Мистическое путешествие Глава 34. Замок Силверсилк (Часть 2)

Глава 34.

Замок Силверсилк (Часть 2)

- Предпоследний владелец замка умер около 30 лет назад. Я не уверен, что за этим стоит, поэтому хочу выяснить, что там на самом деле произошло. Возможно, если повезет, даже смогу найти разгадку, - сказал Дейл Квиксилвер. Гарен в ответ кивнул.

Он прекрасно понимал, о чем говорит детектив, поскольку его бронзовый крест был найден в этом месте. Медаль практически истощила свой потенциал, давая ему в последнее время всего одно очко в неделю. Но даже это было лучше, чем ничего.

Гарен понятия не имел, почему именно реликвии с трагической историей имели потенциал. Это он и хотел выяснить. В этом и заключалась главная причина, почему он отправился в замок Силверсилк вместе с детективом.

Выехав из города еще до полудня, экипаж прибыл к желто-зеленому склону ближе к ужину. Осеннее солнце медленно клонилось к закату. Перед путешественниками раскинулся небольшой лес. Выбравшись из экипажа, они осмотрелись.

За лесом, на вершине холма, возвышался старый серый замок. Полностью лишенная растительности поверхность строения была покрыта следами пожара.

Перед замком раскинулась огражденная забором и окруженная деревьями лужайка. На вершине здания высились три сторожевые башни, в которых даже издалека можно было рассмотреть множество бойниц.

- Это и есть замок Силверсилк. Насколько мне известно, тридцать лет назад в замке произошел пожар, а у следующего владельца не было денег, чтобы его отремонтировать. Поэтому теперь он выглядит так. Печально. Когда-то этот замок славился своим садом. Своим названием, кстати, он обязан некогда красивому фасаду. До аварии здание выглядело так, словно было покрыто серебристым шелком, - сказал Дейл Квиксильвер, глядя на замок.

- Что-то я в этом сомневаюсь, мистер Дейл. Если несчастный случай произошел тридцать лет назад, почему он до сих пор выглядит серо-черным? За это время его стены должен был увить плющ, - засомневалась Грейс.

- Это одна из загадок. Одни говорят, что пепел мешает растениям расти, другие, что растения здесь просто не растут. О замке ходило много странных, порой даже невероятных слухов, - сказала Си Лань.

- А местных жителей вы когда-нибудь расспрашивали об этом месте? - нахмурившись, спросила Грейс.

- Вблизи замка нет домов. Почва не пригодна для сельского хозяйства, поэтому фермеры здесь не селятся. А ближайший город находятся в 30 милях отсюда, - ответила Си Лань.

- Сегодня мы останемся в замке? Нам хватит припасов? - спросил Гарен, коснувшись фальшивой бороды.

- Вполне. Мы с Си Лань пробыли здесь несколько дней. Единственная проблема – долго добираться до города. Но еще мне нравиться здешняя природа. Я был бы не против поселиться в этом замке. Ладно, пойдем. Нам еще далеко топать, примерно полчаса, - сказал детектив, кивая головой.

- А что с экипажем? - спросил Гарен.

- Оставим здесь. Кто-нибудь отгонит его обратно. Мы уже так делали. Дальше всё равно не проехать, придется идти пешком, - объяснил Дейл Квиксилвер. - Предлагаю остаться здесь на несколько дней, - продолжил он.

- Я не против. Что может быть лучше неожиданного отпуска? Грейс, можешь вернуться в город и передать моей семье, чтобы обо мне не беспокоились? Скажи им, что я останусь в доме друга и вернусь через несколько дней, - попросил Гарен.

- В таком случае, я могу отвезти экипаж обратно в город, - предложила Грейс. Она поняла - Гарен хочет скрыть правду от своей семьи. Он не боится, просто не хочет, чтобы родители волновались.

- Конечно, - кивнул Дейл.

Вскоре, забравшись в экипаж, Грейс тронулась с места.

- Пойдем. Будет лучше, если мы доберемся до замка засветло, - сказал Дейл, встряхнув в руке длинный мешок. - Я захватил с собой ружье. Завтра можно будет поохотиться и приготовить барбекю, - добавил он.

- Звучит здорово! Вы действительно хорошо подготовились, - улыбнулся Гарен.

- А я прихватила с собой специи, чай и кофейные зерна. Рядом есть река, где можно набрать пресной воды, - Си Лань, улыбнувшись, показала Гарену зажатый в руке красный мешочек.

- Посмотрим, сможете ли вы сварить хороший кофе, - сказал Гарен.

- У меня есть несколько секретных приемов! - на лице женщины расплылась загадочная улыбка. - Полагаю, мистер Келли редко ходит в походы, в отличие от нас, детективов. Иногда нам даже приходится разбивать лагерь в лесу, преследуя преступников, поэтому мы должны быть наготове, - объяснила она.

