Наруто: Бабочка Учихи Глава №232. Испуганный кот (Часть 2)

"Ты можешь пялиться на меня весь день, но сейчас у нас мало времени, брат". Пять красных мечей размером с биджу нацелились на Исобу. Заметив опасность быстро приближающегося оружия, черепаха спряталась в свой непробиваемый панцирь и начала вращаться, отклоняя снаряды. Все еще вращающийся зверь бросился на своего врага, просто проламываясь сквозь любое препятствие, уничтожая их.

Сайкен поймал огромный шипастый мяч в свои руки: "Ха-ха-ха! Как тебе, братишка? Теперь, когда у меня есть нормальные руки, мы можем бороться сколько душе угодно!" он рассмеялся: "Гра!" и тот перекинул своего брата через руку. Вместо того, чтобы развернуться, Исобу продолжал двигаться вперед, к горизонту.
"Я вижу - ты направляешься к морю. Ты всегда был хитрым типом. Похоже, Канаме-тян была права, я разговариваю с человеком, скрытым за маской Биджу."
"Сайкен-сан, у нас проблема!" - крикнула Мэй, защищенная плащом Сусаноо.
"Что это?"
"Это Кана-тян. Она упала на землю, и у нее начались судороги." глаз-бусинка на маленьком светло-голубом щупальце повернулся к встревоженной женщине. Мэй боролась с беспорядком вокруг черноволосой женщины, попавшей в ее собственную ловушку.
"Я говорил, как сильно я ненавижу план Кана-тян?" Утаката расспросил своего друга.
"Да, Утаката, уже несколько раз. Кана-тян умна, верь в нее, она знает, что делает."
"Она ничего не упоминала о том, что будут играть с её разумом! *Вздох*... Ты прав, мне очень жаль. Сейчас нам нужно поймать черепаху."
"Сайкен-сан!" Мэй закричала, присмотревшись повнимательнее к подруге своего партнера, из ее носа и ушей текла непрерывная струйка крови.
"Надо ускорится, просто не дай Канаме-тян утонуть в собственной крови", - приказал он, бросаясь за своим младшим братом.

Сайкен использовал мечи Сусаноо, чтобы создать стену и остановить черепаху как раз перед тем, как он достиг берега: "Оставь тело моего брата в покое, дьявол!" - воскликнул слизняк, паря над черепахой. Сайкен услышал очень гортанный насмешливый смех, доносящийся изнутри раковины.
- Тск... Прости, Исобу. - маска тенгу сползла с лица Сайкена, позволив ему выпустить большой черный шар чакры на защищенную спину своего брата.

*БАБАХ*
"Ты его поймал?"
"Я сомневаюсь в этом, партнер".

Через тридцать секунд после взрыва воздух заволокло густым туманом: "Как обычно, твоя защита - очень хороша". Сайкен кисло прокомментировал: "План Б".
"Ты уверен, Сайкен-сан? Кана-тян может пострадать, если я позволю ей мусорить без присмотра."
"Берегись!" Утаката крикнул, предупреждая своего партнера от трех коралловых шипов, нацеленных в голову Сайкена. К счастью, защита Сусаноо защитила слизняка и Мэй, сидящую у него на макушке.
"Мы не можем ждать, мы переходим к плану Б. Я не уверен, что твоя половинка переживет это. - раздался голос Сайкена, обращенный к Мэй.
"Ягура-кун мне НЕ пара!" - крикнула в ответ Мэй с покрасневшими щеками, глядя, как оба зверя столкнулись в схватке лицом к лицу.

Утаката почувствовал, как его сознание перетекает в тело его шестихвостого партнера, джинчурики почувствовал, как его небольшие запасы чакры, похожие на бассейн, увеличиваются до размеров океана. "Сейчас!" - крикнул зверь.

Обладая почти безграничной чакрой, Утаката крикнул: "<Костюм: Хомацу но Дзюцу — Кейю>" [Стиль воды: Техника взрывающихся пузырьков]

После того, как его партнер объединил чакру для техники, Сайкен быстро вернул контроль над своим телом и выпустил тысячи крошечных мыльных пузырьков, содержащих светло-желтую жидкость. Каждый пузырь лопался, как только достигал своей цели, и высвобождал содержащуюся в нем жидкость. Поскольку два зверя все еще боролись друг с другом, вскоре оба они насквозь пропитались жидкостью.
"Отойди от него, Сайкен!" - крикнул джинчурики с каштановыми волосами.
"Легче сказать, чем сделать!" Шестихвостый зверь из чакры пригвоздил хвосты своего брата к песку и пролетел над ним, наполовину нырнув в море. "Мэй-сан, жги!"
"Мне жаль, Ягура-кун. <Катон: Гокакю но дзюцу>." [Стиль огня: Великолепная техника огненного шара] Между двумя зверями размером с гору ее огненный шар выглядел как маленький огонек свечи, но как только он приблизился к черепахе, вся область вспыхнула массивным столбом пылающего огня. Рев боли, должно быть, был слышен в половине всей Страны воды.

Сайкен наблюдал, как его брат пытается освободится, он побежал к воде, готовясь остановить его, но Биджу услышал голос своего хозяина: "Пусть уходит, Кана-тян убедилась, что вещество горит даже на воде".

Прошло три долгих минуты, прежде чем на земле появился хорошо прожаренный черепаший краб, устало хрипящий: "* Вздох * Разве я не говорил, что защита Исобу - это одна большая ошибка? Я вытащу своего брата и свяжу его. Мэй-сан, ты знаешь, что делать."

Обито потребовалось две минуты, прежде чем деактивировались некоторые печати на воспоминаниях Канаме. Он наблюдал, как она вместе с его старыми друзьями плакала над его пустой могилой. Он испытал ее траур на следующий день после нападения Девятихвостого. "Только не это! ЧТО У ТЕБЯ ЗА ПЛАН?? - он ударил ее прямо в челюсть.

Тело Канаме уже сочилось кровью, она булькала и выплевывала немного крови: "Ты всегда был таким". - прокомментировала она.
"*Рычание* Немедленно опусти печати, или я убью тебя, будь прокляты эти последствия!"
"Ха! Боишься? Посмотри внимательнее." Обито наблюдал за ее недавним воспоминанием о тренировке с седовласым мужчиной. Он быстро узнал убийцу - Какаши стал намного старше, чем в последний раз, когда Обито видел его, но, за исключением повязки, закрывающей его левый глаз, все остальное было таким же. Он слушал их разговор, наблюдая за всем глазами Канаме, Обито был всего в нескольких шагах от того, чтобы убить своего соперника раз и навсегда. К несчастью для него, его рука не двигалась и не ударила по спине медитирующего Какаши.

Манга Наруто: Бабочка Учихи - Глава Глава №232. Испуганный кот (Часть 2) Страница 1

Конец главы Глава №232. Испуганный кот (Часть 2)

Следующая глава - Глава №233. Испуганный кот (Часть 3)
Перейти к новелле

Комментарии (0)