Новый рассвет - Трансмиграции Гарри Поттера (фанфик) Глава 11. Диадема Ровены Равенкло

Несмотря на то, что он видел расположение диадемы в фильме, ему потребовалось целых два часа, чтобы найти диадему в комнате скрытых вещей.

И эти два часа только заставили Гарри понять, насколько велика комната со спрятанными вещами.

И комната была не только большим, но и наполнена тысячами вещами, которые были наполнены магией того или иного рода.

Даже Селена, которая была спецом в ощущении магических аур, не могла помочь из-за тысяч различных видов магических аур в комнате, которые жалили ее магические чувства так сильно, что она ничего не могла сделать, чтобы помочь Гарри в его поисках.

Как бы то ни было, найдя диадему, Гарри ни в коем случае не прикасался к ней.

Оригинальный Гарри Поттер действительно ненавидел Волдеморта за убийство своих родителей и, поэтому, никогда не попадет под влияние темного лорда, но у него не было такой защиты, поэтому он должен был быть очень осторожным с крестражами.

Гарри левитировал крестраж на расстоянии, прежде чем бросить его в бездонный кошелек, который он обычно использовал для перевозки денег.

Гарри нуждался в контейнере, чтобы держать крестраж, поэтому он опустошил бездонный кошелек, чтобы держать крестраж внутри него.

Но даже сейчас Гарри мог видеть темную магию внутри крестража, борющуюся с магией бездонного кошелька, и не пройдет много времени, как весь кошелек будет загрязнен его злой аурой и потеряет все магические чары, помещенные на него.

И Гарри даже не удивился этому, так как уже знал, что крестраж портит все, к чему прикасается.

Кошелек стоил 40 галеонов, но если Гарри сможет использовать его, чтобы держать крестраж под контролем какое-то время, то потеря кошелька будет стоить того.

Кроме того, 40 галеонов не так уж много значили для него.

Гарри еще раз проверил карту мародеров, чтобы убедиться, что весь коридор пуст, прежде чем покинуть комнату, после чего он вышел из комнаты.

Просто на этот раз, вместо того, чтобы взять все вещи с комнаты, он хотел найти способ уничтожить крестраж, не повредив вассала, в который он был помещен.

В конце концов, диадема была самым ценным достоянием Ровены Равенкло, которая была одной из величайших ведьм, когда-либо живших. Гарри знал, диадема разрушиться, если тот упадет. Но он не хотел терять такой драгоценный артефакт, не попытавшись спасти его.

Поэтому Гарри должен был найти способ удалить душу из диадемы, не разрушая ее.

И действительно, Хогвартс ответил на его зов, и Гарри вошел в комнату еще раз, чтобы найти тяжелый том, лежащий в центре комнаты на пьедестале.

Похоже, он все-таки сможет воспользоваться диадемой.

Гарри взял книгу с улыбкой и начал читать ее, чтобы найти способ получить замечательный артефакт, известный как диадема Ровены.

—————

Минерва закончила проверять последний пергамент, представленный ей первокурсниками, и вздохнула с облегчением.

Проверять задания и давать соответствующие оценки никогда не было ее любимым способом провести день, но это была необходимость, которая пришла вместе с тем, чтобы быть учителем трансфигурации в Хогвартсе.

Составляя список с именами первокурсников, она улыбнулась про себя, увидев оценки, которые получила ее любимица Гермиона Грейнджер.

Из того, что она видела до сих пор, Гермиона была замечательной ведьмой и имела светлое будущее.

Потом Минерва посмотрела на другое имя в списке и слегка нахмурился.

Гарри Поттер, сын Лили и Джеймса Поттеров, который был одними из ее любимых учеников до их безвременной смерти.

На занятиях он никогда не отвечал на вопросы, которые она задавала студентам, и не проявлял никакого интереса к ее предмету.

На самом деле, Минерва даже не могла вспомнить, что Гарри был в классе до конца урока, когда он просто встал со своего места и тихо покинул класс.

Как будто он исчез из ее класса, пока она учила остальных учеников.

Минерва усмехнулась при этой мысли и посмотрела на задание, переданное ей Гарри, и нахмурилась от грязной работы, которую он сделал.

Вместо эссе длиной в фут, которое она велела им написать, он написал эссе длиной в полфута и очень плохим почерком.

Казалось, Гарри даже не потрудился написать эссе. Как будто он считал себя выше всего этого.

Единственным спасением было то, что информация, написанная на пергаменте, была абсолютно точной и объясняла все, чему она учила в классе.

Поэтому Минерва знала, что Гарри, по крайней мере, понимает, чему она учит, даже если не проявляет к этому никакого интереса.

Минерва вздохнула, и снова потерла глаза и положила пергамент обратно вместе с остальными.

На следующем занятии она обязательно обратит на него внимание и лично проверит его успеваемость.

Кроме того, Альбус также проявил некоторый интерес к мальчику, так что вполне вероятно, что он спросит ее о Гарри на следующем еженедельном собрании персонала.

—————

Гарри читал толстую книгу в конце класса, в то время как веселый Флитвик рассказывал остальным об истории очарования Люмоса.