- Ты права, - Гарен пожал плечами. - Я взял лишь кое-какие инструменты, одежду и ежедневные припасы. Я не так подготовлен, как вы.

- Ну что ж, пойдем, пока не стемнело. Ещё нужно подготовить вам комнату. С этого момента на придется полагаться на масляные лампы, - сказал Дейл, глядя на заходящее солнце.

- Конечно, идемте, - троица направились к замку.

 

***

 

Вскоре они вышли к железным воротам, за которыми начиналась мощеная камнем дорога, покрытая слоем сажи.

По обе стороны от дороги стояли две небольшие пожарные башни. Сам замок был отделен от ряда деревьев металлическими перилами. Как не присматривался, Гарен так и не смог понять, из какого металла они сделаны.

Вдоль ограды росли тёмно-зелёные кусты. Остальная территория выглядела мертвой. Умирающие деревья и увядшая лужайка почему-то доставляли Гарену дискомфорт.

Войдя в ворота, они по пыльной дороге двинулись к дверям замка. Деревянную дверь обрамляла металлическая рама. В центре виднелась белая замочная скважина. Достав ключ, Дейл отпер дверь.

Следом за Си Лань Гарен вошел в пустой главный зал. Осмотревшись, не обнаружил ни украшений, ни мебели, ни даже ковра. Внутри было темно и мрачно.

Лучи заходящего солнца проникали в зал через мансардное окно, расположенное на противоположной от двери стене, придавая помещению ауру отрешенного спокойствия.

- Какую комнату хотите? Можете выбрать сами, а после займёмся ужином, - закрыв дверь, Дейл подцепил ключ обратно на пояс. 

- Приготовление ужина в древнем замке… для меня это в новинку, - улыбнувшись, сказал Гарен.

Си Лань, знающая планировку здания явно лучше него, отвела его в комнату, расположенную в правом крыле замка. Застелив постель, Гарен спустился вниз к своей временной компании.

Поскольку в темноте было сложно ориентироваться, а масла для лампы у них было немного, они решили лечь спать сразу после ужина, отложив осмотр замка на день.

Вернувшись в свою комнату, Гарен уселся на кровать.

Внутри было очень тихо. Комнату сейчас освещал только лунный свет, льющийся из окна на сложенный из светло-красных шестиугольных плиток пол. Мебель была представлена большой кроватью, окруженной металлическими стойками, на которые обычно цепляли москитную сетку. 

Гарен старался не двигаться на кровати, боясь, что с металлической рамы начнет осыпаться ржавчина. Спать ещё не хотелось, поэтому Гарен, подойдя к окну, посмотрел вниз, однако кроме темноты ничего не увидел.

Весь замок был погружен в мертвую темноту. Дейл Квиксильвер и Си Лань спали в двух разных комнатах, так что Гарен был единственным бодрствующим в замке.

Когда он открыл окно, в комнату ворвался холодный ветер. Из леса, едва освещенного сияющей в небе луной, донеслось уханье совы.

«Пора и мне баиньки. Интересно, сможем ли мы завтра здесь что-нибудь найти? И не раскусил ли детектив мою ложь? Не знаю, насколько он умен, но наблюдательности ему уж точно не занимать», - подумал Гарен. Перед тем, как закрыть дверь и лечь спать, он немного потренировался, вспоминая техники додзё.

Через некоторое время Гарен зачал засыпать - однако звук открываемой двери вырвал его из объятий Морфея. Удивленный, он, резко сев, посмотрел на дверь. Та была приоткрыта, но дальше не двигалась. Поднявшись, он осторожно прикрыл дверь.

"Сквозняк?" - подумал юноша.

Снова вернувшись в кровать, Гарен вскоре начал засыпать, но его опять разбудил звук открывшейся двери.

Поднявшись, юноша во второй раз подошел к двери. Выглянул наружу, но там никого не было.

- Разыгрываете меня? - раздраженно крикнул он. - Дейл?

Его голос эхом разнесся по коридору, достиг зала и снова вернулся к нему. Ему никто не ответил. Снаружи было также тихо.

Снова закрыв дверь, он на этот раз запер ее на ключ. Глубоко вздохнув, вернулся в кровать. Однако сон не шел, поэтому он продолжал лежать, бессмысленно пялясь в потолок.

Внезапно он услышал, как кто-то вставил ключ в замочную скважину. 

Резко вскочив с кровати, Гарен с силой распахнул дверь. Шум мгновенно прекратился. Снаружи никого не было. Это окончательно сбило его с толку.

«Что за дерьмо?» - Гарен пребывал в растерянности. - Какого черта здесь происходит?! - раздраженно крикнул юноша. Захлопнул дверь, он начал отступать назад. Остановился только тогда, как уперся в спиной с стойку у кровати.

- Тварь такая. Вздумал меня пугать? Ну погоди, если я тебя поймаю, ты - труп! - гневно процедил юноша.

 

Перейти к новелле

Комментарии (0)