Повелители островов: Мой черепаший остров эволюционировал Глава 29: Первый бой чайки!

Глава 29: Первый бой чайки!

Чайки были довольно быстрыми.

Акулы по-прежнему с азартом преследовали косатку и, вероятно, не воспринимали чаек всерьез.

В конце концов, размеры чаек совершенно непропорциональны им. Стая чаек даже не решилась бы сделать шаг, столкнувшись с акулой в одиночку.

Однако чайки Чу Чена не были обычными чайками.

Было видно Рыжульку, которая мчалась быстрее всех, и вскоре бросилась ближе к акуле.

Затем она резко ускорилась и устремилась вниз.

Как раз в тот момент, когда Чу Чен подумал, что существо собирается дышать огнем, оно не решило дышать огнем, а вместо этого использовало свой клюв, который в процессе эволюции стал очень острым, чтобы наброситься на акулу.

Акула отреагировала быстро и попыталась нырнуть в воду, чтобы избежать встречи с чайкой.

Но было уже слишком поздно.

Острый клюв Рыжульки уже клевал его.

В тот же миг в спине акулы появилось маленькое отверстие от острого клюва Рыжульки, и на мгновение кровь потекла как столб.

"Оу~Оу~"

В то же время другие чайки тоже добились успеха, и были чайки, чьи атаки не увенчались успехом.

Однако эффект от их атак был поразительным.

Большое количество акул были вымазаны ими в своей крови.

Затем было замечено, что среди акул воцарился хаос.

Невредимые акулы были возбуждены кровью и начали нападать на своих товарищей.

Воспользовавшись этой возможностью, раненая косатка быстро скрылась вдали.

"Цайвэй, иди и принеси его обратно".

Чу Чен поспешно сказал.

"Хорошо!"

Цайвэй прыгнула в море и быстро поплыла к раненой косатке.

На стороне Черепашьего острова продолжался хаос акул.

На краю Черепашьего острова многие работницы стояли на черепахах и наблюдали за суматохой.

"Этих чаек вырастил владелиц острова Чу, верно? Я не ожидала, что они настолько сильны, что даже на акул осмеливаются нападать".

"Да, я думаю, что эти акулы собираются напасть на наш остров. Если бы они пришли, креветки были бы в опасности".

"Островной лорд Чу действительно потрясающий... можно управлять не только этими креветками, но и чайками..."

"Хватит смотреть на развлечения и займитесь работой".

"..."

На краю острова слышались перешептывания рабочих.

Затем, под руководством различных руководителей, эти работницы быстро вернулись к своей работе.

***

Чу Чен стоял перед черепахой, молча наблюдая за битвой акул.

Хаос продолжался довольно долго, пока черепаха медленно не повернулась и не разинула пасть больше, чем у акулы. Съев несколько акул, группа акул начала отступать.

Когда Цайвэй вернулась с раненой косаткой, поблизости не было акул.

Морская вода, которая была окрашена в красный цвет, также вернулась в нормальное состояние.

"Брат Чу Чен, у нее ранен живот".

Способность Цайвэй, по-видимому, позволяет общаться с этой косаткой.

Косатка издала "хныкающий " звук, подплыла к плавнику черепахи, а затем повернула свое тело набок..

Чу Чен сразу же увидел место, где она была ранена.

Там торчала невероятно острая стрела.

Эта косатка, выглядящая вот так, возможно, была ранена другим владельцем острова.

" Цайвэй, скажи её, чтобы она не двигалась, я помогу ей вытащить её".

Чу Чен сказал Цайвэи.

Закончив говорить, Чу Чен направился к косатке.

Цайвэй положила руку на косатку, но та действительно не двигалась.

Затем Чу Чен взял основную стрелу и, осмотрев ее, вытащил с сильным рывком.

"Ууу~"

Косатка закричала от боли.

"Все готово ".

Когда Чу Чен вытащил стрелу, он, кстати, собрал кровь косатки.

"Обнаружено связываемое контрактное существо, вы хотите связать его?"

В это время раздался звук системы.

Он может быть связан!

Итак, Чу Чен без колебаний решил связать, используя эту каплю крови косатки.

"Привязка прошла успешно, поздравляю, получите контрактное существо: косатку".

Снова зазвучал звук системы.

Привязка выполнена успешно!

Перейти к новелле

Комментарии (0)