Да будет Ночь Глава 38
Глава 38: Цветок, вино и фрукты. Как и ожидалось.
Идти в бордель, чтобы выследить Чжан И Ци, идти в бордель, чтобы отомстить за Чжо Эра, идти в бордель, чтобы добиться равенства для мужчин, убитых в королевстве Ян, идти в бордель, чтобы содействовать достижению справедливости для тех, кто погиб в особняке генерала! (п.п. О боже, столько причин, чтобы просто прийти и снять шлюшку...)
Мысля таким образом, Нин Цюэ вошел в бордель. Затем он заметил, что это всего лишь отговорки. Если он настаивал думать таким образом, Маленький черныш определенно бы вернулся из мертвых и дал ему хорошей взбучки.
Потому, что он думал обо всем этом, и потому, что он собирался открыть новую эру в своей жизни, Нин Цюэ нервничал. Пока он не вошел, он вспомнил, что не выдел вывески. На самом деле, этот бордель даже не имел вывески.
Он прошел мимо небольшого двора и вошел в здание, пылающее огнями.
Нин Цюэ небрежно и спокойно просмотрел зал. Он был несколько удивлен тем, что бордель казался шумным снаружи, но на самом деле был очень тихий, чем довольно сильно отличается от обычных борделей. Очевидно, что он никогда не был в борделе раньше. Так что, бордель очень отличался от того, что он представлял себе.
Зал был очень ярким. Играли деревянные духовые инструменты. Музыка была чистая, но не похотливая.
Войдя в зал, весь мир, казалось, успокоился. Девочки, которые опирались на забор и смеялись над ним, стали очень далекими и неразборчивыми. Тем не менее, сразу же со второго этажа пришел звук небольших шагов. Нин Цюэ догадался, что это должны быть девушки, которые хотели посмотреть на него, так что он поспешно опустил глаза, чтобы скрыть свое смущение.
Официант тихо спросил его, какую услугу он хотел. Официант был достаточно осторожен, чтобы не показать неуважение из-за молодого возраста Нин Цюэ и потому над ним смеялись девушки вверх по лестнице. Нин Цюэ взвесил сумку с серебряными монетами в кармане и догадался, что нескольких десятков серебряных монет, которые он тайно украл в Сан Сан, вероятно, не хватит в этом месте, так что он небрежно указал на стол в углу.
Кружка вина, два блюда из миндаля, два блюда из дыни , четыре десерта, одно холодное и одно горячее полотенце, и даже небольшое ведро, для кожуры дыни. Все они стоило до четырех серебряных монет. Он не чувствовал, что цена была завышена, потому что сервис и роскошные договоренности доставляли ему, бедному ребенку, который жил в границе на протяжении многих лет, удовольствие, которого он никогда раньше не испытывал.
Он выпил две чашки и съел несколько фруктов.
В зале, около гостей, сидела симпатичная и уступающая девочка. Расстояние между мужчиной и женщиной, естественно, становилось ближе. Они опирались друг на друга, а иногда целовались. Для остальных то, чего касались мягкие части руки человека, было неизвестным, потому что у здания были строгие правила.
Теперь, Нин Цюэ, который сидел один в углу, очень отличался от текущей атмосферы. У него не было ни одной девушки, сидящей рядом, что было действительно неловко в этом месте, особенно когда девушки на втором этаже смеялись и дразнили его. Даже девушки, что были в объятиях гостей, начали время от времени смотреть на него и дразнить. Смущение было невыносимым.
Молодой человек посмотрел на Нин Цюэ и увидел его проблему. Он увидел новую одежду на подростке, так что он не думал, что в Нин Цюэ не было денег. Вместо этого, он подумал, что Нин Цюэ был слишком смущен, чтобы позвать девушек старше. Таким образом, он громко рассмеялся и указал на девушек в его руках, чтобы те пригласили Нин Цюэ, чтобы ему не было слишком одиноко.
