Да будет Ночь Глава 28
Глава 28: За пределами особняка генерала
Между прочем, тот случайный домик назывался «Случайный домик». Но даже после того, как они переночевали там, Нин Цюэ и Сан Сан не могли вспомнить название домика, когда они вышли на следующее утро.
Они встретили добрую старушку и спросили дорогу. После этого хозяин и служанка пошли к южной части города. Они продолжали спрашивать направление в нескольких людей, пока не нашли две больших акации.
Когда он увидел акации, Нин Цюэ смутно вспомнил о своем детстве. Он закрыл глаза, подумал несколько мгновений, продолжил путь.
Между двумя акациями была молчаливая и мрачная улица. Она была достаточно большой, чтобы кареты смогли проехать, но здесь не было ничего причудливого или великолепного. На обеих сторонах улицы были звуконепроницаемые дома, которые были заселены людьми. Ветви высоких деревьев торчали из стен домов, создавая красивые оттенки.
В центре улицы, было два дома - по одному на каждой стороне. Каменный лев, охраняющий справа, был величественным. За ним ухаживали, так как на нем не было пыли или листья. В доме справа были закрыты красные двери, а их дверное кольцо тихо покоилось.
Но с домом с лева все было не так. Краска на дверях уже отвалилась из-за отсутствия ухода. Два флага протекали в воздухе, как только дул ветер. Был только один каменный лев слева, так как другой исчез по неизвестной причине. Даже оставшийся лев был сломан. Его уши и когти отсутствовали. Задняя часть основания собрала кучу черной грязи, которая выглядела словно затвердевшая кровь.
Нин Цюэ посмотрел на разбитого каменного льва и вспомнил, как он раньше играл вокруг статуи с Сяо Шуном. Он вспомнил, как попался взрослым в особняке и получил наказание. Затем он прошел мимо угла улицы и вспомнил, как привел своего друга, которого собирался наказать его учитель, чтобы тот убежал из дома.
Сан Сан метала взгляд между закрытыми дверями и выражением на лице Нин Цюэ. Она почувствовала его печаль и одиночество, но не знала, из-за чего. Она также начала чувствовать грусть, и ветер между улицами стал холодным.
Этот дом в руинах был особняком бывшего генерала Лин Гуан Юаня. Когда император отправился в южный регион империи, огромный случай предательства был обнаружен в столице. Сам принц судил это дело. Премьер-министры и чиновники двора наблюдали за процессом. Приговор был таким: Лин Гуан Юань предал империю. Вся семья Лин была казнена.
Дело было уже завершено, и никто в суде не думал о его пересмотре. Даже если некоторые люди помнили это событие, они проклинали Лин Гуан Юаня, потому что невинные горничные и слуги в его доме были казнены вместе с семьей. Мало того, что он умер с плохим именем, он также утащил так много невинных жизней вместе с собой.
Особняк генерала был конфискован правительством. Через десять лет после того, как произошло происшествие, правительство пыталось подарить особняк другим чиновникам. Но никто не принял эту награду из-за истории дома. По этой причине, особняк оставался пустым все это время, и превратился в руины.
Пройдя мимо дверей особняка генерала, Нин Цюэ выразил намек на депрессию в своих глазах. Тем не менее, это не было нормально для него. Он даже не остановился или замедлялся возле дверей особняка. Он продолжал идти, так что Сан Сан, которая несла большой черный зонт, немного подбежала, чтобы догнать его.Большой зонт подскакивал вверх и вниз на ее спине. Звук столкновения был похож на тиканье часов.
Двое спокойно шли через длинную долину. Они прошли красной дверью и разрушенную дверью, словно два обычных туриста, что весной потерялись в маленькой долине в Чанг Ан.
.............................................................................................
"Никто не хочет тот дом с привидениями, но все же дом, стоящий напротив него, пользуется великим спросом. Почему? В том же году, когда генерал Сюань Вэй и министр Коммуны каждый жил на одной стороне улицы, вся семья генерала была истреблена в то время как министр Коммуны поднялся в ранге. Теперь он ученый кабинета Вэнь Юань. Как ты думаешь, сколько чиновников четвертого или пятого ранга хотели бы извлечь выгоду из дома, в котором он жил?"
В ресторане в углу улицы, Нин Цюэ и Сан Сан сидели за небольшим столиком и спокойно ели кашку, слушая болтовню среди жителей. Для старожилов, которые жили здесь в течение многих десятилетий или даже поколений, самими достойными темами разговора были измена генерала и новый ранг министра Коммуны. Они говорили об этом ежедневно, но все еще не устали от этих тем. Это точно угождало намерениям хозяина и служанки.
"Так как мы говорим об ученом Цзэн Цзине, он был только Министром Коммуны прежде. Но теперь, он быстро поднялся в ранге. Вы, ребята слышали о причинах этого?"
"Дело стало настолько серьезным в том году, что даже люди во дворце вмешались. Кто здесь не слышал об этом?"
Один мужчина средних лет покачал головой и усмехнулся: "Он является Министром Коммуны, но женился на жестокой жене. Его законная жена наполнился ненавистью из-за ревности, что она даже пыталась причинить вред ребенку, когда наложница была беременна. Это было не странно. Тем не менее, после того, что наложница к счастью, родила ребенка после тяжелых родов, она [законная жена] по-прежнему хотела причинить вред бедному ребенку. В конце концов, если люди во дворце дали указ, кто знает, какие неприятности она могла вызвать в семье."
"Вы не знаете, кто говорил во дворце, не так ли?" Человек фыркнул, затем сделал поклон руками складным впереди: "Я говорю вам, это королева, которая был зла, узнав об этом. Она лично написала письмо Цзэн Цзину говоря ему успокоить свою жену."
"Королева…."
Люди, сидящие за столом смотрели в глаза друг другу, улыбнулись, как будто они все знали наизусть. Все в мире знали, что империя Тан имела прекрасную королеву, которая была одобрена императором и которой абсолютно доверяли. Она даже имела право перечитывать отчеты чиновников королю. В то время, королева была только обыкновенной императорской наложницей во дворце. Но позже она стала законной женой.
Из-за ее родословной, Королева чувствовала, что было разумно вмешаться. Она глубоко волновалась о делах семьи Министра Коммуны и рассердился на издевательства законной жены министра над наложницей и попытку убийства ее собственного сына.
"Законная жена ученого Цзэн Цзина была от великой благородной семьи в провинции Цин Хэ. Из-за ее родословной, Цзэн Цзину пришлось игнорировать большую часть того, что она сделала. Тем не менее, никто не ожидал, что трусливый ученый может быть настолько смелым и резким, когда он на самом деле принял решение! Сразу после того, как королева вмешалась, ученый Цзэн Цзин собрал свою семью в течение ночи, убили трех дворецких, которые мешали наложнице родить, затем он отправил свою жену обратно в провинцию Цин Хэ. Он на самом деле отрекся от своей жены таким быстрым и ясным способом!”
"В этом году, министр принял такое быстрое решение в основном из-за того, что он должен был спасти себя от давления королевы. Однако, неожиданно, так как он сделал это так быстро и ловко, он на самом деле получают пользу от нее. Королева подумала, что этот человек может быть полезен и в дополнение к другим причинам, министру был проложен легкий путь в дворе. И теперь он находится в кабинете Вэнь Юань! Никто не предполагал, что попытка зверской жены убить сожительницу и ее сына фактически приведет к достижению человека ".
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.