Да будет Ночь Глава 25
Глава 25: Первая мечта
После утопления в разочаровании в течение нескольких дней, у Нин Цюэ не было радостного настроения. Но он с удовольствием игнорировать это, потому что независимо от его настроения, это было подходящее время чтобы пить и забыть своей безнадежности. Именно в это время повторно проявилась болезнь Сан Сан. Ее две маленькие ножки были заморожены, словно ветви деревьев в зимний период. Тем не менее, они открыли банку крепкого алкоголя и начали фестиваль выпивки.
Хотя маленькая девочка выпила большую часть содержимого кувшина с алкоголем, Нин Цюэ был первым, кто опьянел. Сан Сан приложила все силы, чтобы переместить его на кровать и накрыть одеялом. После этого она также накрылась. По привычке, она сжала свои маленькие ноги между руками.
С распространяемым запахом алкоголя, у Нин Цюэ был сладкий сон.
Во сне он почувствовал теплый океан, что вновь появился вокруг его тела. Но на этот раз, он не касался руками океана и не мог ничего почувствовать. Тот разговор с Лу Цин Ченьом напомнил ему, что это был лишь сон. Он стоял один в теплом океане, словно чужой или наблюдатель, и спокойно смотрел на все.
Он улыбнулся и вспомнил фразу во сне: "Это все иллюзия, она не напугает меня."
Так как он был спокоен, Нин Цюэ мог четко наблюдать детали океана во сне. Обширный и безграничный океан не был синим, но зеленым. Цвет был темным, но также ясным, словно изящный нефрит.
Он стоял на поверхности зеленого океана и вместо того, чтобы достигнуть медленной движущейся воды, он просто стоял и спокойно наблюдал. Он предполагал, куда он потечет дальше и какую форму примет.
Неожиданно два белых цветка появились в зеленом океане. Лепестки были белоснежные и не содержали никаких других цветов. У них не было стебля, как у других. Они были просто и скучно белыми.
Морские волны ударялись в основание цветков. Как будто они имели стебли, две белые цветка, благодаря питанию зеленой морской воды, быстро росли. Все лепестки упали в океан и превратились в новые белые цветы. Белые цветы расселялись по всему океану и до неба. Насколько Нин Цюэ мог видеть, вся поверхность была покрыта белыми цветами.
Он смотрел на это чудесное зрелище и не мог оставаться спокойным. Он мягко положил свои ноги на цветы и ступил на лепестки, чтобы идти к небу. Его босые ноги коснулись свежих белых лепестков цветка, который подбросил его вверх. Ощущение было мягким и великолепным.
...................................................
В карете, возле поля, Нин Цюэ боком лежал на матрасе. Одеяло укрывало его уже только на половину, а по всему лбу стекал пот. Его руки держали были две ноги. Кожа ног молодой служанки была намного мягче, чем где-либо еще на ее теле. Они(ноги) были белыми, как снег, и выглядели почти как два хрупкие маленькие цветочки.
Нин Цюэ морщил брови и постоянно шевелил губами. Трудно было сказать, о чем он думает во сне. Он пнул матрас и прикоснулся к чему-то. Он чувствовал себя очень комфортно. Удовлетворенное выражение появилось на его лице, и он остался неподвижным.
...................................................................................................................
Нин Цюэ уже забыл, что он был во сне. Несмотря на то, что он не был сосредоточен, он спокойно шел в море белых цветов. Как только мысль пришла в его голову, все его тело начал медленно уплывать из лепестков. Затем он быстро полетел к месту, над морским пространством.
Он смотрел вниз, когда он летел к чрезвычайно большой высоте. Белые цветы на зеленом море уже исчезли, но он мог едва увидеть красную плоскую поверхность глубоко в море. Красная поверхность распространялась по сторонам. Он погрузился в море.
Он прорвал поверхность моря и нырнул в более глубоко.
Не зная, сколько времени прошло, он в конце концов дошел до этой красной поверхности - это был слой, состоящий из вязкой, темно-красной жидкости. Хотя она была красной, словно кетчуп, она имела текстуру крови, что почти полностью затвердела.
