Наруто: Шотон Конохи Глава 261
Порт Дегараши, безусловно, оправдывал свое название: множество кораблей всех видов причаливали к его причалам или плавали вокруг него. Множество зданий различных предприятий, где люди трудились не покладая рук. Рестораны, рыночные прилавки и всевозможные виды торговли - вот что предстало перед Командой 7, когда они вошли в порт. Карин протерла очки: "Энергия этого места такая дикая". Она говорила, чувствуя буйство чакры и эмоций людей вокруг них.
Сакура посмотрела на нее с некоторым беспокойством: "Это не слишком много для тебя?".
"Я справлюсь, это как Коноха, только более тесная".
Саске не сводил глаз с людей, окружавших их рядом с Наруто: "Скажи нам, если почувствуешь поблизости других ниндзя".
Карин показала большой палец вверх, а Наруто посмотрел на все магазины: "Похоже, здесь есть все, о чем только можно подумать".
"Портовые деревни, как эти, обычно так и делают. Особенно, когда вокруг идет торговля." сказала Сакура, пока они пробирались сквозь толпу. "Хотя я думаю, что сейчас здесь более активно, чем обычно, в связи с этим фестивалем".
Саске негромко хмыкнул: "Будем надеяться, что прием у босса Джирочо будет лучше, чем у тех, кого мы встретили неподалеку".
"Серьезно..." Наруто сухо спросил: "Что это был за чувак?"
"Это может тебя удивить, но не все любят ниндзя", - заявила Карин совершенно серьезно, - "И на то есть веские причины".
"Похоже, что у него были проблемы с Конохой", - заметила Сакура. "И некоторые его навыки, ты думаешь, он тоже мог быть ниндзя?" Возможно, один из тех, у кого была история с их деревней.
"Не каждый, кто тренируется, становится ниндзя", - сочла нужным уточнить девушка в очках.
"Что бы это ни было, теперь все позади. Мы должны поговорить с боссом Джирочо". Саске сказал, что на сегодня у них достаточно отвлекающих факторов.
Продолжая идти по прибрежной деревне, они заметили, как много людей заняты подготовкой к этому фестивалю. От декораций до киосков, эта их "гонка" явно много значила для города, не говоря уже о том, что она приносила хороший доход их деревне.
Они подошли к дому семьи Васаби, большому поместью, построенному в традиционном стиле. Пара охранников стояла на посту у входных ворот. Не теряя времени, они показали им письмо с печатью Хокаге.
"А-а, мы вас ждали", - сказал один из охранников, - "Следуйте за мной, босс Джирочо ждет вас".
Когда они вошли на территорию клана, Карин не могла не заметить вспышку чакры, которая быстро приближалась. Он был ей знаком, она уже чувствовала его раньше. Ей не потребовалось много времени, чтобы вспомнить, кто это.
"Подождите", - моргнула она пару раз, - "Что она здесь делает?".
Прежде чем остальные успели спросить, что она имеет в виду, их с Наруто настигло разноцветное пятно.
Щеки Сакуры залил румянец, когда они с Саске увидели, как оба Узумаки зарылись головами в богатую грудь беловолосой женщины в одном из самых смелых нарядов (хотя, по ее мнению, мало кто мог сравниться с Анко), которые она когда-либо видела. Саске только моргнул, когда раздался визг Юмы, который улыбнулся: "О~ мы снова встретились!".
Ни Карин, ни Наруто не могли ответить, так как их лица были закрыты, но вскоре они снова обрели воздух, когда наемница отпустила их и поставила перед собой: "Как дела, вы двое!".
Наруто только широко раскрыл глаза и покраснел, а Карин покачнулась под воздействием интенсивной чакры женщины. "Юма-сан..." Блондин слегка заикался, пытаясь собраться с мыслями, так как мысленно клялся, что чувствует себя на небесах. "Ты здесь?"
"Да!" Женщина радостно щебетала, подмигивая; "Добро пожаловать в порт Дегараши".
Вскоре из поместья вышел мужчина средних лет: "Так вы знаете этих детей?" спросил босс Джирочо с юмором в голосе, следуя за Юмой.
Беловолосая красавица стояла позади двух Узумаки, поглаживая их по головам: "Вот эти двое. Это Наруто и Карин Узумаки". Вскоре она перевела взгляд на остальных членов Команды 7: "А эти двое - Сакура Харуно и Саске Учиха".
