Наруто: Телохранитель Азулы Глава 26

Губернатор обнял свою жену, когда они стояли на балконе и с грустью смотрели на горы, которые все еще были видны в вечернем свете. Хотя в Омашу стало спокойно после внезапного ухода сопротивления, а также гражданских лиц, которые ушли с ними, для губернатора было слишком тихо. Размышления губернатора прервал звук чьего-то стука в дверь.

- Милорд, лорд Наруто хотел бы поговорить с вами, - раздался голос охранника, стоявшего позади них.

- Проводите его вперед, - сказал правитель охраннику. Даже если он не хотел ни с кем говорить, нельзя было просто так отказать охраннику принцессы Азулы, особенно если у него было какое-то важное сообщение или просьба.

Вскоре они услышали шаги, приближающиеся к ним сзади. Наруто поприветствовал их.

- Милорд и леди.

Они не повернулись, чтобы посмотреть на него.

- Что вам нужно? - спросил он.

- Я принес вам кое-что, что, думаю, вам понравится, - непринужденно ответил Наруто.

- Что это? - Он и его жена услышали хорошо знакомый им звук воркования. Быстро обернувшись, они увидели Том-Тома на руках у Наруто.

- Вот он, - сказал блондин Том-Тому, опускаясь на колени и ставя малыша на землю. Когда он заметил, что его родители были там, он начал идти к ним, воркуя с ними.

- Том-Том! - закричала его мать, бросившись вперед, взяла его на руки и обняла.

Губернатор заключил их обоих в свои объятия.

- Спасибо вам большое, - сказал он, и слезы потекли по его лицу.

Наруто улыбнулся, склонив голову.

- Ничего страшного, - сказал он им, проходя мимо них к краю балкона. - Я обязательно передам Мэй, что ее брат в безопасности.

Он заверил их и перепрыгнул через перила в ночь, оставив воссоединившуюся семью наслаждаться этим моментом.

(Место: лагерь Азулы)

Он вошел в недавно созданный кемпинг и заметил, что Мэй и Тай Ли сидят у костра. Хотя он был не таким большим, как лагерь сопротивления, на который он наткнулся, его было достаточно, чтобы вместить до четырех человек.

- Привет, милашка, - прощебетала Тай Ли, когда увидела, что он подошел к ним.

- Привет, Тай Ли, - поприветствовал он в ответ. Он посмотрел на Мэй. - У меня есть что тебе сказать.

- Что именно? - спросила Мэй, делая вид, что ей все равно.

- Твой брат вернулся к твоим родителям.

Когда она услышала эти слова, на ее лице появилась редкая улыбка. - Спасибо Агни за это, - сказала она с облегчением.

Он посмотрел на нее так, словно она только что сделала что-то странное.

- Ты только что использовала эмоцию?

Теплое выражение лица Мэй быстро стало холодным, когда она начала водить пальцами по ножу.

- Не испытывай судьбу, - предупредила она его. - Я уверена, что смогу убрать тебя отсюда.

- Хорошо, - сказал он, подняв руки в знак капитуляции. Когда она перестала нажимать на нож, он опустил руки. - Я так понимаю, она в своей палатке? - спросил он Тай Ли.

Она кивнула:

- Да, она там. - Они оба посмотрели на самую большую палатку в лагере.

- Спасибо, - сказал он ей, прежде чем подойти к палатке. Он мог слышать звуки, исходящие от огня, доносящиеся до его глаз. Он все еще был там, когда он стоял перед створкой палатки.

Когда он шагнул внутрь, то увидел Азулу, сидящую в медитативной позе перед тремя свечами. Только когда она подняла глаза и увидела вошедшего в палатку Наруто, она прервала свою медитацию.

- Итак, ты вернулся, - сказала она, делая вдох и выдох. Огонь на свечах поднимался и опускался вместе с ее дыханием.

- Да, вернулся. - Он молчал несколько минут, наблюдая за тем, как она вдыхает и выдыхает. - Знаешь, я давно не видел, чтобы ты делала это упражнение, - наконец прокомментировал он, нарушив молчание.

- Это была одна из тех вещей, которые все эти учителя магов Огня постоянно вдалбливали мне в голову. - Неважно, у кого она училась, они всегда говорили ей одно и то же.

Он слабо улыбнулся.