Спокойствие внезапно прервалось, и кровавая вода закипела. Много безликих людей неоднократно вставали и падали. Они боролись и плакали, но независимо от того, как бы они ни старались, они не могли вырваться из тонкой пленки, которая навсегда заключила их в тюрьму в этом молчаливом, кровавом мире.
Страх прокрался в тело Нин Цюэ. Он превратил его в каменную скульптуру. Все, что он мог сделать, это стоять и наблюдать за беззвучной жестокой сценой.
Кровавое море стало землей и с этим небо восстановилось.
Нин Цюэ стоял между небом и землей. Он обнаружил, что был на Дикой равнине.(п.п. Теперь уже "Дикая равнина", не знаю, или автор так пишет, или анлейтер...) Под его ноги были бесчисленные трупы. Среди этих трупов были кавалеристы из империи Тан, воины из королевства Юэ Лун, стрелки от Нэн Чжин и много варварских наездников из Великой равнины. Кровь текла из тел этих солдат и окрасила всю Дикую равнину в алый.
Три черных облака дыма плавали на переднем крае Дикой равнины и холодно смотрели на это место, словно они были живы.
"Небо потемнело."
"Я сказал, что небо потемнело, но никто не поверил мне." Кто-то презрительно сказал возле уха Нин Цюэ.
Нин Цюэ внезапно обернулся. Он видел, что никто ничего не говорил, только много людей смотрели вверх, на небо. Среди них были безвольные чиновники, перепуганные дамы, и бешено смеющиеся монахи. Независимо от их различного одеяния и эмоций, эти люди смотрели на небо, словно были толстыми гусями, что ждали еду.
Бесчисленное количество людей с опаской смотрели на небо. Нин Цюэ подсознательно посмотрел туда, где их глаза были сосредоточены. Хотя до сих пор был день и солнце все еще светило, по неизвестным причинам, температура на Дикой равниние была крайне низкой. Даже солнечные лучи были мрачными. Весь мир был темным и мрачным, как будто наступает ночь.
Тьма распространилась из края мира. Это был абсолютно чистый черный, и как белые цветы, которые он видел в начале сна, в нем не было никаких других цветов. Это была тьма в глубочайшей области человеческих мечтаний.
Люди, которые смотрели в небо были очень напуганы. Нин Цюэ также был очень напуган, но никто не знал, почему они боятся.
Нин Цюэ огляделся в поисках человека, который разговаривал с ним ранее. Он хотел спросить его, что на самом деле произошло и почему небо потемнело, но независимо от того, насколько сильно он искал, он не мог найти этого человека. Он мог только слабо видеть высокую фигуру, проходящую сквозь толпу, что выходила из Диких равнин.
Он громко кричал в спину высокой фигуры: "Эй! Это ты? Что это!?"
Высокий человек не обернулся. Он продолжал уходить от толпы, пока не исчез. Но вопли Нин Цюэ встревожил людей на Великой равнине, которые смотрели на небо. Некоторые из них жаловались. "Небо темнеет, в место того, чтобы спокойно это наблюдать, ты тревожишь наши последние моменты спокойствия. Ты такой раздражительный, мальчик ".
Люди, которые жаловались были меньшинством. Большинство людей, глядя на небо на Великой равнине, переместили свои глаза и удивленно смотрели на Нин Цюэ. Выражения их зрачков резко изменилось. Некоторые из них были удивлены, некоторые поражены. Остальные начали плакать и их слезы медленно текли. Пьяница и мясник стояли рядом с Нин Цюэ и спокойно смотрели на него, как будто ждали, что он что-то скажет. Их глаза упали на Нин Цюэ, как если бы он представлял какую-то надежду.
Чувство наблюдение всем миром было странным, ощущения быть надеждой было жутким. Нин Цюэ вдруг почувствовал себя величественным и сильным, почти как если бы он был божеством. Но он был просто обычный человек. Он не знал, что этом с миром, который собирался превратится в тьму. Он боялся и и его страх вызвал рвущую сердце боль.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.