Наруто: Слепой Хьюга Глава 113 . Аааааахххххх!
Улыбка Джириоку озарила поле боя. Когда его губы изогнулись вверх, вокруг него началась неземная трансформация. Его окутала пелена белого дыма, сопровождаемая каскадом раскатов грома, а волосы заплясали в воздухе среди загадочного тумана.
В этот момент, Шикамару не удержался от довольной ухмылки. Переведя взгляд на Ино, он проворчал: - Похоже, мои подозрения были верны. У него определенно появилась дурная привычка.
Ино кивнула в знак согласия, а Шикаку, наблюдавший за происходящим, добавил: - Действительно, похоже, вы попали в точку. Мы обнаружили необычную тенденцию в Джириоку.
Цунаде и остальные быстро уловили смысл их загадочного разговора. Цунаде поинтересовалась: - Вы ведь имеете в виду Джириоку? Что за привычка у него появилась?
Шикаку не сразу ответил: - Хокаге-сама, Шикамару внимательно следил за битвой Джириоку с Акацуки. Он заметил, что Джириоку, похоже, выработал привычку сдерживаться.
Цунаде, все еще озадаченная, потребовала дальнейших объяснений.
- Я не понимаю. Пожалуйста, расскажите подробнее.
Шикаку посмотрел на своего сына, Шикамару, который понял невысказанную просьбу отца.
Он продолжил: - Отец имеет в виду, что Джириоку не использует всю свою силу с самого начала. Он использует только ту силу, которую считает необходимой для противостояния или победы над противником, и наращивает усилия только в случае крайней необходимости.
К присутствующим постепенно приходило понимание. После анализа сражений Джириоку с жабами стало очевидно, что он намеренно воздерживался от того, чтобы выкладываться на полную в самом начале, предпочитая постепенно раскрывать свои возможности. Например, он скрывал свою способность видеть будущее до конца поединка.
Цунаде нахмурилась, недовольная этим открытием. Повернувшись к Шикаку, она подметила: - Это действительно плохая привычка. Если бы мы знали об этом раньше, Джириоку мог бы оказаться в невыгодном положении.
Шикамару покачал головой и возразил: - Даже если бы жабы знали об этой привычке, это не обязательно дало бы им преимущество. Осторожность Джириоку не означает недооценки противника. Как вы видели, он сохраняет полную обороноспособность. Пока что, похоже, ничто не смогло пробить его внушительную оборону.
(Aвтор: Прежде чем вы раскритикуете меня за то, что Джириоку сдерживается, я хотел бы поделиться кое-какими соображениями. Ишики мог бы легко убить Наруто и Саске одним выстрелом, но у него есть плохая привычка играть со своими врагами, прежде чем прикончить их. Самое забавное, что он знает об этой привычке, но отказывается ее менять. Аналогично, Джириоку, который ни разу не проиграл бой, эта особенность не должна стать проблемой)
Джириоку, облаченный в "Режим быстрой чакры", исчез со своего места и материализовался прямо перед Иваядо. Его необычайная скорость не осталась незамеченной, и даже грозный Райкаге Эй не смог сдержать слова: - Он намного быстрее меня.
Ниндзя Кумогакуре были поражены не меньше. Ведь Райкаге А носил титул самого быстрого человека в их мире. Не успели они задать вопрос, как Джириоку превзошел их лидера в скорости, как стали свидетелями молниеносного удара Джириоку по Иваядо.
С ослепительной вспышкой, клинок Джириоку пронзил Иваядо насквозь. Хотя Гамамура и предвидел эту атаку, способность предсказывать будущее и способность реагировать на него две совершенно разные вещи.
Меч Джириоку начал рассекать левое плечо Иваядо. Скорость атаки оставляла Иваядо мало возможностей для реакции. Он почувствовал присутствие Джириоку, но не успел вовремя среагировать. Не успел он сделать и шага, как удар Джириоку обрушился на него с чудовищной силой.
Когда меч Джириоку приблизился к животу Иваядо, тот стремительно отступил. В этот самый момент на поле боя появился Гамамура и начал атаку Джириоку "Жабья Ката".
Предвидя будущее, Джириоку увидел себя в роли принимающего "Жабьей Каты" и ловко увернулся от атаки.
Гамамура встал перед Иваядо, в его тоне слышалось беспокойство.
- Мудрец Иваядо, с вами все в порядке?
У Иваядо была глубокая и обширная рана по всему телу. Рана тянулась от передней части тела до спины, не оставляя сомнений в том, что нападение Джириоку рассекло все его тело.
- Ты подоспел как раз вовремя. Если бы атака того мальчишки продолжалась и дальше, меня бы, без сомнения, рассекло пополам, - вздохнул Иваядо, корчась от боли, вызванной глубокой раной.
Джириоку не собирался давать Гамамуре передышку. Он начал немедленную атаку и Гамамура, полный решимости, стремительно пошел вперед, чтобы встретить Джириоку лицом к лицу.
Несмотря на решимость Гамамуры, превосходящая скорость Джириоку позволила ему в доли секунды оказаться лицом к лицу с противником. С невероятной скоростью он провел атаку, меч приблизился к шее Гамамуры. Однако не успел клинок Джириоку нанести удар, как он был с силой отбит, а сам Джириоку отброшен назад.
Джириоку, оправившись от удивления, сказал: - Ты можешь использовать природную энергию из любой части своего тела и применять ее в своих атаках. Твое мастерство в этом деле поистине поразительно.
- Приятно слышать, что кое-что все еще может застать тебя врасплох, - ответил Гамамура.
В этот напряженный момент, Джириоку почувствовал, что Гамашири приблизился к Иваядо, чтобы оказать ему помощь.
Джириоку не собирался повторять ту же ошибку, что и с Фукасаку. С решимостью он начал действовать. Земля под Иваядо начала подниматься, и, осознав надвигающуюся опасность, мудрец попытался спрыгнуть с поднимающегося куска земли. Однако, не успел он отпрыгнуть, как из-под земли вырвалась огромная каменная масса, окутавшая Иваядо сплошной паутиной.
Со всех сторон на Иваядо посыпались куски земли, каждый из которых отрывался от окружающего рельефа. Пострадавший мудрец издал истошный крик агонии, и в его голосе послышалось: - АААААААХХХХ!
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.