Наруто: Решимость Аутсайдера Глава 142 . Глава Клана

В голове Такумы царило смятение, когда Фугаку вызвал его на встречу (или, скорее, приказал).

—О чем это? Дела полиции?— спросила Микото.

—Что-то вроде того,— ответил Фугаку, бросив на нее взгляд, который Такума в панике пропустил.

—Хорошо, я приготовлю еду через пятнадцать минут,— сказала Микото и оставила их одних.

Такума последовал за Фугаку через просторный дом. В обычной ситуации он бы проверил окрестности на предмет возможных точек входа и выхода, но его мысли были заняты дикими догадками о цели этой встречи.

Они дошли до кабинета-офиса, оформленного в минималистском стиле, но в то же время отвечающего традиционной эстетике дома. Стены были украшены каллиграфией, стихами и гравюрами тушью, а также церемониальными мечами, кинжалами и кунаями. В витринах стояли богато украшенные вазы и другие изделия из глины, некоторые из них были улучшены методом кинцуги - позолотой. На противоположной стороне целая стена была отведена под библиотеку со свитками и книгами.

Такума сидел напротив Фугаку за большим письменным столом. У него было немного времени, чтобы успокоиться, но он был далеко не спокоен. Он не думал, что на этой встрече речь идет о его темных тайнах, иначе его не приняли бы в этом доме, тем более внутри него. Значит, речь шла о его работе в отделе по борьбе с организованной преступностью. Если бы он только знал, что ему предстоит представить свою работу и планы большому боссу, он бы подготовился к этому. Если он выступит плохо, то его команду могут расформировать до истечения оговоренного месячного испытательного срока.

Но если он выступит хорошо... Он выпрямился и прокрутил в голове ключевые моменты: на любой вопрос он должен был ответить четко и полно.

—Как тебе работа, генин Такума?— Фугаку спросил со спокойным видом. —Ты участвовал в нашем первом наборе. Полагаю, ты уже освоился на своем месте.

—Работа сложная, но интересная, господин. Мои коллеги и начальство очень помогли мне в обучении, и я рад, что смог внести свой вклад в работу отдела,— ответил Такума. Он похвалил работу, похвалил своих коллег и закончил скромным замечанием о себе.

—Организованная преступность, верно? Это непростая должность для новичка. Работать в таких условиях - похвально,— сказал Фугаку, но его лицо оставалось невыразительным. —Я сам когда-то служил в Отделе по борьбе с организованной преступностью; они делают хорошую работу. Надеюсь, ты и дальше будешь служить деревне всем, что у тебя есть.

—Конечно, господин,— ответил Такума.

Фугаку начал расспрашивать Такуму о полиции с точки зрения нового сотрудника. Его вопросы были резкими и конкретными, что свидетельствовало о его намерении собрать информацию. Похоже, он хотел узнать реальное положение дел от человека, не занимающего руководящую должность.

Хотя Такума недавно стал руководителем новой группы по борьбе с наркотиками, а это была руководящая должность, он вполне мог ответить на вопросы Фугаку. Такума тщательно подбирал слова. Он избегал открыто критиковать что-либо или кого-либо, так как это могло обернуться против него самого, но высказал несколько предложений и соображений, основанных на его опыте как относительно нового человека.

—Я слышал, что тебе дали зеленый свет на создание оперативной группы по борьбе с наркотиками, руководителем которой ты являешься,— сказал Фугаку. —Это большая ответственность для такого молодого и нового человека, как ты. Как ты думаешь, справишься ли ты с ней? Если я правильно помню, ты просил всего месяц для получения результатов - месяц может пролететь незаметно... Тебе нужно больше времени?

Такума почувствовал на себе пристальный взгляд Фугаку. Даже не обладая Шаринганом, этот человек был опытным шиноби, командиром целого клана и организации, обеспечивающей закон в деревне шиноби.