Несколько человек в комнате зашевелились, многие перешептывались между собой, и глава клана Васаби кивнул им: "Я приветствую вас четверых".
Глава клана пригласил их пройти в его усадьбу, сняв обувь, так как это был костюм, чтобы не испачкать деревянный пол. "Вы прибыли как раз вовремя; фестиваль должен начаться завтра". объяснил он, пока они шли по коридорам.
"Цунаде-сама не слишком вдавалась в подробности", - заметила Сакура. "Наш приказ - помогать вам во всем, в чем вы нуждаетесь, но мы немного не понимаем, какое отношение фестиваль имеет к параметрам нашей миссии".
"Фестиваль - это то, почему вы здесь".
Достигнув комнаты для собраний, шиноби и Юма вошли и опустились на колени. Помещение было довольно скудным, на стенах висело лишь несколько баннеров с художественным изображением рыб. Мечница встала на колени между шиноби и боссом, а четыре молодых ниндзя опустились перед ним на колени в нескольких футах.
"Порт Дегараши разделен между нами, семьей Васаби, и кланом Вагараши. Мы долгое время боролись за административные права на город. Пролилась кровь, и, к сожалению, мирные жители оказались в центре событий", - с сожалением сказал глава клана. "С даймё было покончено, и он объявил, что тот, кто победит в предстоящей гонке святилища Тодороки, получит контроль над Дегараши".
"Вы оставляете все это на растерзание?" недоверчиво сказал Саске. Он считал безрассудной идею оставить что-то столь важное на состязание. Даймё следовало внимательно изучить вопрос и решить, какой клан имеет достоинства для управления городом, а не оставлять это на состязание физических навыков.
"Гонка - событие большой культурной важности, я не ожидаю, что вы поймете", - он скрестил руки, - "Для гонки разрешено почти все, включая наем эскорта шиноби. Клан Вагараши уже сделал это".
"Они наняли ниндзя Аме", - уточнил Юма, - "Неприятная группа".
Сакура наклонилась к нему: "Ты знаешь, сколько их, они уже напали?"
"Не знаю, сколько их, но на некоторых моих людей напали. К счастью, никто не был убит".
"Они посылают сообщение." Саске сделал вывод: "Пытаются напугать тебя, чтобы ты ушел".
Юма кивнул: "Я тоже так подумал. Я бы сделал что-нибудь, но без реальных доказательств я не могу напасть на Вагараши. Поэтому босс связался с вами".
Учиха подозрительно посмотрел на Карин: "У вас репутация наемника с хорошими моральными принципами, не пытались ли вы переубедить даймё?".
Джирочо покачал головой: "К сожалению, это не сработало. Известно, что Юма связана с моей семьей, поскольку она и раньше выполняла для нас контракты. Даймё и его двор рассматривают любое её действие перед фестивалем как фаворитизм".
"А ты не могла бы хотя бы помочь с эскортом?" поинтересовался Наруто.
"О, я планирую это сделать. Но я не смогу быть везде. Я справлюсь, но если они превзойдут меня, то нашего бегуна не будет", - объяснила мечница, - "Вот почему я сказала боссу нанять вашу деревню".
Это заставило пару человек из группы удивленно переглянуться: "Так и есть?" спросила Сакура.
"Да", - пожал плечами Юма, широко улыбаясь. "Мне нравится твоя деревня. На мой взгляд, она наименее придурковатая из всех Скрытых деревень".
"Спасибо за одобрение", - саркастически пробурчал Учиха.
"Можешь отблагодарить меня, пригласив поесть лапши".
Босс Джирочо, хотя и забавлялся их шуточками, решил, что лучше вернуть все на круги своя. "Ты должен встретиться с бегуном, который участвует от имени моего клана. Он должен быть здесь с минуты на минуту".
И снова способности Карин к восприятию чакры снова предупредили ее, на этот раз чувство удивления от ощущения еще одной знакомой подписи чакры сопровождалось чувством недовольства и раздражения. "Да ты издеваешься..." недоверчиво пробормотал Узумаки.
Дверь задвижки открылась, и Наруто и Сакура закричали, когда человек, преследовавший их, приблизился к деревне. Идатэ почтительно опустился на колени; "Босс Джирочо." Его тон выражал недовольство, прежде чем он поднял голову и вскоре вытаращился, увидев четырех отроков из Листа: "Они послали вас, отродья, следить за мной?!"
Почему-то Джирочо почувствовал приближение головной боли.
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.