пойдемте со мной. Полагаю, это будет ваша официальная церемония помолвки с госпожой Люцилией. Через неделю вы с госпожой Люцилией поженитесь. Она хочет выйти замуж раньше; думаю, она очень этого ждет".

Я кивнул и встал. Я не ожидал, что церемония помолвки будет назначена так скоро.

Перейти к новелле

Комментарии (0)