—Нет, господин. Мне не нужно больше времени. Моя команда выполнит обещанное в оговоренный срок,— сказал Такума. У него возникло искушение согласиться с предложением о дополнительном времени, но потом он подумал, какое впечатление это произведет. Не прошло и недели с момента создания команды, и если он, лидер, уже думает о дополнительном времени, то, возможно, команда недостаточно хорошо спланировала свою работу.

—Я уверен, что моя команда продержится дольше отведенных нам тридцати дней.— Фугаку кивнул, на его лице мелькнуло одобрение, которое исчезло так же быстро, как и появилось. Он сказал:

—Похоже, ты в ударе, генин Такума. Ты рискнул и добился больших успехов в деле триады Майко, превратил этот успех в свою собственную оперативную группу и даже получил уроки гендзюцу от моей жены, джонина. Я умею распознать хорошую жилку, когда вижу ее...

Такума усмехнулся.

—Я просто извлек максимальную пользу из своего положения, господин...

—не говоря уже о той огромной победе, которую ты только что одержал на Ринге.

Такума почувствовал, как по позвоночнику пробежала холодная дрожь, а температура тела за несколько секунд поднялась на несколько градусов. Руки дрожали и сжимались в кулаки, но это ничуть не успокаивало их. Такуме потребовалась вся его сила воли и самообладание, чтобы сохранить нейтральное выражение лица, глядя на Фугаку, который не подавал никаких признаков гнева.

—... Простите, господин?—

—Твоя впечатляющая победа в категории ниндзюцу, генин Такума. Или я должен называть тебя по псевдониму Кольца... Шрам.— Слова Фугаку обрушились на него, как тонна кирпичей, разбив голову и сердце.

—Прими мои поздравления. Насколько я понимаю, победа в первом бою в категории ниндзюцу является важной вехой в карьере бойца Ринга. Прости, если я ошибаюсь, я не очень разбираюсь в тонкостях...

—Простите, господин. Я думаю, вы ошибаетесь... Я не...— Фугаку покачал головой, пресекая попытку Такумы отрицать свою причастность к Кольцу.

—Нет такого правила, которое запрещало бы сотруднику полиции быть связанным с Кольцом. Нам это никогда не требовалось, потому что в наших рядах никогда не было шиноби гражданского происхождения, пока не появилась ваша партия,— сказал Фугаку. Такума хотел было отвернуться, но взгляд Фугаку заставил его сохранить зрительный контакт.

—У меня были сомнения, как реагировать на это, даже после некоторого времени на размышления... И до сих пор есть. С одной стороны, я бы предпочел, чтобы никто из наших офицеров не был связан с этой организацией, но, с другой стороны, Кольцо служит определенной цели, и такие шиноби, как ты, получают от него пользу. Я уверен, что ты многое почерпнул из него; в конце концов, ты достиг категории ниндзюцу.

Такума был в растерянности, что делать в этой ситуации. Человек, стоявший перед ним, превосходил его во всех аспектах жизни. Ему угрожала реальная опасность, но он не мог просто сидеть и ничего не делать. Он выбрал направление и решил придерживаться его.

—... Я в беде, господин?— спросил он.

—А ты как думаешь, у тебя неприятности, генин Такума?

—Я так не думаю, господин. Как вы сказали, Кольцо служит для определенных целей, и я использовал его по назначению... Я извлек из ситуации максимум пользы,— сказал Такума так, словно не сделал ничего плохого.

—Тогда зачем это прятать? Я не видел в твоем заявлении никаких упоминаний о твоей блестящей карьере,— спросил Фугаку.

—Я не хотел, чтобы меня осуждали мои сверстники. Вы сами сказали об этом, господин. Кольцо стало проблемой только тогда, когда в полицию пришли шиноби гражданского происхождения; клановые шиноби не участвуют в Кольце - но я знаю, как они к нему относятся. Служба в полиции давала большие возможности, и я не хотел потерять их из-за того, что занимался чем-то другим для продвижения своей карьеры,— пояснил Такума. —Я просто хотел, чтобы ко мне относились справедливо, а для этого достаточно одного предвзятого офицера, который будет смотреть на это негативно и мешать моему прогрессу.