- Никогда не забывай основ, - повторил он, присутствуя на некоторых из ее уроков. Она кивнула головой в знак согласия и продолжила упражнение. И снова он молчал несколько минут, прежде чем понял, что она чем-то обеспокоена. - Что тебя беспокоит, Азула?

Она остановила упражнение, но не повернулась к нему лицом. Наруто заметил тревожное выражение ее лица, но он просто улыбнулся.

- Со мной здесь оба моих друга, но у меня все еще нет ответа. Что, если я никогда не найду его?

Эта мысль заставила ее забеспокоиться. Если Азула чего и не любила, так это беспокоиться о незначительных вещах, которые могут стать серьезными проблемами.

Она почувствовала руку на своем плече. Обернувшись, она увидела, что он стоит позади нее.

- Не волнуйся. Это одна из тех вещей, которые требуют времени. Тебе просто нужно набраться терпения, хорошо? - сказал он ей, заверяя ее с легкой улыбкой. Она кивнула. Он убрал руку с ее плеча и отступил назад. - Хорошо. Ты решила, за кем идти? - спросил он, его тон стал более серьезным.

- Да, мы идем за Аватаром, - ответила она. Идти за ним было бы гораздо лучше, чем за ее опозоренными братом и дядей.

- Понял, - ответил он, не обращая внимания на ее слова. - Я взял на себя смелость попросить у Омашу трех драконов-мангустов. Они должны быть здесь утром.

- Три? - спросила она, повернувшись к нему лицом и приподняв бровь.

- Да, для тебя, Тай Ли и Мэй.

- А где четвертый?

- Что ты имеешь в виду? - спросил блондин, смущенный тем, что она имела в виду.

- Я очень сомневаюсь, что ты сможешь остаться с нами, если не будешь ездить на одном из них, - заметила она. Драконы-мангусты были одними из самых быстрых животных, о которых она знала.

Он усмехнулся.

- Принцесса, если что, этим мангустам придется отдыхать, чтобы не отстать от меня на моей максимальной скорости. - Он повернулся. - Я позабочусь о том, чтобы отряд вернулся в Омашу, прежде чем отправиться в страну Огня.

- Наруто, - сказала она, останавливая его у заслонки палатки. - Те люди сегодня, те, которые были шокированы, увидев тебя. Кто они? - Она знала, что они каким-то образом знают его, но не более того.

- ...Мое прошлое, - коротко ответил он, прежде чем покинуть палатку.

- Что ты скрываешь от меня, Наруто? - подумала она про себя. Решив подумать об этом, она вернулась к своим упражнениям.

«Рано или поздно ты расскажешь ей, кто они такие, парень", - сказал Кьюби своему джинчурики, когда блондин пошел расстилать свой спальный мешок.

- Я знаю, Кьюби. Я просто надеюсь, что это будет позже, - мысленно ответил он.

(Место: Коноха)

- Ками, мне нужно выпить! - вслух сказала Цунаде, перебирая бумаги на своем столе. Она оттолкнулась от стола и выглянула в окно. Полуденное солнце освещало деревню, иногда заслоняясь случайными облаками. В целом, это был прекрасный день. - Именно в такие моменты я думаю о нем, - подумала она, вспомнив одного блондина. - Где ты, Наруто?

- Леди Цунаде! - крикнула Шизуне из коридора, ворвавшись в двери.

- В чем дело, Шизуне? - спросила она, обеспокоенная тем, что что-то случилось.

Ее ученица протянула ей свиток.

- Это только что прошло через транспортную печать. Это от команды Куренай, и оно было помечено как срочное.

Цунаде взяла свиток, открыла его и начала читать. Через несколько минут она подняла голову.

- Шизуне, вызови сюда команду Асумы и команду Гая, как можно скорее, - приказала она.

- Их? Они только что вернулись с задания, зачем они тебе сейчас?

Она просто показала ей открытый свиток. Она стояла совершенно неподвижно, читая и перечитывая первое предложение.

- Я сейчас же пойду за ними. - Она быстро вышла из кабинета.

Цунаде отложила свиток и потянулась к своему тайнику с саке. Первое предложение не выходило у нее из головы.

«Леди Цунаде

Наруто Узумаки найден.»

Перейти к новелле

Комментарии (0)