Люди империи Тан были щедры и любили веселье. У них были хорошие сердца. То, что совершенно незнакомые люди сидели за одним столом, общаясь и выпивая, не было чем то странным в борделях. Нин Цюэ был немного смущен, но после получения приглашения, он не хотел казаться плохим невоспитанным человеком, поэтому он махнул рукой, и разрешил официанту перенести бедно выглядевшие блюда и вина на другой стол.
Не было никакого правила в области развлечений, спрашивать имя друг друга или происхождение. Все они были люди, которые искали удовольствия и даже если они встретились, они не должны знать друг друга. Молодой человек не спрашивал, кем был Нин Цюэ, вместо этого он просто продолжал пить и смеяться. Выпив несколько чашек вина, он также начал открываться. Так как Нин Цюэ был разговорчивым человеком с самого начала, он ответил молодому человеку несколько раз, и стол стал намного более живым.
Молодой человек, казалось, был в хорошем настроении. Он смотрел на Нин Цюэ и щедро сказал менеджеру: "Отправить этих двух дам этому молодому брату. Их возраст и происхождение не имеет значения, но они должны быть забавными и хорошо осведомлены о том, как обслуживать людей."
Нин Цюэ подумал про себя, не значит ли это, что возраст и этническая принадлежность не являются преградами? Я никогда не думал люди Чанг Ан сделают такое открытое заявление, и смеялся с себя, но когда он внезапно понял то, что на самом деле имел в виду молодой человек, он был потрясен. Он замахал руками и показал, что не было никакой необходимости в такой просьбе.
"Вообще никаких проблем...... нет необходимости быть скромным." Молодой человек рассмеялся, но это звучало извращенно: "Младший брат, если я не ошибся, ты еще девственник?"
Нин Цюэ в замешательстве сморщил брови. Он подумал про себя, прямо сейчас я должен махнуть ему и крикнуть, брат, твое наблюдение чертовски верно!
Менеджер в спешке принял запрос и сказал молодому человеку не беспокоиться. Затем он повернулся, чтобы показать список. Молодой человек увидел странное выражение на лице Нин Цюэ и догадался, "Неужели младший брат не любит зрелых женщин, которые знают, как обслуживать людей? Ты предпочитаешь симпатичных младших леди?"
Нин Цюэ ошарашен сидел в своем кресле, словно кусок дерева. Его глаза метались повсюду и трудно было догадаться, что он на самом деле думает. Внезапно он принял решение и мягко улыбнулся, "Чесно говоря, мне сих пор нравятся девушки моего возраста."
"Хорошо, хорошо, хорошо. Такова природа человека. Мы должны быть простыми."
Молодой человек держал свой веер и похвалил его. Затем он начал смеяться: "Ты подросток, если ты хочешь девочек своего возраста, то они, безусловно, новые в этом бизнесе. Я никогда не знал, что младший брат любит такой тип игры."
Нин Цюэ слегка поднял брови и был готов говорить о своих фантазиях за последние несколько лет, но внезапно молодая служанка побежала вниз по лестнице и невыразительно подошла к их столу. Она сказала ее чистым голосом, "Молодой господин, госпожа Цзянь приглашает вас."
Как раз перед тем, как Нин Цюэ смог войти в новую эру с помощью дружественного молодого человека, вмешалась служанка. Нин Цюэ слегка открыл рот и вспомнил основные сюжетные линии бесчисленных рассказов. Всякий раз, когда мужчины-герои входили в бордель, всегда что-то происходило, мешая их делам.
После размышления об этом он начал нервничать и чувствовать себя разочарованным. Он даже не знал, кем была мадам Цзянь. Но клиенты были удивлены, услышав ее имя. Они все начали смотреть на Нин Цюэ почитаемыми или даже завистливыми глазами.
Молодой человек был ошеломлен на мгновение, а затем, он похлопал Нин Цюэ по плечу и рассмеялся: "Удача на твоей стороне."
Нин Цюэ пробудился себя тяжелыми ладонями, а затем заметил выражения на лицах клиентов. Он был смущен, но ему было интересно, кем была эта "Мадам Цзянь". Конечно, он приплел много эротических фантазий. Перевел: Fenix0904
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.