Такума остановился, поняв, что говорит слишком быстро, и взял паузу, чтобы успокоиться. Он не стал продолжать и встретился взглядом с Фугаку без всякого страха на лице, хотя внутри его охватила паника. Многое зависело от того, как Фугаку отреагирует на его объяснения.

—... У меня нет проблем с твоим участием в Кольце. Я получаю в свои ряды шиноби с обширной боевой подготовкой, не платя за это. И очевидно, что «Кольцо» не влияет на твою работу,— сказал Фугаку. Но затем он добавил: —Конфликт возникает, когда я задаюсь вопросом, не повлияют ли твои связи из той части твоей жизни на твои суждения как офицера полиции. Надеюсь, ты понимаешь, что я имею в виду...

«Знает ли он?» Сердце Такумы учащенно забилось. У него не было возможности выяснить это, не спросив напрямую, и он не собирался этого делать, если Фугаку не знает.

—Такума и Шрам - это две разные личности, господин. Шрам существуют только тогда, когда я нахожусь внизу в туннелях; как только я выхожу оттуда, я становлюсь Такумой, а когда я надеваю форму, я принимаю на себя ответственность, которую требует от меня моя должность. Разделение моих жизней - единственная причина, по которой я смог зайти так далеко и не разрушить все это.

Работа бойцом «Ринга» была лишь одним из многочисленных источников стресса и беспокойства, грозивших захлестнуть его; другими были его личность Тоби, его участие в наркобизнесе Рюу и его отношения с Эномото.

Кольцо было хорошо известным, но широко игнорируемым секретом, но наркобизнес был полностью незаконным и постоянно находился под прицелом полиции. Если бы его раскрыли, он столкнулся бы с серьезными последствиями, не имея возможности защитить себя. Такуме нужно было, чтобы Фугаку ему доверял.

—... Я надеюсь, что это правда, генин Такума.— Фугаку наклонился вперед. —Если я узнаю, что ты злоупотребляешь своим положением в полиции... ты знаешь, что произойдет. Я ценю твою работу до сих пор и не хотел бы потерять такого шиноби, как ты. Помни об этом, когда окажешься перед дилеммой и придется делать выбор.

—Понял... господин,— кивнул Такума. Казалось, Фугаку закончил говорить. Однако у Такумы оставались еще несколько неотложных вопросов.

—Кто еще знает об этом, господин?— поинтересовался он.

—Не так много людей. Я, джонин Саюри (глава отдела по борьбе с организованной преступностью), чунин Якуми (непосредственный начальник Кано), чунин Сетсуна. Но это будет записано в твоем личном деле, так что любой джонин полиции, который захочет проверить твои личное дело, узнает об этом,— ответил Фугаку. Это было проблемой. Такума хотел что-то сказать, но Фугаку прервал его.

—Это останется в твоем личном деле, генин Такума. Это не обсуждается. Будь благодарен, что мы не рассказываем об этом всей деревне.— Такума закрыл глаза и вздохнул. Теперь он должен был быть особенно осторожен с джонинами полиции, если они вдруг решат заглянуть в его личное дело.

Впрочем, непосредственная опасность ему не грозила, так как заглядывать в личные дела было нежелательно. Ему нужно было как можно скорее завоевать влияние в полиции, чтобы, если кто-то вдруг вспомнит о его участии в «Кольце», это не имело значения.

—Ты хорошо скрывал это,— сказал Фугаку. —При приеме на работу это никак не проявилось. Только потому, что ты собирался часто бывать в моем доме, нам пришлось провести еще одну проверку.— Он улыбнулся Такуме: —В конце концов, мы же не можем пускать в этот дом кого попало, правда?— Такума был рад, что использовал Тоби в качестве псевдонима для торговли наркотиками.

—А джонин Микото знает?— спросил он.

—Конечно, моя жена знает. Она была первой, кто увидел отчет.

Такума не мог не улыбнуться с горечью. Почему каждая возможность, которую он получал, была сопряжена со скрытым подвохом, который всегда доставлял ему неприятности?

Перейти к новелле

Комментарии (0)