Выручай комнатане позволяла студентам брать что-либо из комнаты. Гарри знал, потому что пытался вынести книгу о крестражах за пределы комнаты, но каждый раз, когда он делал это, книга просто растворялась в воздухе, как только он выходил наружу.

Даже спрятать книгу в сумку не помогло.

Поэтому люди могут подумать, что они ничего не могут взять из комнаты, но Гарри нашел лазейку во всей системе.

Просто потому, что он не может вынести книгу за пределы комнаты, не означает, что он не может скопировать текст внутри книги в другую книгу.

Книга, которую Гарри сейчас читал, была результатом простого заклинания Гемино, выполненного на оригинальной книге. Гарри не испытывал никаких угрызений совести, так как в любом случае собирался вернуться в выручай комнатану до конца дня, и если бы он захотел книгу, то мог бы просто сделать копию и все.

Лицо Гарри выглядело немного изможденным, поскольку он непрерывно изучал эту книгу с прошлой ночи, но его саван скрытия удостоверился, что другие не обращали на него особого внимания.

Гарри проигнорировал бессвязную болтовню Флитвика и сосредоточился на том, чтобы как можно скорее закончить книгу и понять, что ему нужно сделать, чтобы удалить душу не только из Диадемы, но и из его шрама и из других артефактов.

В конце концов, если Гарри может освободить диадему, почему бы ему не сделать то же самое с медальоном Салазара и чашей Хельги.

Стук по плечу нарушила его сосредоточенность, Гарри повернулся и посмотрел на очень молодого Блейза Забини, который показывал на переднюю часть класса.

- Мистер Поттер.

Сказал Флитвик.

Гарри посмотрел вперед и увидел, что профессор Флитвик неодобрительно смотрит на него за то, что тот проигнорировал его в классе.

- Да, сэр.

Ответил Гарри и сунул книгу в сумку.

- Мистер Поттер. Вы поняли, как правильно выполнять заклинание Люмоса.

Спросил миниатюрный профессор, и Гарри горько улыбнулся, когда весь класс сосредоточил на нем свое внимание.

Казалось, профессор Флитвик уделял ему особое внимание в классе, иначе он не смог бы так легко прорваться сквозь саван Гарри.

- Кажется, да, профессор.

Сказал Гарри с уверенным кивком.

- Замечательно!

Сказал Флитвик с детским ликованием, и Гарри пришлось улыбнуться выходкам профессора. В этом человеке было что-то настолько невинное, что Гарри не мог не уважать его за это.

-Тогда, пожалуйста, покажи остальным ученикам.

Сказал Флитвик.

- Хорошо, профессор.

Сказал Гарри, и вытащил палочку из кобуры, направил ее в воздух и прошипел "Люмос" на парселтанге, и яркий белый свет заполнил всю комнату.

Затем Гарри перестал подавать магию в палочку, и свет медленно исчез из комнаты, оставив позади ошеломленных детей, которые протирали глаза, чтобы получить более четкое представление о комнате.

- О... Замечательно Мистер Поттер. Просто замечательно.

Весело сказал профессор Флитвик, протирая глаза от ослепления заклинанием.

- Это было удивительное применение очарования Люмоса. Пять очков Равенкло за такую хорошую демонстрацию. Вы можете сесть, мистер Поттер.

Сказал Флитвик, практически прыгая от волнения.

Гарри снова сел на свое место и с некоторым удивлением наблюдал, как остальные ученики настороженно посмотрели на его использование Парселтанга, прежде чем вернуться к работе.

- Я никогда не видел такого сильного заклинания Люмоса.

Блэйз прокомментировал, Гарри посмотрел на него вопросительным взглядом, и он продолжил.

- Все, что я услышал, было ужасающее шипение, за которым последовал ослепительный свет. Ты действительно произнес заклинание на парселтанге?

Спросил Блэйз, и Гарри задумался, должен ли он сказать правду Слизеринцу, который однажды может использовать это знание против него.

Но опять же, даже если сказать, что произнесение заклинания на парселтанге дает лучшие результаты, не похоже на то, что кто-то еще мог говорить на парселтанге.

- Да, это так. Заклинания, сказанные на парселтанге, дают лучший результат, чем заклинания, сказанные на латыни

Ответил Гарри

Блэз кивнул головой и снова принялся тыкать палочкой, безуспешно пытаясь сотворить заклинание.

На самом деле, Гарри мог легко получить те же результаты, даже не используя палочку, но он хотел, чтобы его считали гением, а не монстром.

Причиной его впечатляющего результата был тот факт, что из всех учеников в классе Гарри был единственным, кто понимал важность использования воли и намерения за заклинанием.

Гарри осмотрел комнату и обнаружил, что Гермиона смотрит на него с любопытством, но как только их взгляды встретились, ее лицо покраснело и она вернулась к практике очарование. Так получилось, что Гермиона снова была единственной в комнате, кто смог успешно наложить чары к концу урока.

Гарри покачал головой и осторожно оглядел остальных студентов. Теперь, когда все вернулись к своим делам, он снова укрылся саваном и вернулся к чтению книги о душах и артефактах.

В конце концов, это была довольно интересная книга.

Перейти к новелле

Комментарии (0)